Он, она и Анжелика - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадам Йелтси, честное слово, вы зря сюда приехали. — Тони умоляющими глазами посмотрела на свою начальницу. — Вам здесь будет плохо…
— Почему это? Тебе, как я вижу, здесь очень даже неплохо, — съехидничала та, бросив красноречивый взгляд на Гаррета.
— Чарли побудет с вами, — сказал Гаррет, делая вид, будто не замечает недовольной мины повара, — а Фрей с вашего позволения пойдет со мной.
— Тони, по-моему, лучше тебе остаться со мной.
Но Гаррет уже вел Тони к выходу, крепко ухватив ее за локоть.
— Что вы делаете? — запротестовала та, больше, впрочем, для вида.
— Эта дама — сущая ведьма, — пробормотал Гаррет.
— Она мой босс.
— А я спасатель. Мое дело — спасать.
— Спасибо тебе большое, — сказал Фрей. Он поднял Анжелику и посадил на плечо.
— Мне не нравится эта леди, — заявила Анжелика, когда они вышли наружу.
— Она больше лает, чем кусает, — проговорила Тони. Она остановилась и вдохнула всей грудью бодрящий горный воздух. Нет, она не преувеличивала — он действительно как шампанское. Настоящее шампанское.
— Она кусается? — Анжелика округлила глаза.
Гаррет и Фрей громко расхохотались.
Вот что значит пить шампанское! Тони залилась неудержимым, ликующим смехом.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Из окна очень дуло, Тони дрожала от холода, но закрывать окно не хотелось — воздух такой кристально чистый, что от него даже щекотно в носу. А еще слышно, как они там веселятся. Ночью звуки разносятся далеко, особенно здесь.
Вся компания сидела в павильоне — пила пиво и пела. Кто-то играл на гитаре, и, в конце концов, песня потонула в общем хохоте.
Анжелика решила перебраться на раскладушку в дядин кабинет, подальше от мадам Йелтси.
— Она мне не нравится, — сказала она Тони. — Она мне не нравится из-за тебя.
Это можно было понять двояко: или она думает, что Тони ее начальница тоже не нравится, или считает, что Тони и мадам Йелтси не подходят друг другу.
В любом случае выяснять это Тони не собиралась.
После ужина — Чарли приготовил такую вкусную лазанью, что мадам Йелтси тут же предложила ему работу еще раз, а он еще раз отказался, — они вернулись домой.
Тони ужасно не хотелось покидать веселую компанию. Особенно Анжелику. Особенно дядю Анжелики. Но мадам Йелтси не спускала с нее глаз и потребовала, чтобы они пошли домой вместе. Хоть и пришлось подчиниться, будь ее воля, она осталась бы и мыла со всеми вместе посуду, а потом, сидя за столом, слушала бы их рассказы о разных случаях во время экспедиции.
Когда они уходили, Фрей, решивший, как видно, окончательно выкинуть из головы мадам Йелтси, кинулся за Петти с тазом с мыльной водой. Надевая куртку, Тони обернулась как раз в тот момент, когда он плеснул-таки грязной водой на Петти. Анжелика закатилась смехом, а Гаррет улыбнулся, глядя на суматоху. И Тони с удивлением почувствовала, что единственное, чего ей сейчас хочется, — это принадлежать к миру этих людей, а вовсе не к тому, в который ей предстояло возвратиться.
Мадам Йелтси беспокойно металась по дому, как плененная пантера, пока Тони не пришла в голову спасительная мысль отвести ее к Кенди и показать куртку с замечательными аппликациями.
Мадам пришла в восторг и потребовала, чтобы Кенди показала ей и другие свои работы. Оказалось, что Кенди прекрасно шьет. Но особенно хороши были аппликации — яркие, живые фигурки, которые украшали детскую одежду. Улыбающиеся киты смотрели с комбинезонов, пухлый ребенок выглядывал из-под громадного зонта на купальнике.
— Детский стиль, — бормотала мадам, лихорадочно перебирая и рассматривая вещи.
Кенди угостила их булочками с корицей, только что вытащенными из духовки.
Мадам Йелтси с аппетитом принялась за булочку.
— Мистер Бойд наверняка их любит, да?
— Мистер Бойд? — переспросила Кенди. — О, вы имеете в виду Гаррета. — Она бросила взгляд на Тони. Мадам Йелтси кивнула. Вид у нее был чрезвычайно довольный. — Он обожает, как я готовлю.
Тони незаметно вздохнула: не быть Кенди поваром при мадам Йелтси.
— А мистер Бойд нравится вам… ну… в том смысле? — На лице мадам заиграла хитрая улыбка.
Кенди покраснела до ушей.
— Чтоб мистер Бойд да не нравился нашей сестре в этом самом смысле… — выпалила она, глядя на Тони.
Мадам Йелтси, развернувшись, уставилась на Тони немигающим взглядом.
— Но ведь тебе он не нравится в этом смысле, не правда ли, дорогая?
— Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, — с напускным спокойствием сказала Тони. У нее перед глазами, словно освещенное внезапной вспышкой, возникло его лицо, каким она его видела всего несколько часов назад.
Гаррет занимался с группой и объяснял, как делать укрытия в снегу. Потом они все строили эти укрытия, и Тони сделала несколько снимков. Потом она вместе с Анжеликой лепила снежную бабу и не заметила, как Гаррет подошел сзади.
Обернувшись, Тони увидела, что он что-то прячет за спиной.
Что взять с калифорнийской девушки? Естественно, она подумала, что это букет.
Букет оказался своеобразным. Это была пригоршня снега, которую он и сыпанул ей за шиворот. И рассмеялся, запрокинув голову назад. В этот момент он был так прекрасен — блестящие белоснежные зубы, темные пряди волос, упавшие на лоб, мальчишеское веселье в синих глазах, — что она на какой-то миг остолбенела.
Но только на миг. Осторожно положив фотоаппарат на снег, Тони под восторженное визжание Анжелики бросилась за Гарретом. Как он ни увертывался, она его все-таки поймала, сбила с ног и, усевшись верхом, принялась безжалостно совать снег ему за воротник парки, в брюки, за голенища сапог.
От смеха Гаррет был не в силах даже сопротивляться.
Тут их кто-то взял и сфотографировал.
Тони догадывалась, что будет на снимке. Если только она когда-нибудь осмелится проявить пленку.
А сейчас было уже почти одиннадцать. Мадам Йелтси легла спать ровно в десять, и вскоре весь дом затрясло от могучего храпа. Просто удивительно, как такая хрупкая женщина может так храпеть. Конечно, у нее был трудный день: она проделала долгий путь до Элизы, продумала контракты с Петти и Кенди, ну, и наверняка с Чарли. Потом выгнала Гаррета из его собственного дома и теперь благополучно храпит у него в спальне.
Тони почувствовала, что измучена до крайности. А еще подавлена, одинока и не знает, что делать.
Единственное, чего ей хочется, — это быть сейчас там, вместе с ними.
Нет. С ним.
А почему бы и нет? Почему не сделать то, чего она хочет всей душой? Потому что это глупо и опасно? Или потому, что это приведет в бешенство мадам Йелтси?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});