Костяная кукла - Холли Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элис подбоченилась.
– А если нам нужно будет пришвартоваться в Ист-Ливерпуле? Нам понадобится веревка.
С этим Зак поспорить не мог. Элис отвязала канат. Сперва «Жемчужину» отбросило к причалу, и она стукнулась об отбойник, но пока Элис сворачивала канат, стало сносить течением.
В книгах в таком случае использовали специальный шест с крюком на конце. Крюком лодку удерживали у причала, отвязывая канат, а шестом затем отталкивались от берега. Но такого шеста Зак в лодке не нашел. Он потянулся, чтобы ухватиться за сваю, но было уже слишком поздно.
– Прыгай! – крикнул Зак Элис. – Быстрее!
И она прыгнула. Она упала на корму, и Зак присел, стараясь удержать равновесие. Лодка опустилась ниже, и когда все трое оказались на борту, вода плескалась совсем рядом с краем. И тут наконец до Зака дошло, что у них все получилось. Они действительно угнали лодку, как настоящие пираты!
Как бы там ни было, они плыли по Бобровой реке, и ее течение несло их прямо к Огайо. Сильный ветер обещал быстрое путешествие.
Элис, хоть и не хотела ехать с ними, теперь счастливо рассмеялась.
Плыть в лодке вовсе несложно, пока в паруса дует попутный ветер. Надо только поставить парус, натянуть его при помощи каната (хотя Зак не был уверен, какого именно), и после этого парус наполнится ветром, и лодку понесет вперед.
Если же ветер дует сбоку, как было в их случае, плыть чуть сложнее. Нужно также поймать парусом ветер, и киль лодки выровнит судно, так что оно все равно почти не будет забирать в сторону.
По крайней мере так говорилось в книгах. Но читать о мореплавании и ходить под парусом – это совсем разные вещи. Зак знал теорию, разбирался в снастях, понимал, как поймать ветер и как располагаться внутри лодки, но поднять парус у него не получалось. Ребята сидели в лодке, а та плыла по течению, легонько вращаясь.
Поппи надела спасательный жилет. Зак, вне себя от волнения, суетился, притворяясь, будто знает, что делает. Он дергал за канаты, пытаясь разобраться, что к чему. Поппи протянула Элис второй жилет, и та неохотно взяла его. Несмотря на то что Элис смирилась с продолжением путешествия, она, видимо, вовсе не собиралась прощать Поппи. Даже в такой крохотной лодчонке она умудрилась усесться как можно дальше от нее.
Заку хотелось как-то убедить их поговорить друг с другом, но он не мог на этом сосредоточиться, одновременно пытаясь поставить парус. Лодка приближалась к мостам. Первый был достаточно высоко от воды, и под ним можно было беспрепятственно проплыть, а вот второй – напротив. Зак на всякий случай сбавил скорость, но опасность миновала.
Внезапно он вспомнил, что не опустил руль. Тогда он пополз на корму, взялся за рулевое колесо и опустил его. Теперь Элис пыталась поставить парус. Тот, хлопая, полоскался на ветру, улетая вправо.
На правый борт, напомнил себе Зак.
– Натяни его! – прокричал он.
Элис натягивала канат, пока на парусе не осталось ни морщинки. И тут, наконец, они стали набирать скорость. Вода летела брызгами им в лица, ветер ерошил волосы.
Несмотря на то что Зак все еще боялся, как бы Поппи не узнала про Вопросы, и и он сгорал от любопытства, что за секрет от него был у Поппи и Элис, в это мгновение он чувствовал себя счастливым. Ему нравилось смотреть на реку, которая их окружала, ощущать ее течение. Он чувствовал себя настоящим капитаном. Настоящим капитаном настоящего корабля, который действительно называется «Жемчужина». Это было слишком волшебно, чтобы оказаться правдой, но Зак решил не задумываться об этом сейчас. Он запрокинул голову и улыбался голубому небу.
Берега по обеим сторонам от них были зелеными. Тут и там порой мелькали нефтяные цистерны, промышленные здания и редкие домики. Элис сильнее натянула парус, и лодка полетела вперед, наклоняясь на правый борт, в то время как левый поднялся вверх, так что ребятам пришлось налечь на него, чтобы удержать равновесие. Они неслись по волнам все быстрее.
– Мы перевернемся! – закричала Поппи.
– Держитесь! – ответила Элис.
Зак повернул руль так, что лодка стала забирать влево и выровнялась, сбавив ход. Парус захлопал, и Элис немного подтянула его. Это было одновременно и весело, и страшно.
Поппи добралась до носа и достала из рюкзака Королеву. Она сунула куклу себе под куртку.
– На случай, если мы все-таки перевернемся, – пояснила она. – Боюсь, как бы она не упала за борт.
– Тебе не кажется, что будет надежней оставить ее в рюкзаке? – спросил Зак.
– Конечно, нет, – отозвалась Поппи.
Элис посмотрела на него, выразительно подняв брови, как будто хотела сказать, что у Поппи, кажется, не все дома.
Спустя некоторое время они разобрались, как заставить лодку плыть быстрее, когда отпустить или натянуть парус, что делать, если ветер слегка меняет направление (это случалось каждые десять минут), и как обходить другие лодки.
Друзьям казалось, что они на воде уже очень долго, хотя на самом деле прошел только час. Обычно, когда Зак чем-то занимался, например гулял, в то же время он думал о других вещах. Но управлять лодкой было сродни игре в баскетбол – требовалось все внимание. Возможно, будь он более опытным моряком, все шло бы иначе, а пока он попеременно то волновался, что лодка перевернется, пока она неслась на всех парусах и кренилась на борт, то пытался поставить повисший парус и сдвинуть судно с места.
Порой мимо проходила баржа, и тогда их качало на волне так, что приходилось вцепляться в борта. Лодка плясала под ними, как бешеный бык на родео, будто пыталась сбросить в воду.
– Как думаете, хозяин «Жемчужины» уже обнаружил пропажу? – спросила Поппи, когда они проплывали мимо каменистого, покрытого невысоким кустарником, островка с правого борта.
Зак виновато поерзал на сиденье. Когда он играл в Вильяма Клинка и грабил людей, то всегда мог придумать какое-нибудь оправдание. Чаще всего они грабили только негодяев. Но в реальной жизни такие оправдания не работали.
– Когда пришвартуемся в Ист-Ливерпуле, позвоним в порт и скажем, где «Жемчужина». Хозяин заберет ее, так что, надеюсь, ему не придется долго волноваться.
Элис указала на остров, очевидно, не слушая разговор Зака и Поппи.
– Кажется, там может быть что угодно, правда? Бьюсь об заклад, ничья нога еще не ступала на этот берег. А вдруг рядом с камнями там портал, но никто не знает о нем, потому что все, кто туда попадают, бесследно исчезают.
Зак смотрел на островок, мимо которого они проплывали, представляя себе услышанное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});