Прости и не прощайся - Хелен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелани открыла дверь во двор, и ледяной порыв ветра ударил ей в лицо. Над головой нависло темное небо, хотя было только три часа дня. Она наполнила ящик углем и унесла в дом. Затем пошла за дровами, взяла несколько поленьев, а когда вернулась, чтобы взять еще, то заметила какое-то движение около ограды за поленницей. Она испугалась, что это крыса — соседи говорили, что видели пару старых крыс, которые пролезли из сараев фермера. Мелани побежала в дом. Сердце от испуга стучало, как барабан. Но, затворив дверь, она поняла, что должна все-таки пойти и посмотреть, что это. А если там застряла птица или какой-нибудь зверек? Зачем только ее понесло во двор? Сидела бы дома и смотрела телевизор! Она надела пальто и снова отворила дверь. Кажется, за эти несколько минут температура упала. Для детей, конечно, такое снежное и морозное Рождество — большая радость. Мелани прошла к навесу. Она была готова тут же отпрыгнуть, если этот грызун с глазами бусинками сделает движение в ее сторону.
Но на нее уставилась не крыса. Протиснувшись в узкую щель, на дровах сидела, дрожа, маленькая полосатая кошка с огромными янтарными глазами.
— Привет. — Мелани протянула руку. Но кошка отпрянула. — Эй, не бойся. Иди ко мне, киска.
Мелани несколько минут уговаривала кошку ласковыми словами, но ничего не добилась, только замерзла и дрожала не меньше животного. Она разглядела, что кошка — кожа да кости, но живот у нее раздутый, а это означает, что кошка либо с котятами, либо больная. Обуреваемая жалостью к бедняжке, Мелани пошла в дом за кусочком цыпленка, надеясь едой выманить ее. Но кошка не вылезла из своего укрытия.
— Я не могу оставить тебя здесь. Ну, пожалуйста, выходи, — едва не плача, умоляла Мелани.
С каждой минутой становилось все темнее, дул пронизывающий ветер, но не бросать же животное на произвол судьбы? Мелани боялась отодвинуть поленья, за которыми пряталась кошка, потому что тогда могла рухнуть вся поленница и придавить несчастную. Мелани попыталась до нее дотянуться, но не доставала всего несколько дюймов.
— Нелл? Что, черт возьми, ты здесь делаешь и с кем разговариваешь? — раздался сзади голос Форда.
Она обернулась. Это он. То ли от холода, то ли от резкого движения, то ли от облегчения, что он рядом и поможет ей, но темнота перед глазами сгустилась, в ушах зашумело, и Мелани с корточек упала на мягкое место. Все, что она успела запомнить, это отчаянное желание не потерять сознание.
Глава 10
Мелани не потеряла сознание. Форд опустился около нее на колени и обнял, советуя глубоко дышать и не двигаться. Да она ни на что другое не была способна. Только вдыхать его запах, ощущать его рядом, такого большого, сильного, уверенного. Когда он хотел взять ее на руки, Мелани, запинаясь, выговорила:
— Нет. Нет, Форд. Там кошка. Ей плохо.
— Кошка? О чем ты? Женщина, ты замерзла. Я отнесу тебя в дом.
— Нет! — Она оттолкнула его руки. — Там кошка, вон там за дровами. Она больна или ждет котят, а может, и то и другое. Посмотри сам. — Мелани с помощью Форда поднялась на ноги, но с места не сдвинулась и повторила: — Посмотри вон туда. Я не могу до нее дотянуться. Форд, мы не можем оставить ее здесь в такую погоду…
— Хорошо, хорошо. — Увидев, что она держится на ногах и с ней, по-видимому, все нормально, Форд всмотрелся туда, куда она ему показала. Сначала он подумал, что она все сочинила, а потом увидел маленькое существо, которое пряталось за поленьями. — Да, вижу. Ты уверена, что она не вылезет оттуда и не убежит домой, как только мы уйдем?
Господи! Какие же мужчины бестолковые! Мелани терпеливо сказала:
— Абсолютно уверена. Да ей и бежать некуда. Разве ты не видишь, что она смертельно боится людей? И она голодная.
Форд прищурился, пытаясь в почти полной темноте разглядеть кошку:
— По-моему, она достаточно упитанная. Кругленькая такая.
— Это у нее живот круглый, а остальное — кожа да кости. Господи, мы должны что-то сделать.
— Хорошо. — Форд был даже благодарен этой кошке. Он приехал, потому что услышал, что погода ухудшается. Это послужило оправданием, которое он никак не мог придумать, чтобы увидеться с Мелани. Не станет же она возражать против того, что он заехал посмотреть, достаточно ли у нее запасов, поскольку надвигается снежная буря? Форд скупил чуть не половину супермаркета, не забыл и про деликатесы по случаю праздника. Он надеялся, что Мелани смягчится и пригласит его зайти и что-нибудь выпить, но чего он уж точно не ожидал, так это подобного приема. Пусть и обязан он бездомной кошке, но, как говорится, нищим не приходится привередничать.
— Что ты собираешься сделать? — спросила Мелани. — Мы должны ей помочь.
Понимая, что такой шанс выпадает редко, он кивнул в сторону коттеджа:
— Открой дверь и захлопни, как только я впущу кошку в дом.
— Но ты же до нее не дотянешься!
— Дотянусь.
Если есть Бог на свете, то он дотянется. Убедившись, что Мелани встала в дверях коттеджа, он просунул руку в узкую щель между оградой и дровами. Кошка зашипела, выпустила когти, но ему удалось схватить ее за загривок и вытащить наружу. Мелани права — бедняга тощая, как скелет, за исключением раздувшегося живота, наверняка полного котят.
Форд вырос среди кошек и собак и знал, как держать животное. Он прижал кошку к теплому шерстяному пальто, ласково ее успокаивая. И даже не выругался, когда она снова выпустила когти.
Мелани продолжала волноваться и после того, как они внесли кошку в дом. Форд, не отпуская кошку с рук, велел Мелани налить в блюдце теплого молока и приготовить какую-нибудь еду.
— У тебя найдется для нее картонная коробка?
Мелани налила молока в блюдце и стала мелко нарезать кусочек цыпленка.
— Я могу принести одеяло.
— Что угодно подойдет.
Кошка немного успокоилась, но продолжала дрожать. Форд гладил ее, и, к его удивлению, кошка не вырывалась, а неподвижно лежала у него на коленях. Как долго кошка обходилась без еды, можно лишь догадываться. Но то, что ей пришлось нелегко, было ясно по ее виду. Скорее всего, это была домашняя кошка, а когда хозяева поняли, что у нее будут котята, она стала для них обузой.
Мелани поднесла блюдце с молоком кошке, и за несколько секунд оно опустело. Со слезами в горле Мелани произнесла:
— Бедняжка. Как мог кто-то выбросить такую красивую кошечку?
— Трудно это понять, — мрачно заметил Форд. — А теперь попробуй дать ей цыпленка. Я не хочу ее отпускать с рук — она может удрать.
Цыпленка постигла участь молока. Форд расстегнул пальто и пристроил кошку у себя на груди на кашемировом свитере. Он запахнул полы, так что животное оказалось в теплой норке.