Властители магии - Алекс Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько пушечных залпов, словно отчаянных, с той стороны и всего два или три с нашей (как будто ленивых, словно все и так знали чем всё это закончится). Причём, я уверена, мы могли запросто попасть (и даже не один раз) в противника, но видимо это было не нужным. Зачем, действительно, топить корабль, когда, похоже, противник итак готов сдаться? У него просто нет вариантов.
— Смотрите, мадам!.. — прошептала Марианна и я проследила за её взглядом.
Прямо из сероватой дымки тумана появился "Ястреб". Он шёл на всех парусах и казался стремительно летящей над океанской водою птицей, преследующей свою жертву; его появление отобрало у торгового судна все возможные шансы удрать от пиратов. "Весёлый Роджер", развивающийся над кораблём, как будто бы смеялся над не состоявшимися торговцами, подмигивая своему собрату на "Чёрном призраке". Уверена, нашему противнику сейчас точно не до смеха.
Я, честно признаться, ожидала, что будет эффектное морское сражение с криками "На абордаж!", как показывают в кино, но торговый корабль просто-напросто сдался. Впрочем, если судить о том, какие слухи ходят в том же Версале о Чёрном Призраке, можно понять почему он сдаётся практически без боя. Его, то есть моего драгоценного мужа, все боятся как огня. И я теперь даже понимаю почему. То, что боятся его как пирата, это само собой разумеющееся, но дело тут, кажется, в другом. Дело в избранной тактике Чёрного Призрака. Сначала один корабль пугает и расходует оружейный запас противника, а потом, из ниоткуда, как призрак, появляется второй наш корабль и противник оказывается таким образом окружён и деваться ему некуда, кроме как сдаться. Короче, стратегия разработана великолепно. Даже и словами-то не описать! Причём, как я слышала, никому ещё не удавалось обвести Джека вокруг пальца и сбежать. Многие сражались до последнего, но в итоге всё равно расставались со своим добром или (что бывало итогом самого отчаянного сопротивления) ещё и с кораблём, чаще всего, просто безжалостно потопленным.
Как завороженная я следила за всем, ожидая, что вот-вот начнётся самое интересное, "киношное" сражение, но всё было очень даже спокойно и даже как-то необыкновенно тихо. Я, влекомая любопытством (всё-таки мало что можно разглядеть, наблюдая полусидя-полулёжа в маленькое окошко на левом борту корабля), привстала, дабы увидеть что же там происходит. Когда корабль противника сдался, "Ястреб" подошёл к нему с левого борта и, словно шустрые мартышки, пираты перебрались на его палубу, перекинув заодно и несколько деревянных мостиков с борта на борт. Начали переносить с одного на другой корабль ценности, которые вёз торговый корабль. На борту противника раздавались лишь весёлые голоса пиратов.
Мне ничего не видно! Я ещё немного привстала, разглядывая все происходящее теперь через борт. Марианна что-то прошептала мне, но я, полностью находящаяся во власти событий, шикнула на нее в ответ. Да все заняты! Никто меня не увидит!
Глаза скользили по чужой палубе, пока я не заметила знакомую фигуру. Ну надо же! В одном из людей, неподвижно стоявших на палубе корабля, оккупированного пиратами, я узнала маркиза де Вуальтрэ, с которым я познакомилась в Версале (до того, как мы были представлены королю) и, надо сказать, он мне тогда очень понравился и, если бы не граф, о котором мне рассказывала герцогиня (я ведь тогда не знала, что он и есть мой муж), я бы принялась охмурять маркиза. К его горлу приставили нож, пока разгружали корабль. С нижней палабы вывели двух женщин и усадили у одного из бортов. Недовольно вздёрнув плечами, маркиз отступил, развернулся в сторону нашего корабля и тот час заметил меня. Его глаза округлились от изумления, а затем он яростно закричал:
— Как посмел ты, паршивый пёс, посягнуть на графиню де Туолин! Клянусь честью, ты поплатишься жизнью, Чёрный Призрак!
Ой-ой-ой, кто-то получит нагоняй! Джек медленно повернулся в мою сторону и я заметила как блеснули под маской его глаза. Затем он обернулся к Ричарду и что-то сказал, не обращая внимания на крики маркиза. В считанные секунды друг моего мужа оказался подле нас и, взяв за локоть, повёл через палубу к двери, ведущей вниз. Марианна выскочила из укрытия и прижалась ко мне, как к спасительнице, хотя, спасать надо теперь меня.
— Очень неосмотрительно с вашей стороны, Каролина! Вы совершили невероятную глупость. — процедил сквозь зубы маркиз с явным разочарованием.
Я решила промолчать. Ну да, не спорю, глупо, но с кем не бывает? Тем более, я женщина и мне можно и даже, в какой-то мере, положено совершать промахи. Ну нельзя же меня обвинять теперь в том, что я, из-за своего любопытства привлекла к себе лишнее внимание. Ну, может быть, даже слишком лишнее.
Ричард открыл дверь в каюту Джека и вошёл следом за мной и Марианной.
— Сидите здесь и никуда не смейте выходить. — спокойно, но категорично заявил он.
— Хорошо.
— Слышите вы меня, Каролина? Никуда! Ни шагу отсюда!
— Да что я, дура по-вашему совсем? — возмутилась я и села на кровать, скрестив на груди руки. — Я и с первого раза отлично воспринимаю информацию.
— Что-то я не слишком это заметил. Пойдём, Марианна!
Я вытаращила от удивления глаза и немедля вскочила обратно на ноги:
— Куда это вы ведёте мою Марианну? Я не позволю вам…
— Сядьте и успокойтесь. Я лично прослежу, чтобы с нею ничего не случилось.
— Вам очень к лицу ваша маска. — выплюнула я ему в след. — Говорит сама о своём хозяине. Титул маркиза, очевидно, достался вам по ошибке.
Ричард ничего не ответил и ушёл, заперев