Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Проза » Ник Картер против барона Мутушими (сборник) - Ник Картер

Ник Картер против барона Мутушими (сборник) - Ник Картер

Читать онлайн Ник Картер против барона Мутушими (сборник) - Ник Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
Перейти на страницу:

– Торопитесь, учитель, – снова повторил Тен-Итси, – нельзя терять драгоценное время. Если нам удастся бежать, то мы потом освободим из когтей Мутушими и мистера Галлана.

Нику Картеру пришлось согласиться с этими доводами, тем более что его собственная жизнь висела на волоске.

При ярком свете электрического фонаря беглецы увидели бесчисленное множество низких, выложенных кирпичами проходов. Их было такое количество, что сыщик погасил фонарь, чтобы это не сбило его с толку. Он так часто пробирался в темноте от своего чулана до зеленой комнаты, что мог найти дорогу с закрытыми глазами.

Осторожно раздвинув стену того помещения, где находились Дик и Патси, Ник Картер понял, что явился как раз вовремя.

Перед обоими узниками с револьверами в руках стояли два надсмотрщика, готовые выстрелить при малейшем подозрительном движении. Третий надзиратель стоял спиной к той стене, через которую должен был войти Ник Картер, и держал в руке фонарь, слабо освещавший помещение.

«Сейчас или никогда», – подумал сыщик.

Он подскочил к ближайшему надсмотрщику, ударом кулака сшиб его с ног и вырвал из руки револьвер.

В ту же секунду Картер рукояткой револьвера нанес второму охраннику удар в висок, так что тот свалился с ног и лишился чувств.

Но тут обернулся на шум третий надзиратель. Он прицелился в нападавшего, и, прежде чем сыщик успел отвести его руку, грянул выстрел.

По всей вероятности, он был бы убит, если бы в дело не вмешался Дик.

Заметив, что надсмотрщик оборачивается и поднимает револьвер, Дик, который был связан по рукам и ногам, бросился вперед и с силой подкатился надзирателю в ноги, так что тот потерял равновесие и упал навзничь.

Ник Картер быстро снял веревки со своих помощников.

– Надеюсь, ты не ранен? – спросил его Дик.

– Нет, пуля пролетела рядом с моей головой. А теперь заберите у них оружие и следуйте за мной.

– Тен-Итси тоже здесь? – поинтересовался Патси.

– Конечно.

Сыщик постоял несколько секунд в нерешительности. Сначала он решил выведать у надсмотрщиков, где находится сенатор Марк Галлан. Но после непродолжительного размышления он все же оставил эту мысль. Потребовалось бы слишком много времени для того, чтобы привести японцев в чувство. К тому же они наверняка признались бы не сразу.

Ник Картер понял, что придется оставить сенатора в плену. Но сыщик дал себе клятву, что не уедет из Японии до тех пор, пока ему не удастся освободить Марка Галлана.

К счастью, фонарь надсмотрщика не разбился при падении. Сыщик поднял его и передал Дику.

– На, возьми, – сказал он. – Запаслись ли вы оружием?

– Еще бы! – радостно воскликнул Патси. – Тот, который целился в меня, имел при себе целых три револьвера, и я забрал их все. Как же приятно снова держать в руках оружие и не испытывать необходимости притворяться дураком. Впрочем, Дику-то и притворяться не требовалось.

– Погоди, придет время, и я отплачу тебе за это, – буркнул Дик. – Так вот, у меня теперь есть два револьвера и одна кривая сабля.

– У меня тоже, – заметил Ник Картер, – а теперь за мной!

Спустя минуту помещение с бесчувственными телами трех надсмотрщиков погрузилось во мрак.

Свидание Тен-Итси с Диком и Патси получилось очень трогательным.

– Сейчас не время радоваться, – прервал их начальник, – мы должны думать о том, как спастись.

Он обратился к Талике, которая все еще дрожала от страха.

– Не бойтесь, Талика, – сказал он, – если потребуется, мы будем защищать вас до последней капли крови.

– Смерти я не боюсь, – шепнула она и робко взглянула на Тен-Итси, – но Мутушими выместит всю свою злобу на принце Тен-Итси, если…

– Если ему удастся его схватить, – прервал ее Ник Картер. – Но мы постараемся проучить этого негодяя так, что он никогда больше не посмеет так дерзко обращаться с принцем правящей династии. А сейчас нам нужно идти. Мы, к сожалению, не сможем постоянно следить за вами, а потому пообещайте, что будете следовать за мной по пятам.

Девушка только слабо кивнула.

Вдруг сыщик насторожился. Он услышал глухие удары топоров и понял, в чем дело.

– Мутушими распорядился выломать стены, чтобы отыскать потайной ход, – сказал он с озабоченным видом.

– Это очень плохо, – вздохнул молодой принц, – если он натравит на нас собак, то мы погибли.

– Барон, несомненно, так и поступит, но из этого еще не следует, что мы погибли, – заметил Ник Картер, – приободрись, Тен-Итси. Гибнут те, кто отчаивается. Вперед! Я пойду первым, Талика за мной, затем Патси, Дик и ты, Тен-Итси. Будем надеяться, что наша счастливая звезда и теперь выведет нас на свободу. А если этот дьявол нас одолеет, то мы умрем с сознанием, что до последнего момента боролись за свою жизнь и свободу.

Сыщик, впрочем, как и его товарищи, не имел ни малейшего понятия о величине и расположении подземного лабиринта.

Он наудачу повернул в один из выложенных камнем проходов. Его спутники последовали за ним в указанном порядке.

Ник Картер сразу заметил, что уже много лет никто не бывал в этом проходе. Пол покрывала грязь, в которой вязли ноги. Туннель то поднимался, то опускался. Беглецы уже начали уставать от этих постоянных спусков и подъемов.

Вдруг они услышали странный шум, доносившийся то откуда-то издалека, то вблизи от них.

– Они проникли в проход, – произнес сыщик.

С удвоенной энергией беглецы устремились вперед. Но вскоре им пришлось убедиться, что туннель вовсе не шел по прямой, а делал частые повороты, так что в конце концов они уже не понимали, куда шли.

– Похоже, мы кружимся на одном месте, – шепнул Ник Картер, остановился и в раздумье взглянул на открывшиеся перед ним три новых хода, уводящие в разные стороны.

– Мне тоже так кажется, – ответил Дик, – вот почему крики наших врагов слышатся то вдали, то совсем близко. По-видимому, Мутушими еще не знает, где нас искать.

– А я полагаю, что он еще не проник в подземные ходы, – возразил молодой японец. – С тех пор как я нахожусь в доме Мутушими, я всегда ношу при себе пачку нюхательного табака и испанского перца. Я пользовался ими, чтобы отделаться от собак барона, которые в первый же день надоели мне… Я все время присыпал наши следы. Вероятно, собаки поэтому и не могут нас найти.

– Отличная идея! – воскликнул Ник Картер. – Теперь я понимаю, почему слышу крики и собачий лай. Наши враги натравили на нас собак, а те не хотят идти, поскольку нанюхались перца.

– Да, неприятный сюрприз! – засмеялся Патси.

– Какой ты легкомысленный! – воскликнул Тен-Итси. – Ты не знаешь моей родины и понятия не имеешь, какой опасности мы подвергаемся!

– К чему печалиться? В крайнем случае убьют. Но я этого не боюсь, поскольку точно знаю, что буду жить не меньше ста лет. Следовательно, бояться мне нечего. Плевать мне на Мутушими и все грядущие опасности.

Ник Картер, подняв фонарь высоко над головой, заглянул поочередно в каждый из трех проходов.

Вернувшись, он сказал:

– Мы пойдем вот этим ходом. Он, кажется, никуда не сворачивает. Скажи, Тен-Итси, знаешь ли ты расположение этого лабиринта?

– К сожалению, нет, – ответил принц, – знаю только, что барон сам устроил целую сеть подземных галерей.

– С какой целью? – изумился Дик. – Кажется, тут и без этого достаточно коридоров…

– Да, но в этих старых ходах, по мнению моих соотечественников, обитают злые духи, – ответил Тен-Итси. – Я, конечно, не разделяю этого суеверия, но должен сказать, что и мне случалось видеть такие странные явления, что я до сих пор пребываю в замешательстве. Так или иначе, сам Мутушими верит в существование злых духов. Говорят, что здесь, под землей, обитают души убитых им врагов. Вот почему в течение десятков лет сюда не ступала нога человека, и эти проходы были преданы забвению и заменены новыми туннелями.

– Неутешительно, – заметил Ник Картер. – Если мы не найдем выход из этого бесконечного лабиринта, то пиши пропало!

Он снова пошел вперед во главе своего маленького отряда, а Дик, шедший предпоследним, высоко держал фонарь в руке, освещая дорогу.

– Кажется, теперь мы выбрались из владений злых духов, – заметил Дик, – этот проход с виду совсем новый, и грязи в нем нет. Можно подумать, что здесь уже начинаются подземные галереи Мутушими.

– Это было бы весьма некстати, – проговорил сыщик. – Если мы действительно находимся в проходах, сооруженных самим бароном, то должны быть готовы к неприятным неожиданностям. На всякий случай рассыпай побольше перца, Тен-Итси.

– У меня не осталось больше ни щепотки, – уныло ответил принц.

– Беда не приходит одна, – пробормотал Ник Картер, – что ж, придется пробиваться с боем.

Вдруг начальник отряда беглецов наткнулся на нечто такое, что его сильно обеспокоило, и он даже задумался, не лучше ли вернуться в старые коридоры, куда врагам будет не так легко проникнуть. Вместо камней Ник Картер обнаружил на стенах стальную обшивку.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 48
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ник Картер против барона Мутушими (сборник) - Ник Картер.
Комментарии