Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Иностранное фэнтези » Клятва огня - Серж Брюссоло

Клятва огня - Серж Брюссоло

Читать онлайн Клятва огня - Серж Брюссоло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
Перейти на страницу:

Девушка, не ответив, отвернулась.

Нат присоединился к усилиям Глобо и его помощников. Емкости с агуальвой они расставили полукругом возле выхода из туннеля; с их помощью они рассчитывали облить всех трех демонов, как только они высунут нос из своего убежища.

«Тут важно оказаться проворнее, чем они, – размышлял про себя Нат. – А это не так-то просто…»

Минуты тянулись до невозможности медленно, и все же срок, назначенный Джошем и его братцами, уже истекал. Нат и остальные заняли боевые позиции, встав полукругом в три ряда, на расстоянии десяти метров один от другого.

– Постарайтесь не облить друг друга, – посоветовал юноша, – а то мы быстро превратим друг друга в ледяные статуи.

Каменщики нервно засмеялись, без особого успеха пытаясь скрыть одолевающий их страх. Заслышав тяжелый стук сапог в туннеле, Нат стиснул зубы, пытаясь отогнать нахлынувшие откуда ни возьмись посторонние мысли. Что он здесь делает? Как его угораздило оказаться замешанным в войну, в которой он ничего не понимает? Кто прав, кто виноват? Какая из противоборствующих сторон правильная?

Все перемешалось, и действительность оказалась совсем не похожей на приключенческий роман. И перспектива сражаться тоже ничуть не воодушевляла. Пожалуй, он отдал бы сейчас все, что угодно, лишь бы оказаться где-нибудь в другом месте, подальше отсюда.

Джош, Курт и Карл выступили из туннеля бок о бок, завернувшись в длинные плащи из плотной черной кожи, и одним синхронным движением сдернули с голов шляпы, высвобождая пылающее на месте волос пламя. При виде этого каменщики попятились, испуганно заскулив.

– Подождите, пока они подойдут поближе! – крикнул Нат.

Увы, его никто не услышал. Охваченные ужасом, участники первой линии обороны схватили ведра и выплеснули воду слишком рано, оросив одну только пустоту. Агуальва обрушилась на землю, которая во влажных местах тут же покрылась инеем.

Джош расхохотался. В следующую секунду на стройплощадке начался кромешный ад, где уже и подумать нельзя было о какой-то стратегии.

От опаляющего дыхания троих братьев на коже строителей вздувались пузыри. Остолбенев от ужаса, трое из них позволили врагам обхватить их руками и тут же превратились в фигурки из пепла, которые рассыпались, не успев даже вскрикнуть.

Дальше наступил полный хаос. Нат и Анаката старались изо всех сил, но враги оказались слишком проворны и легко увертывались от агуальвы. Лишь изредка на них попадали брызги, которые тут же с шипением испарялись.

Рабочие же, несмотря на отвагу, проявленную в первые минуты схватки, теперь отступали. Впрочем, упрекнуть их в этом было нельзя: содержимое большей части ведер было растрачено впустую, и пятеро уже успели превратиться в пепел. Ни Глобо, ни его товарищи не были готовы отдать жизнь просто для того, чтобы не ударить лицом в грязь.

К счастью, Нату удалось выплеснуть целый кувшин агуальвы прямо в лицо Курту. Убийца яростно вскрикнул; языки пламени у него на голове моментально замерзли, превратившись в похожие на стекло сосульки, а лицо покрылось инеем. Ослепленный, он принялся бессмысленно крутиться на месте, растопырив руки, и в конце концов потерял равновесие и упал. Как только его голова ударилась о землю, языки хрустального пламени проткнули ему череп, убив его на месте.

Анаката дернула Ната за рукав.

– Все кончено, – простонала она. – Воды больше не осталось. Все емкости пусты.

Чертыхнувшись, Нат с досадой отшвырнул бесполезное пустое ведро.

Джош и Карл с усмешкой наблюдали за ним.

– Очень предсказуемый конец, – сказал Джош, покачивая головой. – Я предупреждал тебя об этом еще в нашу первую встречу. Нужно было выбирать правильную сторону, приятель. Ты допустил ошибку; что ж, пришло время за это платить. Подойди поближе, я хочу тебя обнять. А потом настанет очередь твоей косоглазой подружки!

Нат невольно попятился. Он прекрасно понимал, что это означает. Как только руки демона сомкнутся вокруг него, он тут же сгорит дотла. А Анакату схватят и изнасилуют, так что ее внутренности вспыхнут огнем и спалят ее изнутри.

Бежать бесполезно: Джош и Карл наверняка бегают быстрее, чем они.

И вот когда смерть уже казалась неминуемой, из туннеля снова донесся шум. Кто-то огромный бежал в направлении выхода, и от его слоновьей поступи дрожала каменная кладка.

– Что это та… – начал было Джош, оглянувшись через плечо.

Договорить он не успел, остолбенев от изумления. Из трубы показалось невероятное существо: на первый взгляд его можно было принять за массивную статую, которую разбили на части, а потом кое-как склеили, не слишком заботясь о том, чтобы куски хорошо совпали. Самым же поразительным было то, что эта махина еще и двигалась!

И этой ошибкой природы был не кто иной, как Неб Орн – старый гарпунер, который стараниями Сигрид одолел чары желтой грязи.

– Ну что, детки? – пророкотал он гулко, словно из глубины пещеры. – Любите почесать кулаки? Я тоже не прочь размяться! Ну-ка, чья очередь?

И его кулак – похожий скорее на обломок скалы, чем на человеческую руку – с молниеносной скоростью врезался в голову Джоша, которая разлетелась в облаке искр и брызгах мозгов. Обезглавленное тело демона вяло повалилось на песок.

Через две секунды та же участь постигла и Карла.

– Ну и ну, парень! – гулко проронил Неб, поворачиваясь наконец к Нату. – Стоит на пару минут оставить тебя без присмотра, как ты тут же опять вляпался в первостатейное дерьмо!

Юноша с придушенным воплем ринулся к своему старому другу и попытался крепко обнять его, но как только его руки легли на плечи гарпунера, ему показалось, будто он обхватил глубоко вкопанный в землю менгир. Недвижный. Несокрушимый.

Неб Орн уже не был человеком: отныне он представлял собой нечто среднее между грудой камней и сказочным великаном. Жуткое существо, которое не боялось никого и ничего.

Монстр.

Кратер

Анаката мялась в замешательстве. Чудовищный облик этого существа – получеловека, полускалы, которое к тому же разговаривало так, будто вещает из могилы, привело ее к мысли, что Нат заключил союз с демоном, еще более отвратительным и непобедимым, чем трое огневолосых братьев. Юноше пришлось призвать на помощь все свое красноречие, чтобы убедить ее в обратном. Наконец, когда обстановка несколько разрядилась, Неб Орн взял слово.

– Это Сигрид вытащила меня из небытия, – объяснил он Нату. – Она пробралась под мою каменную скорлупу и пробудила едва тлеющую искорку моего сознания. Она вдохнула в меня силу, благодаря которой я смог разбить пленивший меня камень и воссоздать себе тело, способное ходить, двигаться, говорить… Согласен, результат получился не самый привлекательный, и я едва ли смогу когда-нибудь уговорить даже распоследнюю портовую девку разделить со мной постель, но это не так важно. Зато мои физические недостатки компенсируются некоторыми новоприобретенными возможностями. Я больше не чувствую жары, не знаю, что такое усталость. Никакой самый лютый огонь не может причинить мне вреда. Силища у меня такая, что и пяти слонам со мной не справиться. Есть только одна проблема: я должен все время двигаться. Если я остановлюсь хотя бы на часок, мой каменный панцирь срастется снова, лишив меня способности к движению, и на этот раз навсегда.

– Значит, ты никогда не сможешь заснуть? – огорчился Нат.

– Нет, – проворчал Неб. – Но это не беда, я не испытываю такой потребности. Я никогда не устаю.

– Ладно, как бы то ни было, мы обязаны тебе жизнью. Если бы не твое вмешательство, мы бы погибли.

– Рад, что поспел вовремя. Я в походе уже несколько недель. С того самого дня, как Сигрид предупредила меня. Она предвидела, что тебе может понадобиться моя помощь. Я пересек сад секретов и оказался в запретной зоне. Достигнув Аквадонии, я через технический люк пробрался в трубопровод и дальше двинулся по нему; так я мог быть уверен, что не собьюсь с пути. Я знал, что в конце туннеля и будет стройка, где я тебя найду.

Анаката, которая к тому времени уже подавала признаки нетерпения, не выдержала и вмешалась:

– Все это очень мило, но мы все равно не знаем, что делать дальше. Рабочие сбежали и уже сюда не вернутся. Что же будет с трубопроводом?

Нат уже собирался сказать, что, быть может, это как раз подходящий случай навсегда оставить проект затопления кратера, но не решился. Сказать по правде, он совсем извелся, не зная, на чью сторону встать, однако был вынужден признаться сам себе, что ему в любом случае не хочется вступать в ряды тех, кто готов использовать в своих целях подонков вроде Джоша и его братьев.

– Ну, втроем мы эту трубу уж точно не достроим, – вздохнул он. – Этот вариант можно даже не рассматривать.

– Это почему это? – фыркнул Неб. – Я достаточно силен, чтобы справиться с этим делом в одиночку. Кроме того, вы, кажется, недооцениваете очень важный факт: до моего прибытия ваш хваленый проект и так был обречен на поражение. Ни один из ваших рабочих не смог бы приблизиться к кратеру. Жар там царит такой, что, даже облившись с ног до головы агуальвой, любой человек за считаные секунды превратился бы в пепел.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клятва огня - Серж Брюссоло.
Комментарии