Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

Читать онлайн «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 286
Перейти на страницу:
единого друга, и дважды добивался зыбкого успеха. Но он поставил ногу на первую ступеньку лестницы, которая упирается в звезды.

Сэм убедил себя, что поднимется наверх. Поражение для него немыслимо.

Хитростью он добыл запас кориума, необходимый, чтобы начать восхождение. А теперь кориум потребовался вновь, однако род Харкеров – куда более серьезный противник, чем Док Маллард.

Вспоминая трюк, проделанный с бандитами, Сэм пытался изобрести какую-нибудь уловку, которая сработает с Харкерами. Но ничего такого не приходило в голову. Харкеров ничем не соблазнить, у них и так есть все, чего только можно пожелать; получается, что их позиция несокрушима. Правда, есть Сари. Что, если как-нибудь незаметно разжечь в ней недовольство да вдобавок в нужный момент подсунуть наркотик? Тогда она, придя в ярость, почти наверняка убьет либо Захарию, либо себя. А может, погибнут оба. Да, Сари – это оружие, вот только очень уж ненадежное и, пожалуй, чрезмерно мощное. Конечно, Сэм намеревался убить Захарию – когда-нибудь. Но прямо сейчас смерть Харкера не решит проблему.

Было кое-что общее между теми средствами борьбы, что имел Сэм Рид, и теми, которые колонисты могли применить для завоевания поверхности Венеры. В обоих случаях доступные виды оружия были либо слишком слабыми, либо слишком сильными. Полное уничтожение не годилось, но единственная альтернатива оставляла соперника практически невредимым.

Сэм понимал, что он должен либо отказаться от своих замыслов, либо сделать отчаянный шаг, который будет означать или полный успех, или полное поражение.

– Хейл, – хмуро заговорил он, – чтобы получить достаточно кориума для колонизации поверхности, мы должны сделать то, что никогда не делалось. Мы должны сбросить бомбы на башни.

Хейл искоса взглянул на него и рассмеялся:

– Шутите.

Сэм пожал плечами и взглянул на форт:

– Вы знаете способ получше?

– Я не знаю ничего хуже. – Голос Хейла звучал резко. – Я не убийца, Рид.

– Вы были вольным компаньоном.

– Это совсем другое дело. Мы…

– Вы сражались, подчиняясь башням. Вы участвовали в убийствах и грабежах. В самом настоящем пиратстве. Проигрывая, башни откупались кориумом – чтобы их не разбомбили. Вероятно, это был блеф, ни одна башня не подверглась бомбардировке. Я тоже предлагаю блеф. Семьи будут знать это. Мы тоже будем знать, но мы их перехитрим.

– Каким образом?

– Что мы теряем? Преимущество на нашей стороне: они могут потерять все. Мы можем все выиграть.

– Но они будут уверены, что мы не осмелимся на бомбардировку. Население даже не воспримет всерьез нашу угрозу. Вы знаете жителей башен. Они инертны. Они никогда не подвергались опасности. Их невозможно убедить, что мы способны напасть. Нас просто поднимут на смех. Человечество изжило страх смерти. Нам придется разрушить башню, убить тысячи людей, чтобы остальные поняли, что мы не шутим. Я не…

Смех Сэма прервал его.

– Изжит страх смерти? Я в этом не уверен. Мы все еще люди. Правда, уже много веков не было ни войн, ни других бедствий, но человек по-прежнему просыпается среди ночи от безотчетного страха, как первая обезьяна, осмелившаяся навсегда слезть с дерева. И наши ноздри по-прежнему раздуваются в гневе, потому что раньше нужно было как-то дышать, когда рот полон вражьего мяса.

– Я не согласен, – коротко сказал ему Хейл. – Это заходит слишком далеко. Все, не обсуждается.

Угроза, впервые прозвучавшая с экрана, произвела эффект, равнозначный самомý взрыву бомбы. Во всех башнях наступила мертвая тишина. Потом зазвучал ропот. Потом смех.

Хейл был прав. Отчасти. Никто не поверил в угрозу возрождения флота. Само существование колоний зависело от поддержки, которую оказывали башни. Кто же посмеет бомбить свой источник снабжения? Но даже если действительно возможно такое безумие…

В первые минуты каждый житель решил, что угрозе подвергается какая-нибудь другая башня, а не его собственная.

И тогда Сэм с общественных экранов назвал башню: Делавэр. Назвал время: сейчас! И цену пощады: кориум.

И началась битва воли.

У Сэма было оружие, которым он запасся до начала своей игры и которое придавало ему уверенности. Это было не очень сильное оружие, а значит, просто требовалось применять его с умом. Если оно не поможет одержать победу, отыграть назад уже не удастся.

Он нашел Блейза Харкера.

По большому счету вся борьба сводилась к конфликту двух людей – Захарии и Сэма. Семьи бессмертных правили башнями, Харкеры подавали пример остальным семьям, а Захария был главой клана Харкеров.

Захария мог и не знать, где сосредоточено главное напряжение, но Сэм это знал. Он все поставил на кон в надежде, что с помощью этого рычага и тщательно разработанного плана одолеет Захарию Харкера.

Конечно, он сознавал, что семьи наверняка строят собственные планы. В прошлый раз они действовали тайно, терпеливо дожидаясь возможности нанести неотразимый удар, и в результате все замыслы Сэма пошли прахом. На этот раз будет по-другому.

Блейза для Сэма отыскал Щипач.

Получив сообщение, Сэм безотлагательно отправился в тесную, смрадную берлогу Щипача в трущобах башни Делавэр. Старик покоился в объятиях «оранжевого дьявола». В течение нескольких минут он обращался к Сэму, называя его именем Клану, и невнятно рассказывал о давних преступлениях, которых не помнил даже Сэм.

Сэм дал Щипачу выпить, и наркотический туман рассеялся, огромная туша приподнялась на постели, хихикая и чихая.

– Кстати, о Харкере, сынок. Я достал адрес. – Щипач вручил Сэму бумажку.

Сэм устремился к двери.

– Минутку, сынок! Не спеши. Куда ты собрался?

– К Блейзу.

– Тебе к нему не попасть. Квартал охраняется.

– Проберусь!

– На это уйдет шесть недель. Придется отыскать кого-нибудь, кто берет на лапу. Необходимо завербовать там как минимум одного «крота». А потом нужно будет как-то выбраться оттуда. И еще…

– Ладно, ладно, я понял. Ты можешь все устроить?

– Я могу попытаться.

– Начинай. Сколько времени потребуется? Я не могу ждать полтора месяца. Уложишься в три недели? – Сэм замолчал, прерванный громовым, все усиливающимся смехом, отчего одеяло заходило волнами, как при землетрясении.

– Забудь, малыш. Все уже готово.

Сэм удивленно посмотрел на Щипача. Тот захлебывался смехом.

– Старческие руки еще не утратили ловкости, сынок. Не думай, что дельце было простым, но оно обтяпано. Подними-ка вон ту шторку и выключи свет. А теперь смотри.

На дальней стене тускло засветился квадрат. По нему двигались тени, искаженные неровной поверхностью. Демонстрировался фильм, снятый шпионской камерой, очевидно, укрепленной на поясе человека, который двигался с непостоянной скоростью.

В первые секунды камера смотрела на железную решетку, стоящую очень близко к объективу. В кадре возникли ноги в белых брюках, брусья решетки разошлись, и тотчас появилась парковая дорожка с фонтанами по бокам. Вероятно, это был один из дворцов бессмертных.

Было нечто опасливое,

1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 286
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер.
Комментарии