Сердце красавицы - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь у нас есть кто и когда. Это хорошо или плохо?
— Я думаю, хорошо. — Эмма решила, что раз уж она здесь, с тем же успехом можно забраться на эллиптический тренажер. — Мэл совсем не похож на ее обычных парней, что, вероятно, и является одной из причин ее беспокойства. И она ни за что бы никуда с ним не поехала, если бы не хотела… на каком-то уровне. К тому же Мак сказала, что она была в джинсах и классной кожаной куртке. Значит, она переоделась специально для поездки с ним.
— Я не шпионила, — поспешила оправдаться Мак. — Я просто увидела. Случайно. Ну, почти случайно.
— А кто спорит? — отмахнулась Лорел. — Если бы я услышала, как она с ним уезжает, поступила бы точно так же. Господи, хорошо, что Дел не знает. И давайте оставим его в счастливом неведении, пока сами не разберемся. Я не хочу, чтобы он доставал Мэла и Паркер, как Эмму и Джека. А теперь я бегу в душ и благодарю бога за то, что Дел завтракает в ресторане с клиентом. Увидимся внизу.
— Я думала, что она отшутится, — сказала Мак Эмме, когда они остались одни. — Я не хотела ее огорчать.
— Ты не виновата. Лорел права: рассказывать друг другу обо всем — наша традиция.
К тому времени, как Паркер, приняв душ, подготовилась к рабочему дню, раздражение сменилось чувством вины. «Это наша традиция, — напомнила она себе, — и зря я огрызалась на подруг. И слишком много внимания я уделяю вечеру с Малом. Слишком серьезно отношусь к тому, с чем прежде расправлялась легко и просто.
В общем, проведем, как и положено, традиционный ритуал, посмеемся, и на этом все закончится».
Когда Паркер вошла на кухню, миссис Грейди взбивала тесто.
— Доброе утро, моя девочка.
— Доброе утро, миссис Грейди. Я слышала, что у нас оладьи.
Миссис Грейди подождала, пока Паркер нальет себе кофе, и хмыкнула.
— Теперь ты сделаешь себе татуировку?
— Что?
— Ну, это следующий шаг после гонки на «Харлее». — Паркер не надо было смотреть на миссис Грейди, чтобы распознать насмешку.
— Я подумывала, учитывая мой род занятий, о маленьком сердечке в укромном месте. Может, с буковками СВ внутри. Счастливы Вместе.
— Очень мило и подходяще. — Миссис Грейди отставила тесто и принялась чистить ягоды. — Вероятно, мы с тобой еще подеремся из-за парня, ведь он принес мне цветы и пригласил на танцы.
— Вам нравится меня подкалывать.
— Разумеется. Он напоминает мне кое-кого.
— Правда? — Паркер прислонилась к рабочему столу. — Кого?
— Знавала я одного отчаянного парня, дерзкого и сладкоречивого. Красивого и сексуального, как сам грех. Когда он обращал внимание на женщину, она это сразу понимала. Мне повезло. Я вышла за него замуж.
— О, миссис Грейди, он не… Он действительно похож на вашего Чарли?
— Тот же типаж. Всегда справлялся с трудностями, с оставшимися от них шрамами, добивался поставленной цели. Немного бесшабашный. Я сказала себе — о своем Чарли — о, нет, с этим парнем я не стану связываться. И я сказала это снова, когда назад дороги уже не было.
Улыбка смягчила ее лицо, заискрилась в глазах.
— Трудно сопротивляться дерзкому красавцу, если он хороший человек. Они просто сбивают с ног. Я каждый день благодарю бога за то, что не сопротивлялась слишком долго, ведь нам с Чарли было отпущено так мало времени.
— У меня и Мэла все не так. Это просто… — «Я не знаю, что это, — подумала Паркер, — и в этом часть проблемы».
— Что бы там ни было, ты заслуживаешь внимания и удовольствий, которых давно сторонишься. — Миссис Грейди обхватила ладонями лицо Паркер, погладила ее щеки. — А сейчас, я чувствую, ты наслаждаешься каждой минутой.
— Я не хочу увлечься и совершить ошибку.
— А я не возражала бы. — Миссис Грейди притянула Паркер к себе и поцеловала в лоб. — Я искренне желаю тебе получить удовольствие, чем бы это ни закончилось. Присядь, выпей кофе. Сейчас тебе необходим хороший завтрак и подружки.
«Может быть», — подумала Паркер, однако не успела она сесть за стол, как позвонила одна из нервных невест. Поскольку разрешение чужих проблем стало для Паркер второй натурой, она в процессе успокоилась и сама.
— Эмма и Мак уже идут, — объявила вошедшая Лорел. — Чем-нибудь помочь, миссис Грейди?
— Все под контролем.
— Эй, какие красивые цветы.
— От моего парня, — подмигнула экономка. — Того, что Паркер пытается у меня украсть.
— О, эта шлюха. — Довольно улыбаясь, Лорел налила себе кофе и села рядом с Паркер. — Как только обсудим личное, можем переключиться на бизнес. Прямо здесь. Я не сомневаюсь, что в твоем «BlackBerry» есть все данные по сегодняшнему мероприятию. Сэкономим время, о котором ты так тревожишься.
— Ладно. Я не должна была набрасываться на Мак.
— Коленный рефлекс. Я, пожалуй, еще больше разозлилась бы.
— Но от тебя мы другого и не ждем.
— Достойный ответ. — Рассмеявшись, Лорел ткнула подругу пальцем: — Я пока ничего не скажу Делу, однако…
— Нечего говорить. Сама поймешь, как только все соберутся.
— А вот и они. Начинай просвещать нас.
— Прости меня, Мак, — извинилась Паркер.
— Уже простила и забыла.
— Ешьте ягоды, — приказала миссис Грейди, ставя на стол миску.
— Я раздула из мухи слона. — Паркер послушно зачерпнула ложкой ягоды и высыпала их на свою тарелку. — Слишком всполошилась и вас всех переполошила. Все так странно. И в то же время довольно просто.
— Почему бы тебе не рассказать, а мы уж сами решим, странно это или нет, — предложила Лорел. — Упираясь, ты только придаешь этому еще большее значение.
— Хорошо, хорошо. Мэл приехал с цветами для миссис Грейди.
— Ой, — не удержалась Эмма.
— Поскольку миссис Грейди не было, мне показалось естественным пригласить его в дом, чтобы он написал записку, пока я ставлю цветы в вазу. В любом случае я хотела продемонстрировать, что не заинтересована им.
— Ты пригласила его, чтобы сообщить, что он тебе безразличен? — уточнила Мак.
— Да. У него появилась эта привычка… заигрывать со мной, и я хотела прояснить… Ну, ладно, я не остановила его в прошлый раз, когда…
— Тот жаркий поцелуй, — вспомнила Эмма.
— Вовсе нет… Да, — признала Паркер. — Когда он ужинал здесь и я пошла его провожать, он поймал меня врасплох, и я ответила на его поцелуй. Вот и все. Я же живая. Но он близкий друг Дела, и я чувствовала, что должна объяснить: мол, я не заинтересована.
— И он поверил? Ммм, спасибо, миссис Грейди. — Мак схватила стопку оладий с блюда, которое миссис Грейди водрузила в центр стола. — Если он поверил, значит, далеко не так умен, как я думала.