Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Будь ты проклят, Зак Роджерс! - Анна Милтон

Будь ты проклят, Зак Роджерс! - Анна Милтон

Читать онлайн Будь ты проклят, Зак Роджерс! - Анна Милтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 89
Перейти на страницу:

Изо всех сил я старалась устоять на ногах.

— Зря ты трогал ее, — ровным голосом сказал Зак, глядя на него сверху-вниз.

Черноволосый схватился за место на лице, куда пришелся удар, и отполз назад.

— Какого черта ты творишь, Роджерс? — спросил он недоуменно и зло.

О. Так они были знакомы.

Зак ничего не ответил ему и развернулся в мою сторону. Голубые глаза пронзили меня насквозь, и я вздрогнула.

— Пошли, — Роджерс взял меня за руку и потащил к выходу из дома.

Нас провожали удивленными взглядами и перешептываниями. Я всеми силами пыталась понять, что только что произошло.

Зак ударил этого парня… Он заступился за меня. Но зачем ему это? Так не должен поступать человек, которому все равно на другого человека. Зак сам говорил, что если что-нибудь произойдет, то его это не должно касаться. Так почему влез и защитил меня?

С трудом передвигая подкашивающимися ногами, я следовала за Роджерсом. Мы оказались на улице. Прохладный ветерок окутал мое пылающее лицо, и я сделала глубокий вдох, желая утолить пламя внутри себя с помощью ветра.

Зак довел меня до синего «Доджа». С каждым шагом суматоха отдалялась, музыка становилась тише, как и неприятная дрожь, блуждающая по моему телу после рук того парня.

— Стой здесь, — приказал он и направился обратно к дому.

Схватившись за голову, я согнулась пополам и пыталась понять, что произошла бы непоправимая вещь, если бы не вмешался Зак.

Господи. Мне не стоило пить. Мне вообще не стоило идти на эту дурацкую вечеринку.

Зак вернулся через несколько минут. И он был не один.

— С тобой все в порядке? — ко мне подбежал обеспокоенный Джейсон и положил руки на мои плечи.

— Да, — вяло кивнула я.

— Отвези ее домой, — прозвучал хмурый голос Роджерса.

Джейсон поджал губы и убрал одну руку с моего плеча, чтобы достать ключи от машины.

— Залезай внутрь, — мягко сказал он, открывая передо мной дверцу пассажирского сидения.

Глядя вниз, я послушно забралась в салон автомобиля и подняла голову лишь тогда, когда Джейсон сел рядом и вставил ключ зажигания. Затем он стал говорить мне что-то, но я не слышала его голоса, так как смотрела на Зака. Его скулы находились в напряженном состоянии, аквамариновые глаза пробили стекло и сверлили во мне дыру. Но он не смотрел на меня обвиняюще. Он был просто зол.

— Наоми? — донесся до меня тихий голос Джейсона, словно из другого конца туннеля.

Я с огромным трудом заставила себя отвернуться от Роджерса и взглянуть на парня рядом с собой.

— Ммм? — вопросительно промычала я.

— Ты точно в порядке?

— Угу. Все нормально.

На самом деле все было отвратительно. В голове творилась настоящая каша, которую сейчас у меня не было сил расхлебывать. Это придется сделать завтра, когда я буду страдать от головной боли и похмелья.

Джейсон кивнул сам себе и завел автомобиль.

Откинувшись на мягкую спинку кожаного сидения, я попыталась расслабиться, хотя это было практически нереально, и закрыла глаза.

Глава десятая

Я проснулась от жуткой головной боли, словно меня сильно ударили по ней. С хриплым стоном я приподнялась на локте и, пытаясь открыть глаза, стала ощупывать пространство вокруг себя.

Я лежала на чем-то мягком.

Где я? Сколько сейчас времени?

Наконец, мне удалось открыть глаза. Я обнаружила себя в своей комнате дома мистера Роджерса. Но… как я здесь оказалась, в своей постели?

Нахмурившись и сморщившись от боли, я напрягла память и углубилась в воспоминания вчерашнего вечера.

Я была на вечеринке, я выпила несколько стаканчиков с пивом, а потом ко мне начал приставать какой-то тип. Но его остановил Зак Роджерс, который сказал, что не будет вмешиваться, если у меня возникнут неприятности.

Я на секунду блокировала поток воспоминаний, схватившись за голову, потому что та раскалывалась.

Может быть, про помощь Зака мне приснилось? Или я спутала его с другим человеком? Вполне возможно, что наглое лицо Роджерса младшего могло мерещиться мне. Хотя… шести стаканчиков пива недостаточно, чтобы вызвать у меня помутнение рассудка.

Ничего не понимаю.

Роджерс ублюдок, а не герой.

Но я не могла отрицать того, что без его вмешательства могло случиться страшное.

Закрыв глаза, я вспомнила, что было дальше.

Джейсон увез меня с той вечеринки, но я не помнила, как мы подъезжали к дому. Возможно, отключилась по дороге. Значит, Джейсон донес меня до моей комнаты на руках и уложил на кровать.

Боже, как стыдно. Я была пьяна. Что он обо мне теперь думает?

Проведя рукой по лицу, я вновь открыла глаза и осмотрела себя. На мне была вчерашняя одежда.

Я медленно встала с кровати и, сжимая пальцами виски, поплелась в ванную. Я ужаснулась, когда увидела себя в зеркале. На голове было куриное гнездо, под глазами размазалась тушь, и вообще кожа имела нездоровый бледный оттенок. Я как долбаный зомби.

Я нервно засмеялась и умылась холодной водой. Боже, какой кайф. Затем я вернулась в свою комнату, чтобы переодеться.

Если бы Джесс знала, что произошло, она бы смеялась над тем, что я опьянела от нескольких стаканчиков с пивом, и сделала бы отбивную из того парня, пристававшего ко мне.

Я больше не появлюсь на глазах у Джейсона.

Но… Зак.

С чего вдруг он совершил благородный поступок? Он недолюбливает меня. Как и я его. Однако сейчас мое мнение относительно этого парня улучшилось. Против моей воли, естественно. И… спасибо ему.

Только хватит ли у меня смелости поблагодарить его вслух?

Я пришла на кухню, чтобы перебить чем-нибудь голод, от которого мой желудок устроил истерику. В холодильнике было лишь то, что я вчера приготовила. А вчера я ничего не готовила. Но слава богу, что в доме были хлопья. Правда, их пришлось есть в сухомятку, так как не было даже молока.

Сегодня точно нужно что-нибудь приготовить. Ну, или заказать пиццу.

Учитывая мое состояние, я, пожалуй, прибегну к службе доставки.

— О. Проснулась уже.

Я чуть не подавилась, когда услышала за своей спиной, совсем близко, голос Роджерса. От испуга мое сердце заколотилось с баснословной скоростью, и я подпрыгнула на высоком стуле, едва не свалившись с него.

Зак плавно обошел стойку, за которой я завтракала (хотя время близилось к обеду), и остановился напротив меня. Он выглядел свежо и выспавшимся. На его гладковыбритом лице не было ни малейшего намека на похмелье. В отличие от меня. Я немного смутилась по поводу своего внешнего вида.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Будь ты проклят, Зак Роджерс! - Анна Милтон.
Комментарии