Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Люби меня, я бегу от тебя - Морган Монкомбл

Люби меня, я бегу от тебя - Морган Монкомбл

Читать онлайн Люби меня, я бегу от тебя - Морган Монкомбл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:
взглядом шагающего рядом Матиса, но он слишком занят тем, что облизывает свое фисташковое мороженое, чтобы заподозрить что-то неладное. Мы доходим до площади Вогезов и обнаруживаем, что мало кому хватило смелости бросить вызов холоду.

Разумеется, я моментально замечаю Зои. Она сидит на краю фонтана, ее волосы развеваются на ветру, а Тьяго в это время ее фотографирует. Мгновение я разглядываю ее. Зои, как и всегда, прекрасно одета: на ней белая футболка с надписью WE SHOULD ALL BE FEMINISTS, заправленная в джинсы с высокой талией. Широкие штанины джинсов спадают на туфли на высоком каблуке, а красный берет придает всему наряду парижского флера.

Она такая роскошная и такая сексуальная… Она просто обязана согласиться пойти со мной на свидание, иначе я буду обречен сожалеть об этом всю свою оставшуюся жизнь.

Как будто ветер донес до нее мои мысли, Зои вдруг переводит взгляд и сталкивается с моим. Едва проходит ее удивление, как она, кажется, краснеет.

– Ты ее знаешь?

Я оборачиваюсь к вопросительно смотрящему на меня Матису.

– Э… да. Она моя подруга.

– Она красивая.

Я улыбаюсь, видя, как он опускает глаза сразу после своего признания. Я не виню его: в конце концов, это чистая правда. Зои – одна из самых красивых девушек, которых я когда-либо встречал. Я спрашиваю у Матиса, будет ли он против, если мы поздороваемся, и он отрицательно мотает головой.

Я заставляю себя подойти к ней.

Вперед, Оби-Ван. Воспользуйся Силой.

– Сталкер, – ворчит Зои, когда мы подходим к ней.

Хорошее начало.

– Меня называли и похуже.

Я здороваюсь с Тьяго, которому явно хочется оказаться сейчас где угодно, только не здесь. До моего прихода они наверняка посмеялись над моей неловкой попыткой пригласить ее на свидание – и я их не виню. Это было жалко.

– Это Матис, мой племянник. Матис, это Зои и Тьяго.

Зои мило ему улыбается, но Матис ничего не говорит. Потрясно.

– Зачем ты пришел, Джейсон? – спрашивает она, скрещивая на груди руки. – А я говорила, что ты не сможешь без меня жить…

– Эй, я не к тебе пришел! – защищаюсь я, хватая Матиса за плечи. – Я просто провожу время со своим парнем, – и да, я осознаю, как плохо это звучит, – и это он захотел сюда приехать, а не я. Это наша субботняя традиция: он заводит новых друзей, а я угощаю их конфетами и… – Ого, становится все хуже и хуже. – Я, пожалуй, заткнусь, ладно?

Тьяго и Зои, нахмурившись, пристально на меня смотрят. Все идет совсем не так, как я планировал.

По крайней мере, хуже уже не будет.

– Но… это не я хотел сюда приехать, – говорит Матис.

А, ну или будет.

Я делано смеюсь, не отрывая глаз от насмешливо улыбающейся Зои.

– Конечно же, это был ты, не говори ерунды…

Мальчик не понимает намеков и уверенно продолжает:

– Нет.

– Да.

– Не…

Я закрываю ему ладонью рот, якобы пытаясь его обнять, и выдавливаю из себя смех. Зои приподнимает одну бровь, уголок ее губ подрагивает, но я мотаю головой:

– Ох, ну и шутник же!

Я опускаю взгляд на племянника, который, нахмурившись, смотрит на меня в ответ. Мне стыдно, Матис, мне стыдно.

Слава богу, нас прерывает уведомление моего телефона. Джули отправила сообщение, спрашивая, когда я собираюсь привезти к ней котят.

Черт, я забыл. В конце февраля мы с Лоаном собираемся в отпуск на Бали на несколько дней. Моя дорогая сестра пообещала на это время присмотреть за Леей, Ханом Соло и Дартом Вейдером: Матис их обожает.

Тот спрашивает, можно ли ему пойти поиграть. Я разрешаю и, приглядывая за ним, оборачиваюсь к Зои:

– Кстати, ты начала выполнять список?

Как раз когда я уже почти о нем забыл, мне отвечает Тьяго, перекидывая сумку через плечо:

– Не хочу себя расхваливать, но я ее заставил: она хотела на него забить.

– Неправда! – возмущается Зои. – Я держу свои обещания.

– Ага, конечно, – смеется Тьяго. – Ладно, я пошел. Сможешь сама добраться до дома?

Зои кивает, целует его в щеку, и он уходит, пожелав мне хорошего вечера. Я сажусь рядом с ней, касаясь ее бедра своим, и она поднимает на меня свои глаза. Эти предатели никогда не казались мне такими синими, как сейчас.

Я широко улыбаюсь, сверкая зубами, и упираюсь локтями в колени.

– Предупреждаю, мне нужны доказательства.

– Я еще мало чего сделала. Секс втроем уже давно вычеркнут из списка…

– Доказательства, – повторяю я.

– …и я начала учить норвежский. Онлайн. Сложно, но прикольно.

Я поднимаю бровь. Впечатляет. Не думал, что она так легко согласится выполнять свою часть сделки.

– Давай, скажи что-нибудь.

– Du er moron[4].

Я спрашиваю, что это значит, но она лишь загадочно улыбается:

– А, еще я могу поставить галочку напротив «Целый день говорить „да”».

– Чего? Я все пропустил?

Она явно колеблется, опуская взгляд на мои руки.

– Нет, я делаю это сегодня.

Я потираю руки и поигрываю бровями:

– Зои… ты считаешь меня красивым?

– Господи… – бормочет она, пальцами потирая висок.

– Следуй правилам игры!

Она невозмутимо смотрит на меня и неохотно произносит:

– Да.

– Я когда-нибудь снился тебе по ночам?

– Да, каждый день.

– Шалунья, – говорю я, подмигивая. – Абсолютно голым?

– Ты невыносим. Знаешь, уверена, это не так работает!

Я внезапно замираю. Возможно ли, что?.. По моему лицу Зои понимает, что я наконец-то все понял, и закусывает изнутри щеку, отводя взгляд. Вот почему, когда я звонил, она отвечала уклончиво: потому что иначе ей бы пришлось сказать «да».

Ох, а мне это нравится.

– Ты знаешь, что я хочу спросить, – улыбаясь, говорю я.

– Вперед, покончим с этим.

Я театрально прочищаю горло и встаю, держа ее изящную ладонь в своей. Я силой сдерживаю себя, чтобы не наклониться и не вдохнуть запах ее кожи. Она пахнет миндалем, как и в ту ночь?

– Зои Камара… Согласна ли ты пойти со мной на свидание?

– Да. Но предупреждаю – не опаздывай! Ненавижу опоздания. И давай без всяких странностей…

Ее прерывает незаметно подошедший Матис, который, улыбаясь, тянет к ней руки. В его маленьких ладонях барахтается голубь.

– Держи, это тебе. Дядя Джейсон говорит, что они как драконы и что девушкам такое нравится.

Вот дерьмо.

Зои вскакивает, замечая зверя, и начинает, пятясь, кричать. Она выпускает мою ладонь и, спотыкаясь, падает в пустой фонтан, в то время как я широко распахиваю глаза, не зная, что мне делать. Было бы не очень в эту самую секунду рассмеяться, да?

Матис все так же спокоен и как ни в чем не бывало держит в грязных руках бешеного зверя. Зои убегает в сторону дерева, намереваясь за ним спрятаться, и выкрикивает в мою сторону разного рода оскорбления; я же изо всех сил пытаюсь подойти к птице и при этом не блевануть.

– Брось его, Матис! Проклятье, как ты вообще смог поймать эту штуковину такими маленькими ручками?

В итоге он выпускает голубя, и тот улетает. Я наблюдаю за тем, как Матис вытирает руки об мою футболку. Кажется, он разочарован.

– Я думал, ей понравится… Ты говорил, что оно так работает.

– Пацан, меня нельзя слушать! Неужели ты не понимаешь? Умственно мне столько же лет, сколько и тебе.

Он пожимает плечами, и я чувствую укол вины. Там, вдалеке, Зои, запыхавшись, выходит из своего укрытия.

– Ты не виноват, Матис. Это я сглупил.

– Но что мне тогда сделать, чтобы понравиться ей?

Я неуверенно открываю рот. К нам, оценив обстановку, подходит Зои. Берет на ее пастельно-розовых волосах сбился набок. Только сейчас я вдруг понимаю,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Люби меня, я бегу от тебя - Морган Монкомбл.
Комментарии