Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Клятва или Замуж за первого встречного - Пенелопа Одиссева

Клятва или Замуж за первого встречного - Пенелопа Одиссева

Читать онлайн Клятва или Замуж за первого встречного - Пенелопа Одиссева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:

 Ия с братом, присоединились ко мне, когда их пижамы и безрукавки покрылись ровным бурым слоем, впрочем, как и волосы с крыльями.

 - Ух, вот это змеюка! - довольная маленькая демонесса, взмахом руки привела себя и брата в порядок.

 - Эй, Ийка! Я тебя просил? Кто мне поверит, что я был в подземельях? На мне ни одного грязного пятнышка! И змея упустил, - возмутился Ролиэль.

 - А кому ты собрался рассказывать? Секрет, забыл? - Ия укоризненно покачала головой.

 - Ия, Роли! Идемте, - позвала я близнецов в найденный ход, слава богам, пригодный для ходьбы, а не ползанья, только очень холодный.

 Намагичив теплый воздушный поток около себя и демонят, двинулась вперед.

 -Мне страшно, - прошептал Ролиэль, прижимаясь ко мне с левого бока, когда холод усилился. Справа льнула Ия, подрагивающая от холода.

 - Не бойтесь, - я сама боюсь - чуть не сказала я.

 Страх окутывал нас вместе с холодом. Паника. Дети опустились на землю, сжавшись в комочки и заскулив, еле-еле я нашла в себе силы разжать сцепленные у груди руки и обнять ими близнецов.

 Известные мне заклинания не помогали, холод и страх становились все сильнее, скоро дыхание стало оседать инеем прямо у наших испуганных лиц. Ресницы, волосы и губы покрывались инеем. 'Боги! Где эта хваленая демонова связь? Неужели Тариэль не чувствует, как мне плохо?' - пронеслось в моем замерзающем мозгу.

 - Мы - одно целое, - прошептала Ия, смотря в глаза брату.

 - Мы - одно целое, - эхом повторил он.

 Они соединили дрожащие ладошки и прикрыли глаза. Мои зубы выбивали чечетку, а тело трясло, как от молнии. Не было сил ни думать, ни шевелиться. Однако близнецы зашептали какие-то рифмованные строки, которых я сумела разобрать детскую считалочку:

 Раз - уходит темнота,

 Два - на солнышке кота,

 Три - зимы конец настал,

 И четыре - холод спал!

 Холод, действительно, стал отступать.

 - Как вы это сделали? - обнимала и растирала тельца демонят, отогревая их своих теплом - я быстро пришла в норму, а они еще сидели, нахохлившись.

 - Папа сказал нам, чтобы мы так поступали, - Роли поднялся на ноги, помог встать сестре, - идем дальше?

 - О, смотрите - тот самый коридор! - Ия побежала вперед, указывая нам дорогу.

 Коридор-лабиринт с каменными и стеклянными осколками вызвал слезы радости, и я бы заплакала, но дети радостно гладили каменные стены, и мне стало стыдно.

 - Мне кажется, мы идем от папиного колодца целый год, - восхищенно присвистнул Ролиэль.

 - Ага, и есть хочется, - мечтательно прикрыла глаза Ия, - Лиа, как думаешь, нас ищут?

 - Конечно, - я усмехнулась своим грустным мыслям.

 - Бабушка нас накажет, - уверенно покачал головой Ролиэль.

 - Нет, накажут меня.

 - Кто? Ты же взрослая! Или твои няни тоже ставят тебя в угол? - демоненок сочувственно погладил мою руку.

 - Роли! У неё нет няни! У неё дядя Тари, - Ия завистливо оглядела меня, - он за неё заступится!

 - Дам-с, - не стала я разочаровывать детей, - заступится...

 Между тем впереди что-то затрещало. Миг - и к нам приближается стена пламени. Я кинулась назад - стена, по бокам тоже. Ловушка...

 - Вы, случайно, никакой считалочки про огонь не знаете? - с истерическим смешком спросила я демонят, после энного раза тщетных попыток затушить и залить пламя.

 - Нет, - близнецы старательно создавали маленькие смерчики, не подпускающие стену огня ближе.

 - Лиа!... Роли!... Ия!... - донеслось откуда-то из-за пламени.

 - О, у меня уже галлюцинации, от перегрева, - я пощупала свой лоб, горячий, мало ли, еще и не голос Тариэля померещиться...

 - Плинцесса! Там дядя! Он нас спасет! - Ия взлетела, чтобы заглянуть за огонь, но ничего не увидела.

 - Дядя Тари! Мы здесь! - закричали демонята, и я стала звать вместе с ними.

 Смерчики, оставленные без присмотра, потухли, и стена пламени резко двинулась вперед. Воодушевившись скорым спасением, мы с близнецами создали вихрь, заставивший стену отступить.

 С той стороны послышались непонятные чавкающие звуки, и пламя опало под гелеобразной массой, свалившейся на него прямо с потолка.

 Дети бросились к появившемуся Тариэлю, а я замешкалась, не зная, как поступить.

 - Лиа, быстрее! Здесь опасно! - Тариэль протянул руку, и я решительно ухватилась за неё.

 Он ни о чем не спрашивал, просто прижимал к себе близнецов и крепко держал меня, уверенно мчась по лабиринту и увлекая за собой.

 Синий свет извилистого коридора меркнет, уступая места плотной темноте, но Тариэль продолжает двигаться вперед. Внезапно он останавливается, откидывая от себя близнецов и меня.

 - Бегите! - хрипит мой демон.

 Огонь на моей ладони успевает осветить его побелевшее лицо и толстое щупальце вокруг шеи. Меня сразу же начинает мучить удушье.

 - Лиа! Тари! - сквозь вату, доносятся голоса близнецов.

 В ушах пульсирует кровь, язык распухает, но уже на грани сознания слышу полухрип-полушепот Тариэля: 'Уходи!'

 Он вновь повторяет 'уходи', и я понимаю, чего он ждет.

 - Relicto...

 Прихожу в себя уже перед снесенной дверью. С близнецами на руках. Без Тариэля.

 - Лиа, Лиа, мы выбрались! - Ия спрыгивает с моих рук и радостно кружится на месте.

 - Бежим, позовем на помощь! Дядя остался там! - Роли тянет меня за ту же руку, за которую до этого меня тащил Тариэль.

 Ноги подкашиваются, я понимаю: скорее всего, Тариэлю уже не помочь...

 - Боги! Земные и небесные! - на всех порах к нам несутся красная демонесса и мой дядюшка. - Дети! Лиария! Что... Что все это значит?

 - Тариэль...там...он... - пытаюсь объяснить произошедшее, но слова застревают в горле и я падаю в темноту.

 В пору назваться спящей красавицей - за прошедшую неделю только и делаю, что падаю в обмороки и пребываю в бессознательном состоянии дни и ночи, не говоря о собственной свадьбе. Правда, поцелуй принца будит меня все реже.

 Это первое, что пронеслось в голове, когда я открыла глаза. Снова солнечный лучик на глазах, лиловые занавески и теплое одеяло. Чего-то определенно не хватает...

 - Тариэль, - шепчу, а перед глазами стоит его побелевшее лицо в хватке щупальца.

 - Ты очнулась? - у моей постели оказывается Грегори.

 Дядюшка хмур и прячет взгляд.

 - О, великий маг почтил недостойную меня своим присутствием, - отвешиваю ему шутливый поклон, садясь в постели. Тело ощущается вяло.

 - Дядя, на этот раз никакого восстановительного зельеца? Или скажешь, я уже его выпила, и снова ничего не помню?

 - Лиа, ты забываешься, - Грегори недовольно отступает на шаг назад.

 - Ваше Могущество! Да как я смею! Конечно-конечно, переписывайте мою судьбу сколько угодно!

 Выдавайте замуж так, чтобы я и вспомнить ничего не смогла! И слова не скажу!

 От гнева меня начинает трясти.

 - Долго будешь паясничать? - он хмурится и отворачивается к окну. - Если бы не мои тени, ты ни о чем бы не узнала.

 - Мне сказать 'спасибо'? Ты, мой родной дядя, знал с самого начала о демоновой связи - и все равно составлял брачные предсказания для меня и Алекса?

 - Именно из-за составления предсказаний, я и узнал о тебе и Тариэле! Да, мы немного переписали предначертанное, но ты и здесь смогла обойти все предсказания! Скажи, что случилось в подземелье? Почему связь между вами пропала?

 - А... Он сам разорвал её каким-то древним, но коротеньким ритуалом! Тариэль хотел, чтобы я вывела близнецов оттуда.

 - Пожертвовал собой, значит...

 - Дядя? Он...что...- я испугалась отсутствующего выражения на лице Грегори.

 - Мы вытащили его от спрута, но, боюсь, девочка моя, быть тебе вдовой и очень скоро, - дядя повел рукой, потушив оплывшие свечи в изголовье моей кровати.

 Боги!

 - Спрут выкачал из него жизненную энергию, Ида и я, конечно, пытаемся восстановить её... Лиария, скажи - ты специально полезла на нижний уровень, чтобы позлить мужа?

 - Да. Я все делаю специально и назло. Продумываю каждый шаг - есть с кого брать пример! - не скрывая ярости, ответила я.

 - Хм, выходит, близнецы говорят правду: они нечаянно попали пульсаром в дверь, та открылась, ящер обезумел и бросился внутрь, а ты, значит, случайно мимо проходила и кинулась спасать детей, - Грегори с интересом наблюдал за реакцией, проигнорировав мой тон.

 - Все так и было, - кивнула я, сама свято веря именно в этот вариант развития событий. Мало ли, с дядюшки станется покопаться в моей голове.

 - Ясно.

 Дядя неторопливой походкой направился к двери.

 - Где близнецы?

 - Сегодня вечером я увожу их на Всеобщий Совет. Боюсь, лишь там можно будет обучить их, избежав разрушений и потерь, - Грегори усмехнулся, - они мне напоминают тебя в детстве - неиссякаемый источник выдумок и проделок!

 - Их не наказали? - я недоверчиво смотрела на добрую улыбку, озарившую лицо строго Грегори.

 - За что? Слава богам, они остались живы. Благодаря магии крови, надо полагать. Именно с её помощью устроена защита подземелий. Ты бы просто не смогла помочь деткам, если бы не Тар... - осекся Грегори и тот час исправился, - если бы они не были внуками Акинэля.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клятва или Замуж за первого встречного - Пенелопа Одиссева.
Комментарии