Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) - Олеся Рияко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С каждым днём чувствуя, что привязывается к ней всё больше, Арвольд не мог дождаться каждой их новой встречи… А когда на одну из них она вдруг не явилась вовремя, то есть, как обычно, раньше него, чуть с ума не сошёл от ожидания. Не зная, что делать и где искать её, юноша несколько часов провёл под ивами, наблюдая за тем, как жёлтый солнечный диск ползёт к горизонту. А там меж тем сгущались тучи. Чёрные, тяжёлые. Они плыли в Грэйн-холл с востока и словно отражали чувства Арвольда. То, как с каждой минутой отсутствия лисицы тяжёлые, мрачные мысли заполняли его голову, сея в душе панику.
Завидев на холме тоненькую фигурку в синем бархатном платье, спешащую ему навстречу, юноша едва не задохнулся от нахлынувших на него чувств — тревоги, радости, возмущения и обиды.
— Где ты пропадала?! — воскликнул он, не сдержавшись, когда лисица была уже совсем рядом.
Но тут же сменил тон, увидев грустную улыбку на лице девчонки.
Неуклюже заключив её в объятия, позволив себе это впервые, он хмуро проворчал:
— Я уж думал, случилось что. Извёлся тут весь, пока тебя ждал.
— Так говоришь, будто я виновата!
Фыркнула лисица ему в грудь и мягко отстранилась. Видно было, что нехотя. Кажется, ей не меньше него понравилось вот так, стоять и просто обниматься, прислушиваясь к сердцебиению друг друга.
— Меня заперли… — сказала она, виновато опустив взгляд. — Румо заметил, что я пропадаю вечерами и наябедничал на меня. Пришлось наврать, что я котят нашла брошенных кошкой и ухаживаю за ними, но всё равно не отпустили. Бежать пришлось. Я… Арвольд, я попрощаться пришла.
— Попрощаться…
Кажется, он не сразу понял смысла её слов. Юноша шагнул к ней ближе и, положив руки на хрупкие плечики, заставил лисицу посмотреть ему в глаза.
— Попрощаться?
— Да. Не думаю, что после того, как сегодня сбежала, меня ещё раз из дома выпустят. — Девчонка неловко отвела взгляд и прикусила пухлую нижнюю губу, словно сдерживая слёзы. — Запрут на семь замков и не увидишь меня больше. Да и турнир скоро кончится, все разъедутся кто куда… и ты тоже. Так что, всё равно к тому шло.
— Нет. Я даже не думал оставлять тебя! — с жаром воскликнул Арвольд и опустился перед лисицей на колени, чтобы она уже не могла отвести от него взгляд. — Я всё давно придумал. Бежим со мной… сегодня?
К щекам девчонки прилил алый румянец. Она опасливо отстранилась от него, испугавшись безумного блеска в его глазах, и отрицательно замотала головой.
— Нет… Арвольд, ты что, с ума сошёл? Куда мы сбежим?!
— На юг. — Ответил он и, поймав маленькие тёплые руки в свои ладони, чуть сжал их, словно желая поделиться своей уверенностью. — Мой дядя всё ещё служит камердинером у лорда Утольфа. Поможет нам устроиться. Я сильный, пойду в кузню учеником. У них хорошее жалование, на жизнь нам хватит, а там ещё что-нибудь придумаем.
Кажется, девчонка потеряла дар речи от его слов. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но смогла только шумно выдохнуть, во все глаза глядя на юношу, смотревшего на неё с бесконечной нежностью и надеждой.
— Лисица, я… пожалуйста…
Почувствовав, как ком стал в горле от искренних, но таких сложных слов, Арвольд зажмурился, приводя в порядок чувства. Да, он знал о том, что они судьбой предназначены друг другу и уже успел примириться с этим, но только сейчас под давлением обстоятельств острая, как только что заточенный клинок мысль поразила его. Рассекла тело от головы и до самого сердца. Он любит её… он её по-настоящему любит! Эту малявку, хитрую лисицу… эту вредную, скрытную, колючую девчонку, которая ему даже имя своё называть отказывается!
— Я и дня не проживу вдали от тебя. Слышишь?
Их взгляды встретились и юноше показалось, что девчонка вот-вот заплачет. Ему до боли захотелось обнять её, прижать к себе и никогда больше не отпускать, но она вдруг высвободила свои руки из его и отступила на шаг. Один лишь шаг… но такой недосягаемо далёкий, что у юноши сердце сжалось от невыносимой тоски.
— Арвольд… мне… мне же всего одиннадцать лет, какой мне побег…
— А мне пятнадцать и что? — с жаром воскликнул он, поднимаясь на ноги. Теперь он снова был на несколько голов выше неё. — Нам не всегда будет столько. И ты же знаешь, ничто нас с тобой теперь не разлучит.
— Арвольд, но тебе нужно учиться. Работать в кузне? Ты дракон! Ты должен стать воином… Мы же вместе читали книги о драконьей династии, если всё так и мы на самом деле предназначены друг другу, то я тебя дождусь. Мы снова встретимся и…
Юноша запустил пальцы в тёмные волосы и зажмурился отвернувшись. Ему казалось, что она просто не слышит его. Рассуждения лисицы выглядели правильными, но всё естество его будто противилось тому, чтобы их понять и принять. Её слова были для него ложными на уровне чувств, ощущений. Они ядовитым огнём выжигали душу. Отпустить её? Оставить? Позволить лисице не быть рядом? Нет. Нет и ещё раз нет! Он должен видеть её каждый день, должен защитить, быть рядом, если что-то случится…
Арвольд глубоко вздохнул, пытаясь привести в порядок разбушевавшиеся в груди чувства и, обернувшись к лисице, посмотрел на неё совсем другим взглядом. Жёстким и полным желчи.
— Ты служанка в большом замке. Ты ещё не знаешь, но я не слепой… я вижу, что ты вырастешь настоящей красавицей. Тебе и шестнадцать не исполнится, как они выдадут тебя за кого-нибудь замуж и выбирать не позволят. Продадут подороже, будь уверена… Или ещё хуже… я знаю, Румо не просто так всё время тебя задирает. Уж я-то знаю, что на уме у мальчишек моего возраста. Сможешь ли ты с этим жить? Я точно нет. И не собираюсь. Ты идёшь со мной и точка.
Растерянная его грубыми, злыми словами, девчонка отступила ещё дальше и сказала горько, практически выплюнув в ответ:
— Ничего ты не знаешь! Ты… ты просто глупый мальчишка, вот что! Ррр… другой бы уже давно обо всем догадался, но ты словно не хочешь видеть всей правды! Я простоне могус тобой сбежать! Только не сейчас!
— Ах, значит я глупый? — С досадой воскликнул Арвольд, — А может, просто хватиттебедержать меня за глупца? Если так, то скажи тогда, что тебя здесь держит? О чем именно ты недоговариваешь? Разве ты не сирота?
— Да, но…
— Разве хоть кто-нибудь здесь, готов заботиться о тебе,