Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Читать онлайн Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 255 256 257 258 259 260 261 262 263 ... 347
Перейти на страницу:
ворот лагеря Чихиро и встал в одиночестве лицом к лицу с чарисийцами.

Земляные валы, возведенные за оградой лагеря, были достаточно прочными, чтобы обеспечить уверенность в болезненных потерях, если их будут защищать. Они казались немного обширными для места, где должен был находиться гарнизон, который, по оценкам разведки армии Нью-Нортленд, был в лагере Чихиро. Всегда было возможно, что оценка численности была ошибочной, но теперь, когда он изучал их в лучах послеполуденного солнца, он понял, что абсолютно никто не спешил размещать людей на этих боевых позициях. На самом деле, стражники, которых он мог видеть на сторожевых башнях по обе стороны ворот, довольно демонстративно смотрели куда угодно, только не на его колонну.

Через мгновение Зилвики тронул пяткой своего коня и медленно двинулся вперед, сопровождаемый без приказа, — сухо подумал он — Жейкибом Пресмином, старшим сержантом его роты. Пресмин был почти в два раза старше своего майора и доверял любому храмовнику настолько, насколько мог бы пройти пешком через бухту Черри. Зилвики не нужно было оглядываться через плечо, чтобы понять, что удерживающий ремень на кобуре Пресмина был расстегнут.

Он остановил свою лошадь в шести футах от майора армии Бога и встал там, глядя на другого человека сверху вниз с высоты своего седла.

— Майор Честиртин, армия Бога, — сказал храмовый мальчик.

Зилвики и раньше слышал такой акцент, как у него. Он доносился из пограничной области между империей Харчонг и империей Деснаир, и глаза Зилвики сузились, когда он услышал его. Люди с границы Харчонг-Деснаир имели заслуженную репутацию набожных ортодоксов. На самом деле, некоторые, возможно, предпочли бы фразу «пенящийся фанатизм».

— Майор Симин Зилвики, имперская чарисийская армия, — ответил он ровным голосом.

— Полагаю, вы здесь, чтобы завладеть лагерем Чихиро, — сказал Честиртин.

— Да, от имени их величеств и протектора Грейгэра.

Тон Зилвики был еще более ровным, и Честиртин кивнул.

— Майор, — сказал он, — у меня строгий приказ от епископа Фейликса Макдживирна не сдавать свой пост. Однако…

Он очень осторожно вытащил свой меч и поднял его, предлагая Зилвики рукоять.

VI

Лейк-Сити, провинция Тарика, республика Сиддармарк

— Итак, племянник, — сказал Тейчо Дейян, зажав в ладонях фарфоровый кубок для вина, сидя на тенистой веранде и наслаждаясь прохладным послеполуденным бризом, дующим с озера Ист-Уинг, — должен ли я предположить, что ты принес мне еще больше хороших вестей и радости?

Кубок для вина в руках графа Рэйнбоу-Уотерса содержал не вино, и он слегка приподнял его, раздувая ноздри, вдыхая аромат виски, которое было налито в него. Остатки легкого завтрака лежали на плетеном столике перед ним, и он поднял одну подвижную бровь, глядя на капитана конницы Мединга Хводжана, барона Уинд-Сонг.

— «Радость и веселье» — это не те точные термины, которые я бы выбрал, мой господин, — ответил Уинд-Сонг.

— По какой-то причине я не могу быть ошеломлен неожиданностью, — сухо сказал Рэйнбоу-Уотерс. Он отнял одну руку от своего кубка с виски и указал на другой стул на широкой веранде. — Сядь и расскажи мне, что за новая невеселость привела тебя сюда.

— Благодарю вас, милорд.

Барон Уинд-Сонг уселся на указанный стул и по жесту своего дяди налил немного действительно превосходного чисхолмского виски в еще один из почти бесценных кубков для вина. Он воспользовался моментом, чтобы насладиться первым маленьким глотком, затем расправил плечи и посмотрел через обеденный стол на графа.

— Есть хорошие новости, милорд, — сказал он. — Граф Силкен-Хиллз сообщает, что он занял свои позиции по указанию викария Аллейна. На данный момент все, что у меня есть, — это его предварительное семафорное сообщение на этот счет, но капитан конницы Хиванлонг заверяет меня, что полный письменный отчет, включая карты, будет доставлен курьером как можно скорее.

Рэйнбоу-Уотерс кивнул. Уинд-Сонг был прав; это была хорошая новость, и если капитан конницы Хиванлонг пообещал, что полный отчет прибудет в ближайшее время, Силкен-Хиллз мог быть уверен, что это действительно произойдет. К сожалению, этого нельзя было сказать о некоторых других его подчиненных. Слишком многие из них были проникнуты философией, согласно которой лучше избежать неприятностей сегодня, пообещав своему начальству все, что они хотели услышать на завтра. Это, как граф был вынужден признаться себе много лет назад, было свойственно большей части харчонгской аристократии.

Однако, в отличие от большинства офицеров его ранга, Кейшо Хиванлонг не носил аристократического титула и не был его наследником, хотя и состоял в родстве с несколькими знатными семьями. На самом деле он был кем-то вроде дальнего родственника герцога Йеллоу-Дрэгон, хотя Силкен-Хиллз сомневался, что даже харчонгские специалисты по генеалогии смогли бы определить точную степень родства. Каким бы низким рангом он ни обладал в дворянстве империи, Хиванлонг был твердолобым военным профессионалом, который более четверти века служил в имперской харчонгской армии, прежде чем его назначили в могущественное воинство Бога и архангелов. В настоящее время он был у графа Силкен-Хиллз эквивалентом барона Уинд-Сонг, действующим начальником штаба того, что теперь официально стало известно как южное могущественное воинство Бога и архангелов.

— У меня сложилось впечатление из сообщения капитана конницы Хиванлонга, — немного деликатно продолжил Уинд-Сонг, — что значительная часть линии графа Силкен-Хиллз к востоку от Блэк-Вивернз состоит из укрепленных постов, прикрытых патрулями, а не сплошной линией окопов.

— Учитывая его силы и ширину фронта, который ему было поручено удерживать,

1 ... 255 256 257 258 259 260 261 262 263 ... 347
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер.
Комментарии