Заложница - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сабра была абсолютно беспомощна. И тем не менее материнский инстинкт помог ей подняться. От слабости она еле держалась на ногах. Покачиваясь, она протянула руки, умоляя мексиканца отдать ей дочь.
Хуан и Второй что-то кричали друг другу, стараясь перекричать остальных. Донна забилась в угол. Агент Кайн громко ругался, обвиняя Ронни в том, что он не сдался сразу, и вот теперь эта заварушка может кончиться трагедией.
Внезапно раздался выстрел — и все тут же замолчали.
Тайл увидела, как лицо Хуана исказила гримаса. Машинально согнувшись, он схватился за бедро и уронил бы Кэтрин, если бы ее не подхватила Тайл. Прижав к себе ребенка, она резко обернулась, подивившись, каким образом Ронни сумел так точно выстрелить, обезвредив врага и не задев малышку.
Но Ронни все еще стоял, наставив пистолет в грудь Второго, и казался не менее удивленным, чем все остальные.
Стрелял Док. Он лежал на спине и держал в руке маленький револьвер. Тайл узнала в нем оружие агента Кайна, которое сама же задвинула под морозильник и начисто о нем забыла. Слава богу, что Док вовремя вспомнил.
— Глэдис, подойдите сюда, — сказал он, воспользовавшись минутой тишины.
Пожилая дама обогнула стойку с чипсами и подошла к нему.
— Вы его убили?
— Нет.
— Зря.
— Отнесите ребенка Сабре и присмотрите за ней. Я займусь этим, — сказал Док, показывая на Хуана. — Ронни, успокойся. Все под контролем. Нет причины паниковать.
— Ребенок в порядке?
— С ней все нормально. — Глэдис поднесла крошку поближе к Ронни, чтобы он мог ее видеть. — Она, конечно, сильно сердится, и не могу сказать, что у нее нет оснований. — Она с негодованием взглянула на Хуана, который сидел на полу, схватившись рукой за окровавленное бедро.
Док положил револьвер Кайна повыше на полку с продуктами, чтобы Хуан не мог его достать, и разрезал ножницами одну штанину.
— Жить будете, — лаконично заявил он, рассмотрев рану и зажав ее пачкой марли. — Повезло, что пуля прошла мимо основной артерии.
Глаза Хуана горели яростью.
— Док! — окликнула Тайл, показав глазами на пятна свежей крови на полу вокруг Сабры. Девушка была смертельно бледна.
— Я знаю, — печально сказал Док, без слов понимая, о чем беспокоится Тайл. — Мне кажется, разрыв в шейке снова разошелся. Положите ее как можно удобнее. Я сейчас вернусь.
Он быстро забинтовал рану Хуана и перетянул ногу очередной футболкой. Хуану явно было очень больно, он сильно потел и сжимал белые ровные зубы. Но, к его чести, следует заметить, что он даже не застонал, когда Док без особых церемоний поднял его на ноги и повел на прежнее место.
Когда они проходили мимо Кайна, агент, разумеется, не смог промолчать.
— Ты, кретин! Из-за тебя нас всех могли убить! Что вообще ты…
Молниеносным движением, напоминающим бросок гремучей змеи, Хуан изо всей силы ударил Кайна больной ногой по голове. Это резкое движение дорого ему обошлось — он застонал от боли. Тем не менее его ботинок попал в челюсть, и звук сломанной кости был почти таким же громким, как и выстрел. Кайн мгновенно отключился, подбородок упал на грудь.
Док толкнул Хуана на пол и прислонил его к холодильнику подальше от приятеля.
— Ему трудно двигаться, но на всякий случай свяжи ему руки, Ронни. И этому тоже. — Он кивком показал на Второго.
Ронни велел Верну связать руки и ноги мексиканцев клейкой лентой, так же, как и Кайну. Он держал их под прицелом, пока старик выполнял указание. Хуан был слишком озабочен своей ногой, чтобы тратить время на высказывания, но Второй непрерывно изрыгал ругательства по-испански, пока Ронни не пригрозил сунуть ему у рот кляп.
Тайл, надев пару перчаток, с проворством, поразившим ее саму, торопливо сменила промокший от крови подгузник под Саброй. Она услышала, как зазвонил телефон и Ронни бросил в трубку:
— Не сейчас, мы заняты!
Оглянувшись через плечо, Тайл с облегчением увидела, что Док возвращается.
— Что там происходит?
— Хуан лягнул Кайна по голове. Он потерял сознание.
— Вот не думала, что придется этого парня за что-то благодарить.
— Верн его связывает. Я рад, что их… приструнили.
Тайл заметила напряженность в его лице и поняла, что Дока беспокоит не только ухудшающееся состояние Сабры.
— Они вели себя так, будто им нечего терять, — заметила она. — И вполне могли захватить контроль над ситуацией.
— Верно. Вот только зачем?
Тайл пожала плечами. Разве Ронни Дэвидсон представляет реальную угрозу таким крутым с виду парням, как они? Немного подумав, она сказала:
— Понятия не имею.
— Я тоже. И это меня беспокоит. Да и еще кое-что… — Док понизил голос. — Там на улице появились вооруженные люди в камуфляже. Отряд специального назначения или что-то в этом роде.
— Ох, нет!..
— Я видел, как они занимали позицию и прятались.
— А Ронни их видел?
— Не думаю. Но этот мой выстрел наверняка вывел из себя всех, кто там, снаружи. Они сейчас думают самое худшее. Могут начать штурмовать здание, пролезть через крышу или еще что-нибудь придумают.
— Боюсь, в этом случае Ронни сорвется.
— И я о том же.
Снова зазвонил телефон.
— Ронни, сними трубку! — крикнул Док. — Объясни, что случилось.
— Сначала я хочу убедиться, что с Саброй все в порядке.
Хотя Тайл мало что смыслила в медицине, состояние Сабры казалось ей критическим. Но она, как и Док, не хотела волновать Ронни больше, чем необходимо.
— Где Кэтрин? — вдруг слабым голосом спросила Сабра.
Док наклонился и откинул ей волосы со лба.
— За ней присматривает Глэдис. Укачала ее, она теперь спит. Создается впечатление, что малышка такая же храбрая, как и ее мамаша.
Он пытался подбодрить ее, но Сабра не улыбнулась.
— Мы ведь отсюда не выберемся, верно?
— Не говори так, Сабра! — сердито прошептала Тайл, наблюдая за Доком, который возился с тонометром. — И в голове не держи.
— Папа не уступит. Я тоже не сдамся. И Ронни. Да он уже и не может. Если он сдастся, они упрячут его в тюрьму. — Она перевела мутный взгляд на Дока. — Попросите Ронни подойти сюда. Я хочу с ним поговорить. Немедленно. Я не хочу больше ждать.
Хотя она не сказала впрямую о самоубийстве, Тайл и Док ее поняли. В груди Тайл что-то сжалось, ее охватило отчаяние и страх.
— Мы не можем этого допустить, Сабра! Ты же сама знаешь, это неправильно. Это не выход…
— Пожалуйста, помогите нам! Мы этого хотим.
Она собиралась еще что-то сказать, но глаза ее против воли закрылись. Она была слишком слаба, чтобы снова открыть их, и погрузилась в забытье.
Тайл подняла на Дока встревоженный взгляд.
— Плохи дела, верно?
— Хуже некуда. Давление падает. Пульс слишком частый. Она истечет кровью.
— Что же нам делать?
Док долго смотрел в бледное, осунувшееся лицо девушки, потом сказал:
— Я знаю, что мне следует сделать.
Он встал, взял пистолет с полки, обошел стеллаж и приблизился к Ронни.
13
— Почему они не отвечают на звонки?!
События так изменили Денди, что вместо ревущего баса он теперь говорил высоким голосом, то и дело срывающимся на визг. Он не мог совладать с собой.
Выстрелы в магазине повергли всех, собравшихся в фургоне, в состояние, сходное с паникой. Коул Дэвидсон выбежал на улицу, но через несколько секунд вернулся и принялся кричать на Кэллоуэя, обвиняя его в том, что он задействовал части специального назначения.
— Вы же обещали! Вы сказали, Ронни не пострадает! Если вы будете на него давить, если он почувствует, что кольцо сжимается, он может… он может сделать что-нибудь вроде того, что он сделал когда-то.
— Успокойтесь, мистер Дэвидсон. Я принимаю такие меры предосторожности, какие считаю необходимыми. — Кэллоуэй поднес трубку к уху, но те, кто находился в магазине, все еще на звонки не отвечали. — Черт возьми, кто-нибудь может хоть что-то разглядеть?
— Там какое-то движение, — сказал один из агентов, у которого был бинокль. — Но неясно, кто что делает.
— Держите меня в курсе.
— Да, сэр. Вы собираетесь сказать мальчишке о Хуерте?
— Это еще кто? — немедленно влез в разговор Денди.
— Луис Хуерта, один из первой десятки разыскиваемых по всей стране преступников. — Он повернулся к агенту с биноклем. — Нет, я не собираюсь им об этом говорить. Это может вызвать у всех панику, включая самого Хуерту. А он способен практически на все.
Ронни наконец снял трубку.
— Не сейчас. Мы заняты! — бросил он, и в трубке раздались короткие гудки. Кэллоуэй от души выругался и сразу же снова набрал номер.
— Один из мексиканцев там, в магазине, — опасный преступник? — Коул Дэвидсон все больше расстраивался. — Что же он сделал?
— Он нелегально перевозит мексиканцев через границу, обещает им хорошо оплачиваемую работу, а затем продает их, как рабов. Прошлым летом пограничная таможня получила наводку и села ему на хвост. Хуерта и пара его приятелей, сообразив, что дело может кончиться плохо, бросили фургон в пустыне и разбежались, как поганые тараканы. Ни одного не поймали.