Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Контрабанда - Андрей Валерьевич Скоробогатов

Контрабанда - Андрей Валерьевич Скоробогатов

Читать онлайн Контрабанда - Андрей Валерьевич Скоробогатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
class="p1">А соревнование мы пока проигрывали. Над главным пультом «Молотова» сверху горела старинного вида ЖК-панель. На ней горел и регулярно — по прибытии на базы — обновлялся список экипажей судов Четвёртого Направления, а также их капитанов:

1. «Садовод Якимюк» — В. Горфинкль

2. «Витольд Султанов» — В. Соловьёв

3. «Братья Шлапак» — К. Кулик

11. «Молотов» — Ш. Куцевич

После первого рейса мы поднялись с двенадцатого места до одиннадцатого, но, всё равно, низкое место настолько бесило батю, что он иногда даже занавешивал панель чем-нибудь. Благо, во время присутствия на борту посторонних людей надпись автоматически отключалась, и табличка показывала температуру, влажность и другие никому не нужные показатели. Батя грезил мечтой пробиться в пятёрку, и мы порою все были невольными жертвами этой мечты.

Упомянутый лифт спускался медленно, со скрипом шестерёнок. Как ни крути, все суда, даже самые элитные, в контрабандном флоте были не первой свежести. Арсен остался на борту, нас было трое — я, батя и Ильич.

Варвара Горфинкль стояла в лифте, заложив руки за спину в сопровождении двух роботов — новеньких, подтянутых, похожих на двуногих гончих псов. Её строгий пиджак и обильный чёрный макияж делали её похожей на персонажа старинных военных фильмов.

— Варвара, рад тебя видеть! — батя раскрыл лапищи для объятия, но Железная Тётка лишь прищурилась и коротко кивнула.

— Шон Рустемович, я напоминаю, что по ГОСТ 2590−008 «Этикет и ритуалы» вы обязаны обращаться к старшему по разряду и по возрасту исключительно…

— Да ладно, брось, этот ГОСТ давно утратил силу, да и никогда не признавался в аграрных жилищных союзах. А я, между прочим, оттуда.

— Аграрии, общинники, — Железная Тётка чуть не сплюнула на пол. — Если бы не партия, вы бы так и оставались рабами у промышленников с севера. Заходите, капитан. Как ваш юнга? Делает успехи?

— Подскажите, а у вас отчество, случаем, не Адольфовна? — набрался наглости и спросил я. — Смотрел в каком-то очень старом фильме.

— Дерзкий, — Железная Тётка дёрнула бровью. — Это хорошо. Думала, на контабандных флотах всем известно, что я не использую отчество по личным убеждениям.

Мы медленно поехали наверх.

— За нами хвост, Варвара, — сказал батя. — Подсобишь, если что? С вооружением у меня — сама знаешь как.

— Подсоблю припасами, топливом, едой. В открытом бою — предпочту отдать дело профессионалам, тем более, что отсюда их можно вызвать.

— Как ты их вызовешь, у тебя что, куропаточная работает?

Все новости, вся бухгалтерия и прочая полезная информация внутри сектора передавалась с помощью специальных модулей, встроенных в межзвёздные корабли, а также особыми сущностями — космокуропатками. Космокурочки, куропатки, или как — небольшие четырёхмерные тварюги, которые выглядят как шаровая молния. Батя называет их «цыпами». Они пересекают подпространство в разы быстрее космических коньков и даже умеют садиться на суда, движущиеся в подпространстве, только вот переносить могут лишь до одного грамма полезного груза. Но люди приручили и их — научились скармливать им особые инфозёрна — носители информации, которые затем считываются в куропатниках. А ещё особо богатые субъекты кормят ими своих волчков.

— Конечно, такой роскоши у меня нет. Разве не читали новости? Сюда поставили беспилотный куропатник, в одной астрономической от нас крутится.

Мы проехали мимо первого грузового и остановились на втором грузовом. Вдалеке я заметил большую гору кожаной мебели — явно старинной, с витыми подлокотниками и узорами. Рядом стоял, немного вольготно опершись о стенку мой заклятый друг, Бальтазар Селассие.

— Здорово, Га! — протянул он, только прозрачные двери открылись.

— Юнга! Как ты встречаешь гостей на борту! — рявкнула Железная Тётка, и мой приятель мигом вытянулся, превратился из довольного жизнью успешного юноши в испуганного наказанного пионера.

— Да, товарищ капитан. Здравствуйте, Шон Рустемович.

Бальтазар сложил руку в салюте. Батя довольно кивнул, бросив взгляд на меня.

— Хариус, Головань, — скомандовала она роботам — отнесите пятнадцать вёдер дефлюцината и восемь сухпайков «Молотов» и возвращайтесь.

— И сладкого, если что-то есть! — крикнул им вслед батя. — И круп.

— Ну, что, пошли, Куцевич, налью тебе, — Варвара совершенно по-мужицки хлопнула батю по плечу, перейдя на «ты». — Юнги пока пусть займутся ремонтом водоснабжения, это и будет нашим бартером.

Бальтазар вручил мне здоровенный гаечный ключ.

Временное поручение: РБКНС-004 — сантехника.

Ну, отказываться было нельзя, а трудочасы в моей ситуации лишними не были.

— Погнали, нужно фильтр поменять, — Бальтазар махнул рукой в сторону небольшой каморки в углу отсека.

— Что такое РБКНС? Не припомню.

— Двоечник! «Ремонт бортовых коммуникаций несрочный».

— Какой у тебя ранг сейчас?

— Шестой!

— Круто, у меня только вчера пятый дали.

— Работать надо лучше! Эх, Га, это всё потому что ты не сам в контрабандный флот пришёл, через батю устроился, а я — всего сам достигаю, вот так.

Мы поднялись по лестнице на длинный парапет, идущий вдоль отсека, дошли до каморки, Селассие присел на корточки и принялся разбираться с большой связкой ключей. Я заметил, что Бальтазар как обычно старается показать свой статус и поэтому сначала поддался ему. Решил добивать вопросом не сразу.

— Ну, как тебе… в женском коллективе?

— Нормально, — сказал он с небольшой паузой.

— Не обижает тебя Железная Тётка? Какое погоняло она тебе дала?

И тут он не выдержал. воровато оглянулся, бросил ключи на пол и схватился за штанину моего комбинезона, глядя снизу вверх:

— Забери меня отсюда. Пожалуйста, забери, Га. Попроси батю, чтобы второго юнгу взял!

Такого даже я не ожидал.

— Ну… Я подумаю, ок.

— Пожалуйста! По-братски помоги, чувак! Я не могу, они вчера с Ивановой снова обсуждали женские дни и прокладки! В каюту заходят без стука, код свой на замок не установить…

— Батя тоже без стука входит, — предупредил я.

— Стёрли всю порнографию с терминала, сказали, что это эксплуатация, штраф начислили…

— Оу.

— Ну, как? Получится, а?

— Я подумаю. Но не обещаю. Держи ключ.

В итоге львиную часть работы Бальтазар выполнил сам. Тут придержать, там подтолкнуть — и в итоге я увидел на планшете такую приятную надпись.

Получена премия: 2 трудочаса (выполнение поручения РБКНС-004 — сантехника)

— Спасибо. Давай хоть чаю тебе налью.

Мы пошли назад и вдруг заметили, как Ильич и два «рыбьих» робота тащат один из наших холодильников.

— Погоди… Какая-то

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Контрабанда - Андрей Валерьевич Скоробогатов.
Комментарии