Апсу - Александр Марков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Почему на деревьях нет листьев? - спросила Мирегал. - Даже смотреть холодно. Кажется, будто вернулась зима.
- Кто его знает? - сказал Энар. - Может, это и не деревья вовсе.
- Мелх говорил, что Лес все время наступает, - вспомнил Гил.
- Это правда. Когда-то он был гораздо меньше.
- Интересно, что они будут делать, когда он дойдет до дороги? Строить новую, в обход? А потом еще одну?
- Когда-нибудь он покроет весь мир, - сказала Мирегал. Никто не ответил ей. Молча сели на коней и двинулись дальше на север. Небо серело, начал накрапывать мелкий холодный дождь.
Около полудня мокрые, продрогшие спутники достигли окраины Асор-Гира. Ни Гил, ни Мирегал, ни Бхарг никогда раньше не видели такого огромного скопления домов и людей. Улицы, несмотря на дождь, были полны народа, множество повозок грохотало по булыжным мостовым. В городе царило оживление, в многочисленных лавках бойко шла торговля; большинство людей были одеты в яркие платья, почти все улыбались, и угрюмые лица путников резко выделялись на фоне общего веселья.
- Откуда держите путь, о странники? - окликнул их толстый лавочник. Вижу по вашим лицам, а особенно по твоему, красавица, что дорога ваша была длинной и трудной! Но теперь все позади - вы найдете в нашем городе покой и отдых и забудете свои печали, ибо сегодня праздник! Не желаете ли купить новые разноцветные одежды, лучшие во всем Асор-Гире, надев которые, вы сразу почувствуете себя счастливыми?
- У нас на родине, в Эн-Гел-а-Сине, народ тоже любит петь и веселиться в ночь полнолуния, - ответил Энар разговорчивому лавочнику, - но, боюсь, мы слишком устали, чтобы участвовать сегодня в празднестве. Не скажете ли вы, сударь, где нам найти господина Асмола? Он был моим учителем, и мы надеялись переночевать у него перед тем как продолжить свой путь. Преподает ли он, как и прежде, в Высокой школе?
- О да, господин Асмол здравствует и сейчас, вероятно, ведет занятия. В Асор-Гире время течет медленно, и потому людям, вернувшимся сюда после долгих лет отсутствия, кажется, что они уехали только вчера. Вы увидите, как мало изменился наш город...
Путники долго ехали по широким улицам и площадям. Дождь усилился, по мостовым побежали ручьи.
- Какой огромный город! - удивился Гил. - Ни конца ему, ни края. Как люди могут жить здесь? Они должны чувствовать себя маленькими и потерянными среди этой толкотни.
Всадники переехали Энсингел и оказались перед старой, замшелой каменной стеной.
- Она построена в дни первой войны, - рассказывал Энар, - и тогда внутри нее помещался весь Асор-Гир. Как видите, он все-таки меняется, правда, только в лучшую сторону. Въехав в ворота, путники словно оказались в другом мире - здесь на всем лежала печать древности, старые дома угрюмо склонялись над узкими улочками. Над их потемневшими крышами золотая кровля королевского дворца сияла, подобно новорожденному солнцу.
- Смотрите, как строили в старину, - продолжал Энар. - Дома специально делались невзрачными, чтобы подчеркнуть изящество и роскошь центрального здания. В этом дворце царствует его величество Бел-Шамах, король Ас-а-Дена.
- А мы куда едем? Разве не к королю? - спросила Мирегал, увидев, что Энар свернул на одну из боковых улиц.
- Нет, нам сюда. Это Высшая школа. Здесь обучаются самые способные юноши со всего мира. В левой половине они живут, в правой занимаются. А здесь конюшня. Давайте остановим лошадей и пойдем искать господина Асмола.
Путники вошли в просторный полутемный зал. Сводчатый потолок опирался на массивные белокаменные колонны. Сероватый свет, льющийся из окон в передней стене, выхватывал из мрака фрагменты настенной росписи - картины из истории мира, изображения городов, фигуры дэвов и людей.
- Подождите меня здесь, - обратился Энар к своим спутникам, и слова его гулко отозвались в пустых коридорах. - Я скоро вернусь.
Он направился в сторону широкой мраморной лестницы, а Гил, Бхарг и Мирегал принялись рассматривать фрески, негромко переговариваясь и стараясь поменьше шуметь.
- Смотрите, это Асгард! - воскликнул Гил. - А это Таргал стоит на стене Ойтры и призывает воинов Шемай-Лоха сложить оружие... А вот дэвы поднимают эликон на вершину магдела.
- Ой, Гил, это же наша долина! - Правда! Вот дорога, ручей... Это вид от трактира старого Балга!
- Ой, Гил, это же твой отец рисовал. Смотри, внизу написано: Конгал.
- Вот оно что!.. Ну конечно, он же здесь учился...
Сверху раздался тихий голос Энара:
- Господин Асмол скоро освободится. Мы подождем его в библиотеке. Там много интересного для всех нас.
Поднявшись по лестнице, они вошли в длинную комнату с высоким потолком. Вдоль стен тянулись бесконечные полки с книгами. Пожилая женщина вышла из глубины зала им навстречу.
- Добро пожаловать, господа! - приветствовала она их мелодичным, мягким голосом. - Чем я могу помочь вам? Какие книги вы желаете прочитать? Быть может, вас интересует последний труд господина Ханока "О движении планет"? Ведь сегодня полнолуние, и если погода будет ясной, вы сможете рассмотреть лунные горы и моря в зеркальную трубу, что стоит в Башне. Сегодня вход туда открыт для всех.
- Спасибо! Я с удовольствием почитаю Ханока, - сказал Энар. - А мои спутники - Какую ты хочешь книгу, Бхарг?
- Я вообще-то неграмотный... - смутился тот.
- Ничего, я почитаю тебе вслух, - успокоила его Мирегал. - Принесите нам что-нибудь о любви.
- А вы, юноша, так похожий на моего старого друга художника Конгала, что принести вам?
- Наверно, я хочу слишком многого... Я хотел бы узнать, откуда пришли дэвы, и как были рождены первые люди, и как появились добро и зло...
- Принесите ему "Беседы", - попросил Энар.
Женщина понимающе улыбнулась и, предложив гостям присесть, скрылась в глубине зала. Вскоре она вернулась, неся три книги в кожаных переплетах. Мирегал тотчас принялась читать нараспев какие-то любовные стихи; Бхарг, наморщив лоб, сосредоточенно слушал; Энар погрузился в ученый труд.
Гил оглядел на обложку своей книги. Надпись на ней гласила: Беседы Визгора, короля Ас-а-Дена. мудрейшего из людей, с Мидмиром, проведенные в годы 931-938 после прихода дэвов и сохраненные для потоков как образец логической мысли и пример для подражания в неустанном поиске истины". Гил открыл книгу. Страницы были сделаны из неизвестного ему материала, похожего на тончайшую черную кожу. Текст был написан на его родном южном наречии, но не привычным, смысловым письмом, где каждый знак отражал сущность понятия, а менее выразительным буквенным, передающим лишь звучание слов и редко используемым жителями Эг-Гел-а-Сина.
"Король Визгор был мудрейшим из людей, - читал Гил. - Он царствовал в Асор-Гире спустя два века после войны. Целью своей жизни считал он поиски истины. Приехав в Асгард, Виз-гор пытался получить у дэвов ответы на все великие вопросы мироздания. "Ты мудр, - сказал ему Элиар, - но все же разум твой слишком мал, чтобы постичь все тайны мира". - "Нет, я верю, что справлюсь, - отвечал гордый король, - я ощущаю в себе великие силы". "Хорошо, - сказал Элиар. - Ты поедешь к Мидмиру и будешь говорить с ним. Он ответит на любой твой вопрос, но помни: что бы ты ни спросил, ответ будет точен. Не думай, что это облегчит твою задачу. Нелегко будет тебе получить нужные ответы, и еще сложнее понять их".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});