Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Кастрюлька с неприятностями - Анна Дашевская

Кастрюлька с неприятностями - Анна Дашевская

Читать онлайн Кастрюлька с неприятностями - Анна Дашевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 116
Перейти на страницу:

— А вы там справитесь? Все заказы столиков на три дня я записал, посади кого-то из девочек обзванивать насчет подтверждения… — он закашлялся.

— Справимся, не переживай. Думаю, дня три-четыре мы выдержим.

Я разорвала связь, взглянула на часы и, схватив сумку, выскочила из дома. Вопрос о подкрашивании глаз сам собой решился в пользу естественности.

В кофейню я вошла в пять минут второго, стараясь выровнять дыхание. Мамочки, сколько же тут народу в обеденное время! И как я опознаю того, кто ждет меня? Ох, и глупая была идея, вот так встречаться, не представившись. Вон сидит один мужчина за столиком, и вон еще один, и еще… А может, мой охотник и не пришел пока?

— Вам что-то подсказать? — из ниоткуда возник передо мной официант, видимо — духовный родственник нашего призрака-маркиза.

— Да… нет… я не уверена… — мемекнула я, шаря глазами по залу.

— Да, госпожа, вас уже ждут, пойдемте, я вас провожу, — официант склонился передо мной в поклоне.

Меня ждали в отдельном кабинете, который, по желанию гостя, можно было отгородить от общего зала магической завесой — звуконепроницаемой, вовсе непрозрачной или, например, прозрачной только изнутри. Я вошла, и из-за стола поднялся высокий мужчина со знакомыми ярко-голубыми глазами.

— Здравствуйте! — он улыбнулся, и улыбка его мне понравилась. — Ну вот, теперь мы можем на самом деле познакомиться. Разрешите представиться — Джон Варенн, граф Вальдрун.

Ого, тот самый граф Вальдрун, о котором мы только что говорили у Лауры! Воистину, мысли материализуются.

— Лиза фон Бекк.

— Прошу вас, госпожа фон Бекк, садитесь. Я взял на себя смелость и заказал обед — если вам не понравится, мы все переиграем.

— Спасибо, — я села в кресло, удобное, но подушки чересчур мягкие, у нас лучше. — Я вообще-то ем практически все, так что вряд ли придется вносить изменения…

— Вина?

— Нет, благодарю. Время раннее, не стоит.

— Согласен с вами. Тогда, пожалуй, сок — вишневый?

— Прекрасно. Безо льда, погода не располагает. — Ой, мамочки, что это я о погоде заговорила! Сейчас он решит, что со мной не о чем разговаривать, свернет встречу и уйдет. Беру быка за рога! — Итак, граф? Вот мы встретились и увидели, что же скрывали маски. Что же дальше?

— Дальше? Я полагаю, что после обеда мы с вами прогуляемся по набережной, а если пойдет дождь — ведь ноябрьская погода так неустойчива! — я бы предложил вам заглянуть на выставку одного молодого художника, он очень мне нравится. Выставка как раз сегодня… — он взглянул на экран коммуникатора, — да, уже открылась.

— Отлично! На выставках я не была довольно давно, наверное, с июня — тогда мне показался очень неожиданным талант той юной эльфийки, которая выращивает картины из цветов и травы.

— Тинувиэль Озерная?

— Да, кажется так!

— О, ну тогда вам понравится и сегодняшний вернисаж — сегодня выставляется ее брат-близнец, Тинумиэль. У него иная техника, весьма интересная, вот увидите…

И разговор зажурчал, легко и свободно, словно мы знакомы лет сто. Слава богам, кажется, мне удалось избавиться от зажатости в неловкой ситуации первого момента встречи. А мой собеседник, по-моему, ни в какой ситуации не почувствует себя неловко.

Что же все-таки скрывала маска?

Ему лет тридцать, или около того. Если он не маг, конечно — но вроде бы о магическом даре графа Вальдруна я не слышала. А говорят о графе много. Лицо очень… мужское. Прямые черты, высокие скулы, твердый подбородок с ямочкой. Ой, и на щеке ямочка появляется, когда он улыбается. Улыбается много и охотно, впрочем, это ни о чем не говорит. Черные волосы чуть ниже плеч, слегка вьются. Хорош, что и говорить!

Обед закончился, а я даже и не поняла, что ела. Всегда высматриваю какие-то новые блюда для «Оленьего рога», а тут не поняла, что же это было. Ой, что-то со мной творится…

Мы посетили выставку, затем прогулялись по набережной в тот романтический час, когда зажглись золотые фонари, и последние желтые и красные листья шуршали под ногами. Вальдрун нисколько не удивился тому, что я работаю в ресторане. Хотя я заранее напряглась — от аристократа можно было бы ожидать некоей презрительной нотки по отношению к сфере обслуживания. Не все же такие, как Майя!

Набережная перетекла в бульвар королевы Беаты, и мы подошли к моему дому.

— Ну вот, — я повернулась к моему спутнику. — Мы пришли.

— Благодарю вас за подаренное время, — церемонно склонился к моей руке Вальдрун. — Вы позволите мне надеяться на продолжение нашего общения?

— С удовольствием, — улыбнулась я. — Признаться, давно у меня не было такого приятного выходного дня!

— Вы свободны только один раз в неделю?

— Да. По понедельникам. За последнее время наш ресторан стал так популярен, что каждая пара рук на счету.

— Что же, тогда я рассчитываю на следующий понедельник!

Признаюсь, когда я взлетела на крыльцо и отпирала дверь, я улыбалась во весь рот. Ах, святая Эрменджильда, как же он мне понравился!

Глава 22

На следующий вечер, еще до открытия ресторана, меня позвали ко входу. У двери стояла тоненькая, совсем молоденькая девчушка — если ей и исполнилось восемнадцать, то вчера. Лицо было незнакомым.

— Госпожа фон Бекк? — спросила она, нервно оглядываясь.

— Да, это я. Да входите же, холодно стоять на ветру! — я втянула ее в двери. — Слушаю вас.

— Вы меня не помните? Ах, ну да, там же у меня все лицо было вымазано белилами!

А! девушка в платье-столе — действительно, они были загримированы под мраморные статуи.

— Я обещала, что приду, если что-то узнаю, — продолжала она.

— Давайте… как вас зовут?

— Лили. Ну, то есть Лилия Джейн Джунс, но я не люблю имя Джейн.

— Отлично! Лили, давайте вы разденетесь, мы сядем за стол и выпьем по чашке кофе. Или вы предпочитаете чай?

Девочка была чем-то отчаянно напугана. Я даже подумала было о пресловутом маньяке, но время было раннее, да и шла она по Верхнему городу, от дворца до «Оленьего рога» не более двадцати минут быстрого хода.

— Лучше чай. Спасибо!

Норберт сегодня будет позже, займу-ка я его кабинет — ресторан откроется с минуты на минуту. И разговаривать в зале будет невозможно.

Мы поднялись в кабинет, сели в уютные кресла возле горящего камина, Патрик принес нам обеим чай и печенье. Лили, наконец, успокоилась и перестала непроизвольно коситься через плечо.

— Ну вот. А теперь рассказывай.

— Вы спрашивали про ту даму, в красном платье. Ну, которая меня пригрозила выпороть…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 116
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кастрюлька с неприятностями - Анна Дашевская.
Комментарии