Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А может, ты знаешь какое-нибудь заклинание, чтобы не утонуть? — в отчаянии спросила Эрмиона, видя, как что-то появилось из проема и заскользило к ним по воде. Она вцепилась в руку Гарри, он притянул ее к себе и крепко прижал, пытаясь защитить… Сердце едва не выскочило у нее из груди, пока она не поняла, кто появился перед ними в этом подземном озере. Русалки. Две… нет, три, очень красивые, с длинными зелеными волосами, аккуратными жабрами, порхающими под подбородками, с переливающимися под водой золотисто-зелеными рыбьими хвостами.
Одна — поосторожней, с печальным лицом, устроилась на выступе торчащей из воды скалы, но две другие подплыли поближе, оказавшись в нескольких футах от Гарри и Эрмионы, и захихикали. Серебристое свечение шло от висевшего на шее у одной из них белого полупрозрачного шара.
— Привет, — произнесла та, что была слева, и вторая тут же закатилась в приступе хихиканья.
Сама не зная, почему, Эрмиона вдруг подумала о Парвати и Лавендер, а та, что надувшись, сидела в сторонке, до странного напоминала Панси Паркинсон, какой та была последние несколько недель их шестого учебного года.
— Вы кто? — с непритворным изумлением спросил Гарри. — Вы нас можете понимать?
— О, мы говорим по-человечески. Оттуда сверху постоянно доносятся эти ужасные визги и шум, так что мы научились. Мы чудовища, — ответила русалка между смешками. — Мы — чудовища, — шепотом, словно это была сверхсекретная тайна, повторила она.
— Кто? — требовательно переспросила Эрмиона.
— Ну, это он так думает, — объяснила та, что бултыхалась справа.
— То есть Слитерин? — догадалась Эрмиона.
— Когда он однажды увидел здесь какие-то движения — о, это было сотни лет назад — он решил, что тут живут какие-то монстры, и воздвиг над этим озером свой замок, начиненный разнообразными ловушками… Люди постоянно сюда падают. Мы заколдовали воду, чтобы они не тонули, а потом выводим их на волю… А он думает, что их пожирают чудовища!
— Так вы здесь уже не первое столетие? — удивилась Эрмиона.
— Ну, конечно же, нет! — оскорбленно фыркнула в ответ одна. — Здесь сменилось уже не одно поколение, тут жили наши семьи… ни одной из нас не больше двухсот, благодарю. А еще тут скучно. Вы тут первые за много-много лет. А вон она, — махнула русалка в сторону сидящей в отдалении третьей, — все еще сохнет от тоски по тому мужчине, что был здесь шестьдесят лет назад… Очень красивому брюнету с сияющими глазами… Кстати, немного похожему на тебя, — произнесла она, глядя на Гарри. — Пойдемте, нам лучше уйти отсюда до того, как он придет полюбоваться на плавающие в воде косточки… Наберите в грудь побольше воздуха, сначала надо будет двигаться под водой, не бойтесь, не очень долго.
Признаться, это оказалось чуть дальше и гораздо холоднее, но в конечному итоге они были вознаграждены сухой пещерой с занавесами из водорослей и растущими среди камней цветами. Гарри и Эрмиона вылезли обтекать на берег, а русалки плескались и внимательно их изучали.
— Все, что вам осталось — пройти туда, и вы очутитесь позади башни, — объяснила первая русалка. — Вход заколдован, так что снаружи его не видно.
— Бегите со всех ног и не останавливайтесь, — посоветовала вторая.
— Мы вам очень признательны, — поблагодарила Эрмиона, — однако нам нужно вернуться в замок.
— Обратно в замок? — ужаснулись русалки.
— Там наши друзья, — твердо произнес Гарри. — Сами понимаете.
— И, — наугад произнесла Эрмиона, решившая использовать любую возможность, — нам нужно добраться до Ока.
— Ока? — ахнула первая.
Третья русалка бросила на Гарри еще один взгляд и наконец-то заговорила:
— А ты часом не Наследник Гриффиндора? — с сомнением в голосе спросила она.
— Э-э… — Гарри смутился — как всегда, когда к нему приставали.
— Слушай, а ты не Мальчик-Который-Выжил?
Помолчав, Гарри кивнул:
— Точно.
Первая русалка вцепилась во вторую и возбужденно затеребила ее:
— Это он! Тот самый, один из тех, о ком говорится в пророчестве про Наследников! Мы должны открыть ему Тайну!
— Подожди, а как же она? — колебалась вторая.
— Да она никто.
— Я не никто, — отрезала Эрмиона, — я Наследница Рэйвенкло.
— Но ведь в пророчестве речь идет не о тебе, — снисходительно-высокомерно заметила русалка.
— Происки сексистов, — резко заявила Эрмиона.
— Все, что вы хотите сообщить мне, говорите при ней, — громко сказал Гарри.
Русалки удивленно приподняли изящные зеленые брови:
— Хорошо-хорошо, — первая русалка сняла с шеи шарик и протянула его Гарри.
— Что это? — осторожно спросил он.
— Сама не знаю наверняка, — задорно улыбнулась русалка. — Одно точно — эта штука очень мощная и древняя, я ее уже почти сто лет храню, а до меня хранила моя мать. Этот шар из тела волшебника, что сбросили сюда много-много сотен лет назад… Он уже был мертв, ему ничем нельзя было помочь… Тело укрыли старейшины, а шар сохранили, чтобы передать Наследнику Гриффиндора, — она протянула шар Гарри.
Гарри взял его и, к большому неудовольствию русалки, тут же передал Эрмионе. Она начала его с любопытством осматривать — свечение постепенно затухало, однако внутри еще плясал огонек, вернее, если присмотреться, три огонька — они то разделялись, то снова сливались. Шар опоясывала серебряная лента, на которой Эрмиона сумела разобрать единственно слово — adunatio.
— Что бы это значило? — Гарри склонился над ее плечом, и прядь его волос пощекотала ее щеку.
— То ли объединение, то ли соединение… — Эрмиона приблизила шар к нему. — Может, это любовный амулет или..
— Осторожнее с ним, — резко перебила ее русалка. — Он опасен. Не разбей — могут произойти страшные вещи…
— А может быть, он нам ни к чему?.. — произнес Гарри.
Бросив на него негодующий взгляд, левая русалка произнесла заклинание, шлепнув по одному из заросших мхом камней, и перед ними возникла ведущая в сумрак лестница.
— Она приведет вас к Оку, — надменно фыркнула она, — желаю удачи. Она вам здорово понадобится.
И с этими словами она, а вслед за ней и ее подружки мгновенно скрылись под водой. Тревожно переглянувшись, Гарри и Эрмиона взялись за руки и шагнули на ведущие в темноту ступени.
**************
— Так, отлично, и сколько же вас здесь? — поинтересовался Лупин, рассеянно потянувшись за гиппогрифовым хрустиком и тут с содроганием отбросив его. — В смысле — как велика армия Повелителя Змей? Точное количество здорово помогло бы при разработке стратегии.
— Ну, что ж, — ответил глава оборотней, а в миру живущий в Ипсвиче бухгалтер Питер Уайтстоун, ставший оборотнем в 16 лет. — Мы, оборотни, потом еще пара сотен дементоров, вилы… может, сотня троллей, несколько баньши, люди, несколько огрингов и сколков.