Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » 451 градус по Фаренгейту - Рэй Бредбери

451 градус по Фаренгейту - Рэй Бредбери

Читать онлайн 451 градус по Фаренгейту - Рэй Бредбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:

Губы Монтэга шевельнулись:

– Давайте поговорим.

Женщины вздрогнули и уставились на него.

– Как ваши дети, миссис Фелпс? – спросил Монтэг.

– Вы прекрасно знаете, что у меня нет детей! Да и кто в наше время, будучи в здравом уме, захочет иметь детей? – воскликнула миссис Фелпс, не понимая, почему так раздражает ее этот человек.

– Нет, тут я с вами не согласна, – промолвила миссис Бауэлс. – У меня двое. Мне, разумеется, оба раза делали кесарево сечение. Не терпеть же мне родовые муки из-за какого-то там ребенка? Но, с другой стороны, люди должны размножаться. Мы обязаны продолжать человеческий род. Кроме того, дети иногда бывают похожи на родителей, а это очень забавно. Ну, что ж, два кесаревых сечения – и проблема решена. Да, сэр. Мой врач говорил – кесарево не обязательно, вы нормально сложены, можете рожать, но я настояла.

– И все-таки дети – это ужасная обуза. Вы проста сумасшедшая, что вздумали их заводить! – воскликнула миссис Фелпс.

– Да нет, не так уж плохо. Девять дней из десяти они проводят в школе. Мне с ними приходится бывать только три дня в месяц, когда они дома. Но и это ничего. Я их загоняю в гостиную, включаю стены – и все. Как при стирке белья. Вы закладываете белье в машину и захлопываете крышку. – Миссис Бауэлс хихикнула. – А нежностей у нас никаких не полагается. Им и в голову не приходит меня поцеловать. Скорее уж дадут пинка. Слава богу, я еще могу ответить им тем же.

Женщины громко расхохотались.

Милдред с минуту сидела молча, но видя, что Монтэг не уходит, захлопала в ладоши и воскликнула:

– Давайте доставим удовольствие Гаю и поговорим о политике.

– Ну что ж, прекрасно, – сказала миссис Бауэлс. – На прошлых выборах я голосовала, как и все. Конечно, за Нобля. Я нахожу, что он один из самых приятных мужчин, когда-либо избиравшихся в президенты.

– О да. А помните того, другого, которого выставили против Нобля?

– Да уж хорош был, нечего сказать! Маленький, невзрачный, и выбрит кое-как, и причесан плохо.

– И что это оппозиции пришло в голову выставить его кандидатуру? Разве можно выставлять такого коротышку против человека высокого роста? Вдобавок он мямлил. Я почти ничего не расслышала из того, что он говорил. А что расслышала, того не поняла.

– Кроме того, он толстяк и даже не старался скрыть это одеждой. Чему же удивляться! Конечно, большинство голосовало за Уинстона Нобля. Даже их имена сыграли тут роль. Сравните: Уинстон Нобль и Хьюберт Хауг – и ответ вам сразу станет ясен.

– Черт! – воскликнул Монтэг. – Да ведь вы же ничего о них не знаете – ни о том, ни о другом!

– Ну как же не знаем. Мы их видели на стенах вот этой самой гостиной! Всего полгода назад. Один все время ковырял в носу. Ужас что такое! Смотреть было противно.

– И по-вашему, мистер Монтэг, мы должны были голосовать за такого человека? – воскликнула миссис Фелпс.

Милдред засияла улыбкой:

– Гай, пожалуйста, не зли нас! Отойди от двери! Но Монтэг уже исчез, через минуту он вернулся с книгой в руках. – Гай!

– К черту все! К черту! К черту!

– Что это? Неужели книга? А мне казалось, что специальное обучение все теперь проводится с помощью кинофильмов. – Миссис Фелпс удивленно заморгала глазами. – Вы изучаете теорию пожарного дела?

– Какая там к черту теория! – ответил Монтэг. – Это стихи.

– Монтэг! – прозвучал у него в ушах предостерегающий шепот Фабера.

– Оставьте меня в покое! – Монтэг чувствовал, что его словно затягивает в какой-то стремительный гудящий и звенящий водоворот.

– Монтэг, держите себя в руках! Не смейте…

– Вы слышали их? Слышали, что эти чудовища лопотали тут о других таких же чудовищах? Господи! Что только они говорят о людях! О собственных детях, о самих себе, о своих мужьях, о войне!.. Будь они прокляты! Я слушал и не верил своим ушам.

– Позвольте! Я ни слова не сказала о войне! – воскликнула миссис Фелпс.

– Стихи! Терпеть не могу стихов, – сказала миссис Бауэлс.

– А вы их когда-нибудь слышали?

– Монтэг! – голос Фабера ввинчивался Монтэгу в ухо. – Вы все погубите. Сумасшедший! Замолчите!

Женщины вскочили.

– Сядьте! – крикнул Монтэг. Они послушно сели.

– Я ухожу домой, – дрожащим голосом промолвила миссис Бауэлс.

– Монтэг, Монтэг, прошу вас, ради бога! Что вы затеяли? – умолял Фабер.

– Да вы почитали бы нам какой-нибудь стишок из вашей книжки, – миссис Фелпс кивнула головой. – Будет очень интересно.

– Но это запрещено, – жалобно возопила миссис Бауэлс. – Этого нельзя!

– Но посмотрите на мистера Монтэга! Ему очень хочется почитать, я же вижу. И, если мы минутку посидим смирно и послушаем, мистер Монтэг будет доволен, и тогда мы сможем заняться чем-нибудь другим. – Миссис Фелпс нервно покосилась на пустые стены.

– Монтэг, если вы это сделаете, я выключусь, я вас брошу, – пронзительно звенела в ухе мошка. – Что это вам даст? Чего вы достигнете?

– Напугаю их до смерти, вот что! Так напугаю, что света не взвидят!

Милдред оглянулась:

– Да с кем ты разговариваешь, Гай?

Серебряная игла вонзилась ему в мозг.

– Монтэг, слушайте, есть только один выход! Обратите все в шутку, смейтесь, сделайте вид, что вам весело! А затем сожгите книгу в печке.

Но Милдред его опередила. Предчувствуя беду, она уже объясняла дрожащим голосом:

– Дорогие дамы, раз в год каждому пожарному разрешается принести домой книгу, чтобы показать своей семье, как в прежнее время все было глупо и нелепо, как книги лишали людей спокойствия и сводили их с ума. Вот Гай и решил сделать вам сегодня такой сюрприз. Он прочтет нам что-нибудь, чтобы мы сами увидели, какой это все вздор, и больше уж никогда не ломали наши бедные головки над этой дребеденью. Ведь так, дорогой?

Монтэг судорожно смял книгу в руках.

– Скажите да, Монтэг, – приказал Фабер.

Губы Монтэга послушно выполнили приказ Фабера:

– Да.

Милдред со смехом вырвала книгу.

– Вот, прочти это стихотворение. Нет, лучше это, смешное, ты уже читал его сегодня вслух. Милочки мои, вы ничего не поймете – ничего! Это просто набор слов – ту-ту-ту. Гай, дорогой, читай вот эту страницу!

Он взглянул на раскрытую страницу. В ухе зазвенела мошка:

– Читайте, Монтэг.

– Как называется стихотворение, милый?

– «Берег Дувра».

Язык Монтэга прилип к гортани.

– Ну читай же – погромче и не торопись. В комнате нечем было дышать. Монтэга бросало то в жар, то в холод. Гостиная казалась пустыней – три стула на середине и он, нетвердо стоящий на ногах, ждущий, когда миссис Фелпс перестанет оправлять платье, а миссис Бауэлс оторвет руки от прически. Он начал читать, сначала тихо, запинаясь, потом с каждой прочитанной строчкой все увереннее и громче. Голос его проносился над пустыней, ударялся в белую пустоту, звенел в раскаленном воздухе над головами сидящих женщин:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 451 градус по Фаренгейту - Рэй Бредбери.
Комментарии