Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Читать онлайн Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:

Филип нажимает на педаль. Эскалада начинает движение. Он направляет автомобиль прямо в кишащую толпу, оборвав мысли Брайана и заставляя всех вжаться в свои сидения.

— ФИЛЛИ, НЕТ!

Предупреждающий крик Ника растворяется в залпах глухих ударов, звучащих как биение гигантского там-тама, когда Эскалада выпрыгивает на тротуар и косит, по меньшей мере, три десятка зомби.

Ткани и жидкости хлещут по машине.

Брайану настолько плохо, что он сползает вниз на пол и присоединяется к Пенни в придуманном ими "ПРОЧЬ".

* * *

Самые мелкие из них падают, как утки в тире, разрываясь на части под колёсами и оставляя за собой след гниющих внутренностей. Самые большие отскакивают от боковых панелей и разлетаются по воздуху, шлёпаясь о стены зданий и разваливаясь, как перезрелые плоды.

Мертвецы, кажется, не обладают способностью учиться. Даже мотылёк отлетает подальше, как только слишком приблизится к пламени. Но это невероятное сообщество ходячих трупов Атланты, видимо, понятия не имеет, почему нельзя есть блестящие черные вещи несущиеся с рёвом на них. «Эй, этот же громовой кусок металла мгновение назад превратил твоего собрата зомби в кровавый пуддинг!»…Но они просто продолжают наступать.

Склонившись над рулём, скрежеча зубами, с побелевшими костяшками пальцев, Филип использует дворники, периодическими брызгая чистящий раствор, чтобы сохранить видимость лобового стекла. Эскалада прогрызает себе путь на север — 8300 фунтов Детройтского железа бороздит движущееся море зомби. Варьируя скорость от тридцати до пятидесяти миль в час, он вырезает себе путь к центру города.

Время от времени, он буквально кромсает полосы из толпы. Как будто рубит просеку в густом лесу кровавых плодов с болтающимися руками и скрюченными, как ветви деревьев, пальцами, которыми они цепляются за боковые окна, пока Эскалада выкапывается из этих ходячих экскрементов.

Иногда внедорожник пересекает короткие участки чистой улицы, всего с несколькими зомби топающими по тротуару или по краю поребрика. Это даёт Филипу шанс увеличить скорость и свернуть вправо, чтобы подцепить ещё парочку из них, а затем влево ещё за несколькими, и потом вновь — очередная "стенка на стенку" с новой толпой, что веселее всего — вот где дерьмо действительно летит.

Это, как если бы дождь из внутренностей шёл с неба, а вовсе не из под колес или вдоль рамы или поверх передней решетки — вот так Эскалада прорубается сквозь тела. Влажная материя брызжет на стёкла снова и снова, как гигантское цветовое колесо, калейдоскоп цветов палитры человеческих тканей: кроваво-красный, болотно-зелёный, жжёно-охристо-жёлтый, и смолянисто-чёрный — Филип практически видит в этом красоту.

Он выруливает из-за угла и погружается в очередную массу зомби на улице. Внутренности разлетаются во всех направлениях, обрызгивая лобовое стекло и стекая по капоту. Маленькие ядрышки зубов периодически скапливаются у щёток стеклоочистителей, и что-то ещё… розовое, похожее на маленькие жемчужинки рыбьей икры — всё это застревает в швах капота.

Филип наблюдает одно мёртвое лицо за другим, мелькающие в окне: вот оно появилось, и вот его нет. Филип в ударе, он уже не за рулем внедорожника, но внутри толпы, внутри города нежити, пережевывающий их ряды, пожирающий ублюдков. Филип — самый страшный монстр из них, и он собирается пробраться через этот океан дерьма, даже если придётся разрушить всю Вселенную.

* * *

Брайан осознаёт, что происходит прежде, чем видит результат. Спустя десять мучительных минут после того, как они начали косить море зомби, после пересечения почти двадцати трёх городских кварталов, Эскаладу заносит и вращает.

Центростремительная сила тащит Брайана на пол и он высовывает голову, выглядывая из-за сидения, в то время как внедорожник скользит в сторону на жире пятидесяти тысяч трупов. У него нет времени крикнуть или исправить происходящее. Он только может пристегнуть себя и Пенни к спинке сиденья, готовясь к неизбежности удара.

Колеса покрыты пленкой запекшейся крови, и внедорожник разворачивает на 360 градусов. Сзади болтаются несколько последних отбившихся от стада трупов. Город расплывается за окном, а Филип борется с рулем, пытаясь выровнять автомобиль, но покрышки скользят по покрытию из кишок, крови и кусков тел. Брайан издаёт сдавленный крик тревоги и отчаяния, в то время как машина несётся навстречу ряда магазинов. В краткий момент до столкновения, Брайан бросает взгляд на пустынные витрины: лысые манекены, пустые ювелирные стенды, рваные провода на пустом полу — мелькают в глазах от вращения внедорожника.

И в этот момент правая сторона Кадиллака врезается в витрину.

* * *

Авария замедляет ощущение Брайаном времени: витрины распадаются на звёздную пыль, звук бьющегося стекла как ударная волна. Эскалада срывает сигнализацию и погружается в полумрак Ювелирного Центра Голдберг Файн Атланты.

Прилавки и витрины взрываются во всех направлениях, сверкающим серебряным дождем и градом, гравитация тянет всех пассажиров вправо. Подушки безопасности Эскалады разворачиваются крошечными взрывам: большие воздушные шары белого нейлона заполняют салон прежде, чем возникнет вероятность травмирования пассажиров. Ника отбрасывает боком в белую ткань, туда же летит Филип, а Пенни падает на Брайана.

Внедорожник бесконечно долго скользит боком по пустынному магазину.

Автомобиль, наконец, останавливается после жёсткого столкновения с принявшим на себя весь удар столбом в центре магазина. Все отталкивают от себя подушки безопасности и какое-то время сидят неподвижно.

* * *

Белые перистые осколки падают в темноту. Звуки разрушения позади них раздаются во внезапной тишине. Брайан смотрит через треснувшее заднее стекло и видит фасад магазина, груду упавших балок, запирающих дыру в окне, и облако пыли, затеняющее улицу.

Филип вертится на сидении, его лицо пепельного цвета выражает панику.

— Тыковка? Тыковка? Ты в порядке? Говори со мной, девочка! С тобой все хорошо?

Брайан поворачивается к ребёнку, который продолжает лежать на полу. Она выглядит слабой и в какой-то степени шокированной, но, во всяком случае, невредимой.

— С ней всё хорошо, Филип, она в порядке, — отвечает Брайан, ощупывая голову ребенка в поисках крови или раны. Она кажется в порядке.

— Все в порядке? Филип оглядывает пыльный тёмный интерьер.

Магазин освещается лишь тонким лучом дневного света. Во мраке Брайан видит лица остальных: потные, застывшие от ужаса, со сверкающими глазами. Ник поднимает большой палец: — Все хорошо.

Брайан говорит, что и он в порядке.

Филип уже открыл дверцу и выбирается, минуя подушку безопасности.

— Возьмите всё, что сможете нести, — говорит он, — но убедитесь, что захватили всё оружие и патроны. Слышите меня?

Да, они слышат его и Брайан и Ник выходят из внедорожника. В течение минуты Брайан делает ряд наблюдений, большинства из них, очевидно, уже сделаны Филипом, начиная с передней части магазина.

Через хор стонущих шумов и тысяч шаркающих ног, Брайан понимает, что орда зомби приближается к месту аварии. Эскалада разбита, перед и зад не подлежат ремонту, колеса проколоты, весь корпус покрыт кровью.

Задняя часть магазина ведет в прихожую. Тёмный тесный обшитый гипсокартоном коридор может привести к выходу, или закончиться тупиком. Нет времени, чтобы исследовать это. Всё на что у них есть время, это взять сумки, рюкзаки и оружие. Оглушенные столкновением, с головокружением от паники, изможденные и израненные, со звоном в ушах, Брайан и Ник хватают ружья, а Филип — все инструменты, которые он может закрепить на теле. Он вешает на пояс топорики, Ругер и три дополнительных магазина.

— Пойдем, детка, мы должны улепётывать, — говорит Брайан Пенни, но ребенок, кажется, совсем сбит с толку. Брайан пытается вытащить её из искореженного корпуса, но она крепко держится руками за сиденье.

— Возьми её на руки, — говорит Филип, обходя внедорожник спереди.

— Пойдем, сладкая, ты можешь покататься на спине, — говорит Брайан девочке.

Пенни неохотно поднимается, и Брайан подсаживает её на спину.

Четвёрка быстро уходит через заднюю часть ювелирного магазина.

* * *

Им везёт. Миновав стеклянный пролёт служебных помещений, они обнаруживают металлическую дверь без опознавательных знаков. Филип приподнимает задвижку, и приоткрывает дверь на несколько дюймов, вглядываясь внутрь. В нос бьёт невероятная, чёрная, жирная вонь, которая напоминает Брайану, как его в шестом классе взяли на экскурсию в скотный двор Тернера за пределами Эшборна. Запах на бойне был точно таким. Филип поднимает руку, жестом предупреждая всех остановиться.

Через плечо Филипа, Брайану удаётся разглядеть длинные, узкие, тёмные проходы, уставленные переполненными мусорными контейнерами. Но фактическое содержимое контейнеров, что чётко регистрируется в мозгу Брайана: бледные человеческие руки, свисающие со стенок, оборванные, покрытые язвами ноги, клочья спутанных волос, и бассейны старой почерневшей крови, высохшие под ними.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора - Роберт Киркман.
Комментарии