АЛХИМИЯ И КАББАЛА - Гершом Шолем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
138
Имеются подробные рассуждения о приравнивании prima materia к хаосу и ртути, а также «вязкой воде», особенно в сочинениях Томаса Вогана, напр. в Magia Adamica и Lumen de Lumine. Я не смог удостовериться, наличествует ли эта символика в книге немецкого алхимика Генриха Кунрата о первобытном хаосе (1597). Другой термин в Esh Mezaref, практически наверняка пришедший из нееврейских источников — Kabbala naturalis (Kabbala Denudata I, с. 449). Я подозреваю, что он был заимствован у Парацельса, который может быть также источником понятия gur (восходящего к ивритскому слову, которое означает «львёнок» и популярного у христианских каббалистов XVI и XVII вв.) как обозначения «материи медицины металлов», т. е. prima materia.
139
В Zohar 1.145b говорится, что рабби Йоханан бен Заккаи дал три сотни толкований этого стиха; то же в Midrash ha-Ne’elam в Zohar Hadash, л. 6d-7a. Одно из таких мистических толкований, сыгравшее значительную роль в истории каббалы, содержится в Idra rabba в Zohar 3.135b и 142a. Этот стих из книги Бытия вызывал большой интерес у мистиков. В статье об алхимии в Encyclopædia Judaica, т. II, кол. 543, Сулер предполагает, что имя Мегетавеель (Mehetabel) могло ассоциироваться у алхимиков с греческим словом metabole, понимаемым как трансмутация. Мне это не кажется правдоподобным.
140
В русском синодальном пер. здесь ошибка: «… сына Мезагава». Имя это на иврите написано как Me Zahab, Ме-Загав.
141
Bereshith rabba о Быт. 36:39 (Theodor, с. 999-1000, пар. 83.4), а также параллельный отрывок в первом Targum Yerushalmi. «Что мне злато и серебро!» — якобы воскликнул богатый отец. Во втором Targum Yerushalmi говорится, однако, что Матред, отец Мегетавеель, был разбогатевшим золотых дел мастером и т. д. Йеменский автор (XIII в.) утверждает — без ссылок на второе имя, Me-Zahab — что Матред был первым в мире золотых дел мастером (Midrash Haddadol ha-Gadol, ред. M. Маргулиес, Иерусалим, 1947, I, c. 615). На основании этого источника Натаниэль ибн Иешайя, также из Йемена, выдвинул в 1327 г. теорию, согласно которой Матред был алхимиком; см. его Nur az-zulam (Иерусалим, 1957, арабск.), с. 156.
142
Этот очень редкий текст Мусафии был перепечатан и рассмотрен в Johann Jakob Schudt, Jüdische Merckwürdigkeiten (Франкфурт, 1714), т. III, с. 329-39. Алхимического материала он не содержит. Более пространный комментарий к посланию Мусафии можно найти в Johann Ludwig Hannemann, Ovum Hermetico-Paracelsio-Trismegistum, id est Commentarius Philosophico-Chemico-Medicus in quandam Epistolam Mezahab dictum de Auro (Франкфурт, 1694). Я пролистал эту 400-страничную книгу в Лондоне в июле 1927 г., но не нашёл ничего, что было бы связано с еврейской алхимией. В отношении мотива алхимически понятого Золотого Тельца у Мусафии любопытна книга, которую я видел в Америке в 1938 г.: Moses Güldenes Kalb / nebst dem magischen Astralischen-Philosophischen-absonderlich dem cabalistischen Feuer / vermittelst welchem letzteren Moses / der Mann Gottes / dieses güldene Kalb zu Pulver zermalmet / aufs Wasser gestäubet und den Kindern Israel zu trinken gegeben (Франкфурт, 1723). Автор не ссылается на Мусафию; вместо этого, он широко черпает из первого тома Kabbala Denudata, чтобы придать своей книге каббалистическую окраску.
143
Kabbala Denudata I, с. 303.
144
Согласно Липпману, op. cit., с. 368 и 407.
145
Kabbala Denudata I, с. 206.
146
Kabbala Denudata I, с. 185-86. Текст гласит: «В иных трансмутациях, его сернистая природа не выделяется, но вместе с иными сернистыми соединениями, особенно красных металлов [т. е. железа и меди] сводит “вязкую воду” [materia prima], буде она должным образом устрашена, к золоту, а также к серебру, если переносится на тонкую природу “текучей воды” с помощью ртути, что также нетрудно совершить с оловом». Согласно с. 345, свинец также считается первозданной солью (sal primordialis).
147
Kabbala Denudata I, с. 151-52.
148
См. Kabbala Denudata I, с. 271, 304, 359, 443, 625, 677, и 684.
149
Так понимает два отрывка о Сатурне в Tiqqunim 70, л. 121b и 132b, Яаков Цвибен Нафтали Йоллес в своём лексиконе каббалистической символики Kehillat Ya’akov (Лемберг, 1870), под заг. Shabtai.
150
О магических квадратах и европейском заимствовании этой системы у арабов см. A. Warburg, Gesammelte Schriften (Лейпциг-Берлин, 1932), т. I, с. 528; значительное исследование В. Аренса в Islam 7 (1916), с. 186-240, особенно с. 197-203; и наконец, ценный материал в факсимильном выпуске издания 1533 г., опубликованном К. А. Новотны (Грац, 1967), особенно с. 430-33 и 906-8.
151
О Флавии Митридате, исключительно образованном выкресте, см. U. Cassuto, Zeitschrift für die Geschichte der Juden in Deutschland 5 (1934), pp. 230-36; а также исчерпывающий анализ каббалистических переводов Митридата в Ch. Wirszubski, Pico della Mirandola’s Encounter with Jewish Mysticism (Кембридж, МА, 1989).
152
Кирхер подробно описывает эти планетарные квадраты в Arithmologia sive de abditis numerorum mysteriis (Рим, 1665).
153
«Краткое Исследование, Касающееся Герметического Искусства и Обращённое к Изучающим Оное… к коему Приложены Выдержки из Разоблачённой Каббалы и Перевод Химико-Каббалистического Трактата, Именуемого Эш-Мецареф или Огнь Очищающий».
154
I. Macphail, Alchemy and the Occult (Нью-Хейвен, 1968), т. II, с. 514.
155
W. W. Westcott, Collectanea Hermetica, т. IV: (Лондон, 1894).
156
В русских переводах роман Гюисманса (1891) известен под названиями «Бездна», «Там, внизу», «Без дна». Цитата в пер. В. Каспарова.
157
K. Huysmans, Down There (Нью-Йорк, 1972), с. 76.
158
Kopp, op. cit., т. I, с. 95.
159
Она не указана в Hamburgs deutsche Juden bis 1811 (Гамбург, 1904) М. Грюнвальда, чья книга основана на исследовании старинных надгробий, особенно на кладбище в районе Оттензен.
160
См. H. Adler, Transactions of the Jewish Historical Society of England, т. V (1908), с. 148-73; а также C. Roth, Essays and Portraits in Anglo-Jewish History (Филадельфия, 1962), с. 139-64.
161
В собрании Адлера в Нью-йоркской теологической семинарии и библиотеке лондонского Beth Din. См.. A. Neubauer, Catalogue of the Hebrew Manuscript in the Jews’ College (Лондон-Оксфорд, 1886), №№ 127-30, с. 27
162
См. A. Chiel, Studies in Jewish Bibliography, History and Literature, in Honor of Edward Kiev (Нью-Йорк, 1971), с. 85-89.
163
N. H. Webster, Secret Societies and Subversive Movements (Лондон, 1924), с. 188.
164
G. Scholem, “The Holiness of Sin”, Commentary 51 (January 1971), с. 68; “Redemption through Sin”, в The Messianic Idea in Judaism and Other Essays on Jewish Spirituality (Нью-Йорк, 1971); “Jacob Frank and the Frankists,” в G. Scholem, Kabbalah (Нью-Йорк, 1987).
165
Наличие алхимической лаборатории у Якова Франка документально показано во втором томе A. Kraus, Frank i Frankisci polscy (Краков, 1895), с. 73. В нескольких местах своей «Книги слов Господних», сохранившейся в виде рукописи на польском языке, Франк говорит об алхимии, особенно в пар. 254: «Подобно тому, как весь мир ищет способ и мечтает изготовлять золото, я мечтаю превратить вас в чистейшее золото».
166
О Добрушке см. G. Scholem, Du Frankisme au Jacobinisme: La vie de Moses Dobruska alias Franz Thomas von Schönfeld alias Junius Frey, пер. Н. Дойч (Париж, 1981).
167
О Гиршфельде см. мою статью в Yearbook of the Leo Baeck Institute 7 (Лондон, 1962), с. 247-78.
168
См. J. Katz, Jews and Freemasons (Кембридж, 1970), с. 26-53.
169
Kopp, op. cit., т. II, с. 232.
170
De Verbo Mirifco (Базель, 1494) и De Arte Cabalistica (Хагенау, 1517).
171
Подробно описано в W. — E. Peuckert, Pansophie (Штутгарт, 1936); cм. также F. Secret, Les kabbalists chritiens de la renaissance (Париж, 1964).
172
См. прежде всего C. Kiesewetter, Faust in der Geschichte und Tradition (Лейпциг, 1893), особенно т. II.
173
См. J. L. Blau, The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance (Нью-Йорк, 1944), с. 89-98, 121-44.
174
«Амфитеатр вечной и исключительно истинной Мудрости, христианско-Каббалистический, божественно-магический или физико-химический триединый свод» (лат.).
175
Книга Кунрата Vom hylischen Chaos вышла на немецком в 1597 г. и на латинском год спустя. Я смог ознакомиться с нею лишь в 1978 г. в Гааге.