Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Современная проза » Город Ангела - Майк Рипли

Город Ангела - Майк Рипли

Читать онлайн Город Ангела - Майк Рипли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:

Мне в лицо ударил свет фонарика.

— Прошу прощения, приятель, — сухо сказал руководитель игры, — ББВ, не так ли? Да, я еще помню. Не хочется мешать, но вы только что шагнули через край пропасти глубиной в километр, на дне которой — зыбучие пески Серого червя.

Я посмотрел на пол туннеля и сообразил, что все остальные пользуются досками как мостиком. Пришлось прыгнуть обратно на доски и сказать: «Извините!»

— Старайтесь не отвлекаться. — Руководитель игры выключил фонарик и нырнул обратно во мрак.

Последовали дебаты на полчаса, не рвануть ли через мостик, ослепив зомби, и не освободить ли бабу с помощью магии. Мне приказали вытащить смертельно раненного Ага с поля боя и вылечить. Пока я пытался вспомнить заклинание, он сказал: «Можешь не спешить, друг, я свое отыграл» — и откуда-то из шерсти достал бычок.

— Друг, огонь есть? — прошептал он.

— А ведь есть. — Я стащил с головы чулок и достал из него «Зиппо».

— Спасибочки. — Троглодит глубоко затянулся. — Хочешь курнуть?

По запаху я понял, что эта сигарета — из тех, которые пускают по кругу.

— А они не будут против?

— Нe-а. Большинство здесь бывшие хиппи, а игроки — либо чиновники, либо дети, считающие, что я курю волшебные травы.

Я вернул самокрутку и спросил, часто ли он здесь бывает.

— Я только ради дочери приезжаю. Кантатой ее зовут. Лишь бы по улицам не шлялась.

Факт, что ему достаточно лет, чтобы иметь такую дочь, как Кантата, внушил мне уважение. Наверное, я постарел, раз даже троглодиты кажутся мне молодыми.

В конце концов великий визирь очередью заклинаний сбил цепи с женщины, которая оказалась вампиром, пытавшимся заманить нас в красную хмарь. Потенциально эта хмарь была не менее вредоносной, чем та, что курили мы с Агом. Но тут зомби пошли на штурм моста, началась всеобщая свалка, которую руководителю игры пришлось останавливать, заморозив время.

Нас опять выстроили вдоль стены — проверять раны, подсчитывать ущерб, бормотать заклинания и тому подобное.

Дойдя до меня, руководитель запнулся.

— ББВ? Пусть я даже пожалею, что спросил, но что за хреновина такая — ББВ?

— Богослов Батско-Виндзорский, — без утайки ответил я.

— Это — лабиринт Крааля, — сказал руководитель игры.

А вот и не лабиринт. Полдюжины ящиков из-под чая с выбитыми днищами, составленные друг на друга, как соты. Вот это что. Но я промолчал.

— Вампир Крааля, ослепляющий смертных одним взглядом, сторожит все туннели, кроме одного. Нужны добровольцы, чтобы найти безопасный туннель.

Разгорелся новый митинг. Череподробитель, хотя всю дорогу и корчил из себя главного, почему-то не торопился идти первым. Я шепнул Кантате, что не вижу проблемы. Ну ослепнут, так я их вылечу. Если вспомню заклинание.

— Слепоту может вылечить только маг уровня великого визиря, — ответила она тоном, каким говорят с профанами. — Он и так тратит свою магическую силу слишком быстро. Если ему придется лечить от слепоты пять человек, у него кончится сила.

— Совсем как государственное здравоохранение, — попытался пошутить я, но девочка все воспринимала на полном серьезе. Ну почему некоторые дети так непохожи на родителей?

Наконец кто-то дерзнул идти первым — то ли Дорик, то ли Пан. Мне уже все было до лампочки. Они опасливо выбрали по ящику и полезли внутрь. Немедленно раздался вопль, от которого застыла кровь в жилах, и один из них выскочил назад, врубив подпространственный двигатель на «полный назад». Дрожал и кричал доброволец вполне натурально.

Сначала я подумал, что случилось что-то ужасное, но потом понял, что зеленый студень, капавший с лица Пана или Дорика, был клейкой массой из магазина для розыгрышей.

— Позвольте мне рискнуть! — вызвался Симеон и бросился вперед.

— Смельчак Симеон! — заорали все вокруг, положив с прибором на бедного Пана или Дорика, который действительно налетел на стену, пытаясь вычистить зеленый студень из глаз.

Симеон в своем ящике получил такой же прием, да еще пару шлепков пластмассовым мечом в придачу. На этот раз крик раздался за ящиками — крик ликования. Я мог поспорить на деньги, что голос этого вампира был мне знаком по общению в других местах.

Я вытащил из джинсов фонарик и прижал его к бедру, переложив меч в левую руку.

— Позвольте мне принять вызов!

— Пусть… Б… Б… ББВ примет вызов, — откликнулся отряд после некоторой запинки, заглушая Симеона, который тер лицо обеими руками и спрашивал, нет ли у кого салфеток.

Мне на плечо опустилась рука великого визиря.

— Ангел, вы уверены, что правильно поступаете?

— У вас лягушка водонепроницаемая, великий визирь? Мне не терпится встретиться с вампиром.

Выбрав стопку из трех поставленных друг на друга ящиков, я побежал к ней. Метра за три включил фонарик и, держа его перед собой, направил на верхний ящик. Заметив белое лицо внутри, я бросил фонарик в верхний ящик, а сам нагнулся и полез в нижний.

— Выключите чертов свет! — выругался кто-то. Сзади закричали: «Это не по правилам!»

Я протиснул плечи через нижний ящик и в свете катящегося фонарика отчетливо увидел прямо перед собой пару ног в черных спортивных штанах. Я дернул за них, и вампир Крааля кувырком налетел на стену.

Выбравшись, я подобрал фонарик и посветил вниз.

Вампир держался за голову и стонал. Он выронил большую пластмассовую пращу, способную метать приличные куски липкого студня; рядом стояло целое ведро этой дряни.

— Привет, Тигра, — сказал я. — Не желаешь закончить пораньше и сходить по пиву? У меня к тебе разговорчик есть.

Когда Тигра услышал мой голос, до него дошло. Пока на мне был чулок, он не мог взять в толк, кто это сшиб его с ног.

— Ангел, это ты? Черт, кто же еще мог.

Я протянул ему руку, чтобы помочь подняться, не ведая, что настоящие монстры поджидали нас в реальном мире.

12

— Вампир Крааля принимает жертву! — возвестил Тигра и, выключив фонарик, вернул его мне, вполголоса добавив: — Иди за мной, здесь можно смыться через черный ход.

Сзади, у входа в пещеру вампира, бравые участники похода, кажется, передрались.

— Жертва! ББВ принесли в жертву!

— Фигня! Такого нет в правилах.

— Из нечистой силы только вампир может преступать законы смертных.

— Только не на четвертом уровне. У кого есть «Путеводитель по Нижнему миру»?

— А вампиру нельзя предложить за ББВ выкуп?

— Это тебе не долбаный «Хрустальный лабиринт».

— Время, замри! Время, замри! — вмешался руководитель игры.

К этому моменту мы уже свернули за угол, Тигра шел впереди, я слепо следовал за ним. Какой-то свет все-таки там был, и я только через минуты две сообразил, что он исходит от самого Тигры. Его свитер для регби был украшен звездами и пентаграммами, намалеванными светящейся краской. Их дополнял фосфоресцирующий макияж. Счетчик Гейгера на нем бы зашкалило.

— Как ты меня здесь нашел? — спросил Тигра, не повышая голоса.

— Ли что-то долдонил про подземелье, но я сначала подумал, что он это про Кольцевую линию.

Тигра по-прежнему шагал впереди меня, ступая по неровному полу пещеры куда увереннее, чем я.

— Странно, обычно он даже не помнит, какой сегодня день недели. Я не рассказывал ему слишком много ради его же пользы. У него не язык — помело. Он с деньгами светился?

— При мне нет.

Тигра бросил на меня взгляд, полный серьезности, несмотря на всю бутафорию.

— Ты его не тронул?

Я обиделся на целую минуту.

— Конечно, нет. С чего бы? Он понятия не имел, где тебя искать. Сказал только, что ты ушел монстровать, а мне повезло — попался человек, знакомый с вашей тусовкой. Без балды.

Он только ниже наклонил голову. Каменный пол пошел на подъем, и наши лица овеяло холодным ветерком. Здесь было уже намного светлее, но я пока не выключал фонарик.

— Ты не спросил, почему я тебя искал. Или думаешь, что я собирался охотиться на вампиров весь уик-энд?

Он то ли фыркнул, то ли усмехнулся.

— Я всегда беспокоился за Ли. Болтает много. Поэтому по возможности я его не вмешивал. Он никогда не спрашивал, откуда берутся деньги. Да он бы и не смог ими распорядиться. По крайней мере, остальными деньгами. По-своему он очень привязан.

— Во что не вмешивал? Какие деньги?

— Вот не думал, что они пошлют тебя, Ангел. Хороший ход, мы как бы на одной волне.

— Тигра, о чем ты жужжишь? Я всего лишь пришел передать сообщение от Берта Басотти.

По сравнению с этим разговором в переговорах с вампиром Крааля было намного больше смысла.

— Берт хочет, чтобы ты вернул его фургон. Скажи мне, где он, отдай ключи — я сам отгоню. Никаких заморочек, ладно?

— И ты думаешь… — Он остановился. — Слышишь?

— Ничего я не слышу.

И тут я услышал. Кто-то кричал: «Прочь с дороги, нечистый дух…» или что-то похожее.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Город Ангела - Майк Рипли.
Комментарии