Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Битва за любовь - Лилия Подгайская

Битва за любовь - Лилия Подгайская

Читать онлайн Битва за любовь - Лилия Подгайская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:

Лорен поднялась на крепостную стену и долго смотрела, как уносится вдаль мужчина, завладевший всем её существом, её муж, которому совсем ни к чему были её любовь и нежность.

Глава 6

Ранальд унёсся вдаль, навстречу своей мечте, а Лорен осталась в родном замке. Здесь всё было знакомо, до последнего камушка под ногами, и всё-таки казалось, что дом стал иным. После того, как здесь побывал Ранальд, новый хозяин и защитник, для неё в замке появился новый аромат. Она с удовольствием спала теперь в большой супружеской кровати, вспоминая ощущение и запах его тела. Казалось, он остался здесь навсегда, и иногда ночью она просыпалась с чувством, что может прижаться к его тёплому боку. Ей не хватало мужчины рядом, но никто другой не мог бы занять этого места, только он один – её гордый и свободолюбивый шотландец.

За время его отсутствия Лорен узнала о своём муже немало интересного. Прибывшие с ним солдаты любили поговорить о появлении своего командира при дворе английского короля. Кто-то из них услышал часть истории от оруженосца графа Лестера, который однажды на радостях опустошил большой кувшин вина, а потом принялся повествовать о том, как его господин вызволил молодого шотландца из рук получившего недобрую славу капитана де Бриера, большого любителя развешивать людей на виселице. Один из них был вместе с Мюрреем в отряде рыцаря де Форнея, когда им удалось взять неприступный замок Кабурн. Уж он разливался соловьём, расписывая подвиги своего командира. Вспоминал, как тот с диким криком носился по двору замка, подобно ангелу мщения, размахивая своим смертоносным мечом, и никому не было спасения от его бешеного натиска. Но больше всего любили слушать молодого Криса Хейбла, брат которого стоял обычно на посту у рабочего кабинета короля. Уж чего только тот не слышал на своём месте, а когда младший братишка отправлялся в новое владение шотландца, поведал ему всё, что только слышал о нём. Солдаты любили балагурить об этом свободными вечерами, и вскоре весь замок был в курсе подвигов своего нового хозяина.

Так Лорен узнала о детстве Ранальда в обедневшем горном клане на самом севере Шотландского Нагорья, о его воинственном деде – лэрде Рори Маккине, который сумел воспитать внука сильным воином и достойным человеком, об отважной схватке с убийцей деда из могущественного клана Кэмпбеллов и последующей необходимости покинуть страну. Её муж прошёл суровую школу жизни, и это наложило отпечаток на его характер. Хорошо ещё, что в нём нет жестокости и злости. Превыше всего он ценит честь и свободу. Он весь как вольный ветер, гуляющий среди шотландских гор. И Лорен впервые задумалась о том, каково её мужу смирять свою гордость и служить английскому королю.

Закончилось лето, ранняя осень позолотила темнеющий вдали лес, и Лорен поняла, что носит ребёнка. Наказ короля Эдуарда её муж выполнил, оставил её с младенцем в чреве. И когда теперь он появится вновь, хотелось бы знать?

Время тянулось медленно. Лорен огрузнела, потеряла былую лёгкость и подвижность. Ноги стали тяжёлыми. Она трудно переносила свою первую беременность. Верная Элли без конца квохтала над ней, как растревоженная наседка, а заботливая Милли не отходила от хозяйки ни на шаг, стараясь угодить ей, чем только можно. Кухарка готовила специально для неё любимые лакомства, но Лорен не хотела ничего. Она была невесела и капризничала. Наведавшаяся из селения под замком повитуха уверенно заявила, что будет мальчик.

– Готовьтесь подарить своему господину наследника, миледи, – сказала она, уходя. – И зовите меня сразу, если что-то пойдёт не так.

Однако время оказалось хорошим лекарем. Поздней осенью, когда зима уже стучалась по ночам в закрытые плотными ставнями окна замка, состояние Лорен улучшилось. Появился аппетит, и она стала есть за двоих, к великой радости оберегающих её женщин. Теперь усилия кухарки не пропадали даром, и Лорен с огромным удовольствием поедала те лакомства, что с любовью и заботой готовила для неё старая Мэг. А вскоре после рождественских праздников Лорен впервые почувствовала шевеление ребёнка внутри своего тела. Потом он стал брыкаться часто, сильно толкаясь ножками.

– Мальчик, да ещё воинственный шотландец, что с него возьмёшь, – смеялась Элли, видя, как хозяйка хватается за живот.

Лорен улыбалась, но когда сын слишком уж расходился, не могла сдержать гримасу боли.

– Вам надо больше гулять, миледи, – заявила наведавшаяся в замок повитуха, – ребенку нужен свежий воздух, а вы тут сидите взаперти.

Лорен послушалась и стала выходить во двор замка, при хорошей погоде прогуливалась по стене, любуясь покрытыми белым снегом окрестностями. Природа была царственно спокойна под голубым небом. Только людям неймётся – их всё время тянет воевать и отбирать друг у друга землю, богатства и саму жизнь. Что-то ждёт впереди её сына? И где сейчас её муж?

В феврале замели метели, и прогулки пришлось ограничить небольшим пространством под стенами донжона. Но Лорен всё равно выходила каждый день. Повитуха оказалась права. Ребёнок стал вести себя намного спокойнее, и Лорен уверилась в том, что её мальчик действительно нуждается в свежем воздухе.

Потом пришла капель. Солнышко упорно растапливало сугробы во дворе и за стенами замка. Весело щебетали птицы. Становилось всё теплей. Когда на склонах холмов зазеленела трава, и весь мир вокруг наполнился радостью, Лорен совсем потеряла силы. Она стала такой большой, что казалась себе громоздкой и неповоротливой баржей на реке, какие видела на Темзе в дни посещения Лондона. Ходить становилось всё трудней. Ей казалось, что это никогда не кончится.

Однако в день Белтейна, когда по всему Уэльскому приграничью загорелись праздничные костры, и люди веселились и плясали вокруг майских шестов, у Лорен начались схватки. Срочно вызванная повитуха едва успела прибежать, как из тела Лорен рекой хлынули воды.

– Бог мой, миледи, вы затопите замок, – пробормотала повитуха и принялась за дело.

Лорен готовилась к долгим мукам и невыносимой боли, однако родила быстро. Больно, конечно, было, но совсем не так страшно, как ей казалось. А когда в комнате раздался громкий возмущённый крик младенца, которого перевернули вниз головой да ещё и пошлёпали по крохотной попке, сердце Лорен, казалось, готово было разорваться от счастья. Её сын! Она родила наследника своему шотландскому мужу, и за одно это он должен быть ей благодарен. А потом Лорен спала, долго и крепко. И силы стали возвращаться к ней.

Опять побежали дни, теперь целиком заполненные заботой о маленьком существе, быстро набирающем вес и всё больше похожем на отца. Лорен кормила его сама и каждый раз, прикладывая сына к груди, вспоминала гордого красавца-шотландца, который вошёл в её жизнь, но не захотел согреть её своим теплом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Битва за любовь - Лилия Подгайская.
Комментарии