Первая сказка на ночь (СИ) - Влада Ольховская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем вообще суть этого сборища? Кто их сюда позвал?
— Как правило, организацией занимаются правители всех окрестных стран, — пояснил Горе. — Это своего рода кастинг. Не косись на меня, да, я и такие слова знаю! Сюда приглашают героев всех местных деревень, воинов, богатырей и прочих представителей трудовых профессий. В течение двух-трех дней они меряются между собой удалью. Вероятно, ты уже имела возможность наблюдать этот замечательный вид спорта… Здесь все солидней. Есть и зрители. Простой люд наблюдает за этой клоунадой и развлекается. Цари выбирают себе будущих охранников, соратников и просто мальчиков на побегушках.
— То есть, туда может прийти любой желающий?
— Ну да. Любой желающий с деньгами.
— Это как раз исключает нас, — помрачнела Тесса.
— Напротив, это обеспечивает нам места в первом ряду.
— Я понимаю, тебе из бутыля плохо видно… Ты большую часть своего времени проводишь в моей сумке, ты что, с деньгами там встречался?
Горе не смутился:
— А как же! Они всю дорогу мне на нервы действовали. Сначала их укачивало, потом они грозились пометить меня и всех окружающих, если не прекратится эта тряска. Под конец дороги они задремали и во сне просили какого-то Прошку не распускать руки.
Тесса вопросительно посмотрела на кота. Тот прижал уши к голове и попятился, шерсть на его спине встала дыбом.
— Даже не думайте! Я не позволю меня продавать! С меня же шерсть живьем снимут!
— Он прав, — вздохнула девушка. — Горе, я ценю твои садистские наклонности и твою жадность, но заниматься живодерством не позволю.
— Знаешь, если бы я решил записывать все те гадости, которые ты говоришь, моя скромная обитель превратилась бы в библиотеку. Без обид, но твои умственные способности иногда могут соперничать с интеллектом глиняного горшка… Ты хочешь сказать, что ты заколдовала кота и не знаешь об этом?
— Я? — изумилась девушка. — Заколдовала кота? Что ты несешь?
— В целом — мир и радость, в первую очередь себе. В данном случае — пытаюсь до вас донести правду. Да-а… Другие бы жизнь отдали, причем чужую, чтобы обладать таким заклинанием, а она…
— Прекрати причитать и выкладывай, что знаешь!
— Я понятия не имею, как жидкое золото попало на кота, но больше чем уверен, что это дело твоих шкодливых ручонок, — заметил Горе. — Так вот, жидкое золото — это тебе не аксессуар, это магическое средство. Существо, облитое им, получает определенные способности.
— Какие?
— А ты потряси его!
Кот, заслушавшись, не успел юркнуть на дерево, Тесса поймала его у ствола. Обхватив зверя под передними лапами, она подняла его с земли. Кот шипел и жалобно выл, его золотая шерсть звенела, а на землю падали маленькие блестящие монетки.
Когда девушка решила, что золота нападало достаточно, она отпустила его. Всклокоченный кот покачнулся, но на лапах устоял. Он уже не пытался убежать, вместо этого зверь старался испепелить обидчицу взглядом.
Тесса не обращала на него внимания, она собирала монетки в сумку.
— Это точно золото?
— Я тебе больше скажу, это одна из действующих валют, — отозвался Горе. — Называются малые золотые, в них и цену спрашивай. Ты ведь не первая, кто обливает животное жидким золотом. Помню, гостил я как-то у одного царя, это еще за морем было. Так у него такая лань была. Первые пять лет с ней проблем не было, а потом эта коза декоративная заупрямилась, начались истерики, требования… Так что сделал царь? Приказал создать специальную веревочную установку, на которую поместили эту психопатку. Как только нужны были деньги, ее поднимали и опускали, чтобы она легко и непринужденно ударяла копытцами по камням и вышибала денюжки. Ты, воротник под бобрика, не делай вид, что меня не слышишь, это сказочка с моралью для тебя.
— Да? — фыркнул кот. — И что ты мне из бутылки сделаешь?
— Больше, чем ты можешь себе представить!
— Помечу!
— Попробуй, и это будет последняя метка в твоей жизни!
— Девочки, не ссорьтесь, — поморщилась Тесса. — Нам еще нужно найти место для ночлега.
Вблизи город из шатров оказался больше, чем он смотрелся со стороны восточной дороги. Кроме богатырей, как и сказал Горе, здесь собрались крестьяне и торговцы. В отдалении от них, окруженные отрядами вооруженных охранников, стояли шатры из золотой ткани; там, судя по всему, и размещались цари.
Несмотря на обилие народа, мест для ночлега предлагалось немало. Это был один из видов заработка местных купцов. Крестьяне спали на своих телегах, поэтому мест в шатрах оставалось более чем достаточно.
Поначалу купцы не хотели и близко подпускать девушку в грязной одежде, сопровождаемую вывалявшимся в пыли котом. Однако, увидев золото, становились гораздо сговорчивей; еще одна общая черта между двумя мирами.
Тесса осмотрела несколько шатров, прежде чем остановиться на одном, расположенном близко к территории царей. Здесь всем заведовала бойкая купчиха, командовавшая тремя нерасторопными и сонными сыновьями. Других постояльцев в шатре не было.
Перед тем как удалиться в выделенный ей уголок, Тесса попросила купчиху достать ей какую-нибудь одежду. В порванном и грязном наряде ее, может быть, и не выгонят, но лишнее внимание ей было ни к чему. Хозяйка шатра радостно согласилась — такие просьбы были верными признаками дополнительного заработка.
Ночь прошла беспокойно. Тессу мучило то, с чем она редко сталкивалась — кошмары. Она несколько раз просыпалась, но почти ничего не помнила. За стеной из плотной материи громко храпели сыновья купчихи, рядом с девушкой мирно спал кот, внутри синей бутылки не было ни искорки света. Казалось, весь мир был спокоен… кроме нее.
Утро пробивалось сквозь материю шатра тонкими лучами. Тесса была рада его наступлению, как никогда раньше. Кот пытался узнать, почему она проснулась не в духе, но ответа не получил. Горе ни о чем не спрашивал.
Как только она выбралась из своего уголка, к ней тут же подлетела купчиха. Выяснилось, что в шатре даже есть некое подобие жестяной ванной, где Тесса могла вымыться. После этого ей был выдан темно-зеленый сарафан, тонкая белая рубашки и сапожки из материала, подозрительно напоминающего бересту. Они оказались удобнее, чем можно было предположить, поэтому жаловаться девушка не стала.
Купчиха заплела ее влажные волосы в косу, угостила завтраком и предложила выйти замуж за одного из своих сыновей. Тесса отказалась, но пообещала в случае необходимости остановиться на ночь в этом же шатре. Расстались они друзьями.
— Ты упустила уже второй шанс, — отметил Горе, молчавший все утро.
— Какой еще шанс?
— Замуж выйти.
— Иди ты в баню! Смотри лучше внимательней по сторонам, нам нужно найти ту стену… Котлов тут пока и не будет, но стену за один миг не возведешь.
Город из шатров постепенно просыпался. Первые торговцы начинали зазывать покупателей; в них летели пустые бутылки от тех, кто поздно лег и хотел еще поспать. Мрачного вида ремесленники занимались проверкой ограды вокруг площадок. На стороне царей пока было тихо.
Богатыри уже начинали соревноваться в удали. Пятеро из них маневрировали на больших круглых бочках. Тот, кто падал, должен был искупаться в грязи, но это не отпугивало желающих испытать себя.
Присмотревшись внимательней, Тесса узнала одного из соревнующихся.
— А он что здесь делает?
Иван стоял на бочке, широко раскинув руки. Лицо его было неподвижно и сосредоточено, подбородок выдвинут вперед, а глаза сведены к переносице. Удерживаться у него получалось неплохо — трое его соперников уже барахтались в грязи, оставался только один.
— Живая картина, — прокомментировал Горе. — Пабло Пикассо, «Девочка на шаре». А что если я…
— Не вздумай, — ледяным голосом велела Тесса. — Рано или поздно он все равно увяжется за нами, будет лучше, если над ним не будет виться рой навозных мух.
— Причем тут навозные мухи?
— А ты не заметил, что дождя здесь дано не было, земля слишком сухая? А грязь липкая, свежая. Вот и задумайся над ее происхождением!
— Ой…
— Вот именно.
— Можно я хотя бы его соперника окуну? — не сдавался Горе. — Пожа-а-алуйста! Я буду хорошим и перестану насылать на кота клещей!
— Так это твоих рук дело? — зашипел кот.
Тесса тяжело вздохнула, и все же кивнула.
Соперник Ивана, мощный коротышка с короткой густой бородой, до этого уверенно державшийся на бочонке, вдруг закачался. Он начал размахивать руками, чтобы вернуть равновесие, но все его попытки были бесполезны: бочка не просто качалась, она дергалась и подпрыгивала.
— Поосторожней, — шепнула Тесса. — Я понимаю, ты тут изображаешь родео, но… Ты хотя бы можешь сделать так, чтобы бочка не ржала?!
— Спокойно, все под контролем, в таких мелких соревнованиях нет магической проверки.