Корона крови и руин - Л. Дж. Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы можете уйти отсюда сегодня вечером, – хрипло сказала я. – Мы можем освободить вас всех.
Женщина рассмеялась.
– Да они с ума сошли, и всех нас погубят.
Она направилась к дверям. Несомненно, чтобы позвать охранника. Нарастал ропот. Все повернулись к нам. Даже девушка, рассказавшая мне о валькирии, попятилась.
Ну уж нет, так просто я не отступлю.
– Послушайте. Мы пришли с королем Этты, Ночным Принцем.
Его имя было встречено несколькими вздохами, но почти все смотрели на меня так, словно я сошла с ума.
– Мы здесь кое-что ищем, но он там, – продолжила я, указывая на стену. – Если будете держаться нас, вы все сможете покинуть это место сегодня ночью.
– Она лжет. Это испытание от госпожи, чтобы проверить нашу преданность, – сказала высокая женщина.
– Нет. К черту вашу госпожу. Не подавайте сигнал стражникам. Позвольте нам позвать наших людей, и мы возьмем вас с собой в Раскиг.
– Верьте ей, – сказала Сив. – Это Элиза Лисандер, бывшая племянница мертвого тиморского короля, а ныне королева Этты.
Тишина щекотала нервы и звенела в ушах. Никто не двигался. Не дышал.
Женщина, которую я приняла за старшую, покачала головой.
– Безумие. Ты сумасшедшая, – сказала она, но яда в ее тоне стало будто бы меньше. Где-то глубоко под каждым словом жила надежда.
– Ни один король не отправит свою королеву в увеселительный дом, – сказал мальчик, который смеялся над нами в самом начале.
Сив и Кари усмехнулись.
– Ты просто не знаешь ни Элизу, ни того, на что готов пойти Вален Ферус, чтобы его королева была довольна, – ответила Кари.
– Вален Ферус, – прошептала девушка позади меня.
– Он здесь, и нам нужно найти эту валькирию. Мы считаем, что она очень важна, – вернулась я к основной теме, не желая выдавать всех деталей нашего плана. – Вы знаете, в каком поместье она содержится?
Девушка начала качать головой, но все мысли, все слова разом стерлись, когда с грохотом распахнулась дверь. Один из охранников стоял в дверях, злобно ухмыляясь.
– Один из гостей изъявил желание выбрать себе спутницу до смотров.
Все замерли. Некоторые закрыли глаза, бормоча молитвы. Но взгляд мужчины обратился ко мне, и меня прошибло холодом.
Он поднял палец, указывая на меня.
– Ты. Тиморанка. Тебя ждет первый клиент.
Глава 12
Сбежавшая принцесса
Руки у меня были связаны. Охранник борделя вывел меня из конюшни, и я успела только бросить быстрый взгляд на Сив и Кари, – молчаливый сигнал бежать, найти наших людей. Найти Валена.
Это было не по плану. Мы изучали, когда в этом борделе начинался смотр. Это происходило в главной комнате, где посетители выбирали девушку или юношу и оплачивали покупку. Мы должны были ускользнуть еще до отправки в главный дом и пробраться в заросли ветвистых деревьев. Там нас ждали Стиг и Ари.
Я не могла убежать, когда была одна.
Уж точно не так – со стянутыми веревкой запястьями и крупной мясистой рукой на плече.
Планы менялись. Нет сомнений, что вскоре эти изменения повлекут за собой кровь и смерть. Я не была девицей в беде, и Вален не видел во мне слабую или беспомощную. Во мне текла кровь воина, но жажда крови моего мужа была сильнее. Даже после снятия проклятия он не раз признавал, что тяга к крови, насилию и резне давит на его душу как болезнь, которую он не может излечить.
Возможно, он и не хотел ее излечивать.
Этот охранник – этот богомерзкий дурак – не ведал, что творил, и сколько жизней ставил на карту.
Я так ему и сказала.
Он рассмеялся и усилил хватку.
– Тебя продали как шлюху, красавица. Думаешь, остался кто-то, готовый сражаться за тебя?
– Если ты доставишь меня в этот дом, клянусь всеми богами, всеми судьбами, он долго не простоит.
– Тебя просили лично.
– Как? Меня никто не видел.
– Дерзкая, – усмехнулся он. – Я не задаю вопросов, милая. Я делаю свою работу и доставляю мальчиков и девочек, чтобы они делали свою, вот и все. Просили новенькую, голубоглазую тимораночку, и ты подошла. Он будто знал, что ты будешь здесь.
Желудок скрутило.
Если кто-то знал, что я здесь, значит, он нам не друг. Проклятье! А что с теми, кто на деревьях? А Вален? Его уже окружили? Напали?
Времени на размышления не осталось – охранник втолкнул меня в узкий дверной проем в задней части дома.
Внутри пахло резким дымом и крепким элем. В большом зале гремел смех: клиенты борделя собрались удовлетворить свое эго, пока не явились обитатели Дома, чтобы удовлетворить их тела.
– Надень это, – велел охранник и протянул тонкую кружевную ткань. Когда я уставилась на него в ответ, он сделал жест, как будто надевает на голову шляпу. – Накрой чертову голову. Скрыть лицо. Тебя купили. Никто больше не должен тебя видеть. Правила дома.
Думай, Элиза. Кинжал обжигал кожу ноги. Я вся ушла в мысли, но жар стал напоминанием об обещании, данном Валену. Я буду драться и защищаться. Я дала это обещание многие месяцы назад, и я сдержу его. Но хвататься за клинок сейчас было бы безрассудством. Слишком много гостей, слишком много стражников, слишком много врагов вокруг.
Тяжело вздохнув, я накинула вуаль на голову.
В комнате, наедине с ублюдком, который решил, что может купить мою плоть, я быстро разберусь. Деревянные половицы впитают много красного.
Охранник провел меня в зал, который уже наводнили мужчины и женщины. Бедняки. Большинство, похоже, были каменщиками. Громоздкие плечи, руки толще моей талии. Здесь, в горах, люди привыкли к суровым ветрам и тяжелому труду. Однако среди них было несколько изысканно одетых. Вероятно, путешественники или торговцы из других королевств или поселений, просто остановившиеся здесь.
Когда меня ввели в комнату, по ушам ударили вульгарные крики. Мужчины лающе смеялись, некоторые делали вид, что тянутся к моим юбкам, другие комментировали мою фигуру и формы.
Кинжал обжигал мне ногу. Чего бы я только ни отдала, чтобы вонзить его острие в каждую грудь.
Сквозь полупрозрачное кружево я заметила знакомые лица за столиком в углу. Сердце подскочило к горлу. Фрей и Аксель нервно прикладывались к бокалам и оглядывались в ожидании любого сигнала, что что-то не так.
С покрытым лицом они меня не узнают. Они вообще были сосредоточены только на дальней двери и окнах.
Думай, Элиза.
Я сделала все, что могла – упала вперед. Абсолютно неизящно и совершенно бесполезно.
– Черт тебя дери, милая, – схватил меня за руку охранник. – Растяпа. Лучше сразу предупреди гостя, что лежать у тебя выходит