Ураган страсти - Фиби Конн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не хотел, чтобы вид реки застал вас врасплох. Не пройдет и часа, как мы достигнем берега Платта.
Габриель задумчиво кивнула.
– Благодарю. С вашей стороны было очень любезно подумать о моих чувствах.
Джейсон не переставал удивлять ее, и Габриель, как обычно, невольно задавалась вопросом, каковы были истинные мотивы его великодушия.
«Если бы только он не был так чертовски привлекателен! «– вдруг подумалось ей. Однажды она уже потеряла из-за него голову и не хотела, чтобы подобное повторилось, так как не видела в том смысла. Будь он настоящим джентльменом, он бы сначала попросил ее руки или по крайней мере сделал бы это сразу же после того, как их близость стала свершившимся фактом. Во всяком случае, он не стал бы просто оставаться в стороне, видя в браке с ней не более чем средство избежать скандала.
Уловив беспокойство в ее взгляде, Джейсон перевел разговор на другую тему, лишь бы отвлечь девушку от грустных мыслей.
– Я предлагаю вам снова помериться силами в скачках, поскольку до сих пор нам не представлялось такого случая. Поезжайте теперь вы на Дюке, а я возьму себе Санрайза.
– Почему бы и нет? – откликнулась Габриель. – Насколько я помню, именно мне первой и пришла в голову такая идея.
Джейсон спешился и подвел к ней Дюка. Убедившись в том, что она устроилась достаточно удобно, Джейсон после минутного колебания оседлал Санни.
– Определить направление я предоставляю вам, дорогая. Окинув беглым взглядом окрестности, Габриель не нашла никаких заметных предметов, которые могли бы служить им финишной чертой.
– Мы поскачем назад к фургонам или в сторону реки?
– Если мы вернемся тем же путем, что и приехали сюда, в караване могут решить, что нас преследуют. Как насчет вон того валуна на холме прямо впереди нас?
– Пожалуй, подойдет. – Габриель крепче ухватилась за поводья.
Они вместе сосчитали до трех, и Санрайз что было сил рванулся вперед, она же слегка придержала Дюка, прежде чем пуститься в погоню. Несмотря на то, что Джейсон был куда тяжелее ее, Санни выиграл без малейшего труда. Осадив коня рядом с победителем, Габриель, звонко рассмеявшись, принесла ему свои поздравления.
– Исход этих скачек был предрешен, мистер Ройал, но поскольку мой жеребец пришел первым, я вовсе не считаю себя проигравшей.
Джейсон быстро спешился и передал ей поводья Санни, одновременно шепнув на ухо:
– Я считаю, что заслужил почетный приз, но готов удовольствоваться и просто поцелуем.
Откинув назад свои растрепавшиеся рыжие волосы, Габриель без долгих раздумий согласилась:
– Хорошо, но сначала попробуйте меня поймать!
И не успел Джейсон сунуть ногу в стремя, как она уже вскочила в седло и скрылась из вида. Ему не оставалось ничего другого, как только выругаться себе под нос, не трогаясь с места, ибо ясно, что ему никогда не догнать Санни.
Когда к полудню караван достиг южного притока Платта, зрелище широкой, мутной реки оказалось для Габриель удручающим. Бо погиб не здесь, а выше по течению, почти в неделе пути отсюда, в том самом месте, где они будут переправляться через водный поток, но эта мысль не приносила ей утешения, и Габриель принялась бесцельно слоняться по лагерю, пока не услышала окликнувший ее мужской голос. Человек стоял в тени, и она могла разглядеть лишь его силуэт, но сразу же узнала, кто это.
– Мистер Даффи?
– Я не позволю вам шпионить за нами, мисс Макларен. Так ведь, кажется, вас зовут? – огрызнулся он.
– Да. – Только сейчас сообразив, что час уже довольно поздний, Габриель подхватила правой рукой подол своего платья, готовая обратиться в бегство. – Но я просто гуляла, а вовсе не шпионила за вами.
В ответ на ее возражение Сэм смачно выругался.
– Если я снова застану вас возле нашего фургона, вы об этом горько пожалеете, черт побери! А сейчас убирайтесь, да побыстрее!
Габриель, естественно, предпочла удалиться. Этот человек был ей крайне неприятен, но что станется с бедной миссис Даффи и их детьми, если Джейсон прогонит его из каравана? Останется ли она с ним или продолжит свой путь в одиночестве? Габриель очень хотелось обсудить это с самой миссис Даффи.
Погруженная в собственные мысли, Габриель незаметно для себя миновала палатку Джейсона, но он, увидев девушку, тут же нагнал ее, схватил за руку и, едва они оказались в густой тени, развернул к себе лицом.
– Ох, Джейсон, никогда больше так не делайте! – едва дыша, проговорила Габриель. Сердце девушки отчаянно билось, так как ей показалось сначала, что это Сэм Даффи, решивший исполнить свою угрозу.
– Вы сами сказали мне, что я должен поймать вас, и вот я здесь, так что вам придется смириться с поражением, – прошептал ей на ухо Джейсон, заключая ее в объятия.
Габриель удостоверилась в том, что тень скрывала их от посторонних глаз, и только тогда положила руки ему на плечи. Невзирая на его насмешливый тон, в объятиях Джейсона она чувствовала себя в безопасности, и когда он коснулся ее губ, она, не сопротивляясь, ответила на поцелуй. Его язык словно поддразнивал ее, но вот рука опустилась ей на грудь, и он принялся медленно поглаживать пальцами отвердевший сосок. Габриель тотчас отпрянула в сторону.
– Этой ночью я снова несу караул. Вы придете ко мне на свидание?
Его губы почти касались ее уха, низкий шепот ласкал слух. Он надеялся заручиться ее согласием, однако не успела она ответить, как до них донесся чей-то женский голос, окликнувший его.
– О, проклятие! Это Айрис. Ждите меня здесь. Я сейчас вернусь.
Едва он покинул ее, Габриель перевела дух. А еще через минуту, сгорая от любопытства, подползла к палатке и спряталась за ней. Отсюда она могла слышать весь разговор.
– Почему вы больше не приглашаете меня на прогулки верхом, мистер Ройал? Вы же знаете, сколько удовольствия доставляет мне ваше общество, – вкрадчивым шепотом обратилась к нему Айрис. Видя, что Клейтона Хорна рядом нет, она подалась вперед, положила руки ему на широкую грудь и прижалась к нему всем телом. – И разве вам не приятнее проводить время со мной, чем со всеми остальными? – промурлыкала она.
Стремясь поскорее избавиться от назойливой брюнетки, Джейсон слегка отстранился.
– Мисс Стюарт, я равно ценю общество всех юных леди, однако буду несказанно счастлив пригласить вас на прогулку верхом завтра утром. А теперь спокойной ночи. Час уже поздний.
Он тут же вернулся туда, где еще совсем недавно оставил Габриель. Однако он не нашел там никого, кроме одурманивающего запаха ее духов, все еще витавшего в воздухе.
Глава 7
Когда на следующее утро они тронулись в путь, Габриель сделала вид, будто с интересом прислушивается к замечаниям Барбары по поводу окружавшего их пейзажа. Заняв место рядом с разговорчивой блондинкой, она даже не взглянула в сторону Джейсона, когда тот пришел за Айрис, однако поймала на себе его сердитый взгляд. Но неужели этот человек и в самом деле полагал, что она, Габриель, явится к нему на свидание посреди ночи, когда он уже договорился с рассветом отправиться верхом на прогулку вместе с Айрис?! Обернувшись, девушка увидела, как он поскакал вперед бок о бок с мисс Стюарт.