Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь Хранителя - Ирина Шевченко

Дочь Хранителя - Ирина Шевченко

Читать онлайн Дочь Хранителя - Ирина Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 193
Перейти на страницу:

   - Договаривай!

   - Они не рабочие, - выпалил он. - Заброшенные. Но Рошан думает, что ты могла бы открыть.

   Последние слова он произнес еле слышно, словно боялся меня ими обидеть. Я же, напротив, ответила довольной улыбкой:

   - Значит, решено. Едем в этот твой Кармол.

   Идущий взглянул на меня с удивлением.

   - Раз Рошан сказал, что открою, значит, открою! Шеф никогда не ошибается. Сколько времени у нас уйдет на дорогу?

   Все еще шокированный моей непоколебимой уверенностью в словах Хранителя и в собственной силе, кард что-то прикинул в уме и склонился над картой.

   - Если выедем завтра, то послезавтра будем уже в Халстире, оттуда вдоль побережья... - его палец принялся очерчивать по периметру голубое пятно, которое я идентифицировала как море.

   - Постой, а разве вот этот якорек не означает что Хал... Халтс...

   - Халстир.

   - ...что Халстир - это порт? - наконец выговорила я. - Так зачем нам обходить вокруг моря, если можно сесть на корабль и приплыть вот сюда?

   Голубое пятно пересекали пунктирные линии, и моих скудных познаний хватало на то, чтобы распознать в них морские пути.

   - Ну? Почему мы не можем переплыть это море?

   - Мы можем, - вздохнул Эн-Ферро.

   - Тогда давай так и сделаем. Или есть какие-то проблемы?

   - Никаких проблем, - заверил меня он и снова вздохнул.

   Серебряные Ключи мы покинули на рассвете. Мне снова пришлось влезть на огромную ящерицу и, уповая на милость здешних богов, надеяться, что повторную длительную поездку я перенесу куда легче. Если так, то к морю с труднопроизносимым названием мы доберемся уже к вечеру следующего дня, как и планировал Лайс.

   Однако нескольких часов в седле хватило, чтобы боевой запал сошел на нет. Грязная коморка в "Радости путника" представлялась мне теперь королевским дворцом, и я готова была пожертвовать прекрасными мечтами о карьере мага, лишь бы вернуться туда. Для того чтобы план D не сорвался в самом начале своей реализации, требовалось как минимум вмешательство высших сил. И видимо, они таки вмешались Через полчаса после того как я сползла с кера и завалилась в придорожную траву с твердым намерением остаться в ней на веки вечные, на дороге показалась крестьянская телега. Лайс перебросился парой слов с сидевшим на козлах мужичком, снабдил душевную просьбу парой монет, и путь я продолжила лежа на душистом свежескошенном сене, убаюкиваемая размеренным покачиванием повозки и тихими голосами мужчин.

   - Так вы, говорите, из Ключей будете? - неожиданно громко спросил возница, когда я уже почти задремала. - А в Сарасте что твориться, слыхали? К вечеру вчера такой переполох был! Башня чародейская трещину дала. Небывалый случай, говорят. То-то колдуны переполошились! Она ж огроменная, башня-то, неровен час, рухнет!

   Я вспомнила чванливую троицу магов из "приемной комиссии", представила как они суетились вчера вокруг этой трещины, вооружившись волшебными шпателями и тазиками с магическим цементом, и довольно сощурилась. Есть все-таки в мире справедливость. Даже в этом странном Мире есть!

   Тэсс* - вежливое обращение к женщине (девушке) в Каэтарской Империи. К мужчине, соответственно, - тэр.

   Лар'эллан** - столица эльфийского королевства (Эльфийского Леса), но часто так называют и все королевство.

Глава 8

   Да, высшая справедливость - штука серьезная. В любом Мире настигнет, и на суше, и на море.

   - Господин магистр, хотите ветчинки? - я помахала надкушенным бутербродом перед позеленевшей физиономией Лайса.

   - Убери это, - простонал он, сдерживая новый приступ тошноты.

   - Только, если вы попросите меня на каэрро. А за саальге я принесу к вам в каюту ведро.

   Знала я, что будет и на моей улице праздник! Лайсарин Эн-Ферро, магистр Пилаг первой степени страдал от морской болезни. Жестоко страдал. А как правильно заметили древние, ничто так не радует, как горе ближнего.

   - З-завтра, - процедила сквозь зубы жертва качки, - я буду в порядке. А вот ты...

   Когтистый палец вперился мне в грудь, но что же случится со мной завтра, я так и не узнала - корабль качнуло и карда скрутил очередной приступ. Ну что ж, поживем - увидим, философски решила я и отправилась исследовать судно.

   Корабль был большим. Сама я в парусниках не разбираюсь, но Лайс при посадке авторитетно заявил, что по количеству мачт и типу парусов он больше всего соответствует земному фрегату. Земных фрегатов я никогда не видела и поверила ему на слово. "Братец" оплатил наш проезд в каюте на нижней палубе. Так как существовали еще и каюты на верхней палубе, в которых вальяжно расположился цвет общества, и общий отсек, где в тесноте и в обиде ютились простолюдины, можно было сказать, что мы путешествуем вторым классом. После "Радости путника" это выглядело существенным подъемом по социальной лестнице.

   К морю мы добрались без происшествий. Естественно, возлежать на сене всю дорогу мне не довелось, но остаток пути я преодолела с честью. В Халстире мы оставили в керсо ящерок, получив обратно залог, и в тот же день купили билеты на следующее до Мискана судно. Времени на прогулки по городу не осталось, но я не жалела. Вряд ли небольшой портовый городок изобиловал достопримечательностями. Экскурсию Лайс пообещал организовать по прибытии. Если, конечно, быстро оклемается. Никак не ожидала, что прославленный Проводник через Миры сляжет, едва ступив на борт. Не вязался этот банальный недуг с репутацией наемника.

   Покинув каюту и пройдя по узкому коридору, я оказалась на палубе. Сначала, естественно, на нижней, а потом поднялась и на верхнюю. Стоявший у лестницы матрос меня не остановил, из чего я сделала вывод, что подобные передвижения не запрещены.

   Народу и там оказалось немного. Подозреваю, что большая часть путешественников сейчас занимались тем же, что и мой спутник - страдали. Более счастливые, подобно мне прогуливались вдоль борта, наслаждаясь свежим морским бризом. Я оценила костюмы дам, и с удовольствием констатировала, что, в кое-то веки, ни затасканный путеводитель, ни Лайс меня не обманули, и брючный костюм, одетый сейчас на мне, - обычная для путешествующей женщины одежда. Правда, в отличие от наряда аристократок, а это были, несомненно, аристократки, мой костюмчик, купленный по дешевке в лавке готового платья, отнюдь не казался образчиком элегантности и хорошего вкуса. Если бы я, по примеру покойной тетушки, освоила в свое время кройку и шитье, то вполне могла бы подогнать обновку под себя, чтоб и мой наряд, как и у этой фифы, изящно облегал грудь и бедра, подчеркивая талию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 193
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дочь Хранителя - Ирина Шевченко.
Комментарии