Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » Журнал «Вокруг Света» №07 за 1989 год - Вокруг Света

Журнал «Вокруг Света» №07 за 1989 год - Вокруг Света

Читать онлайн Журнал «Вокруг Света» №07 за 1989 год - Вокруг Света

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

Трудно сказать, что в этот момент заставило меня обернуться — легкое колебание воды или мелькнувшая тень. Но это спасло мне жизнь. Обернувшись, я увидел Суорта, который целился в меня из ружья для подводной охоты.

Я даже не сразу испугался, лишь на мгновение замер, не веря своим глазам. Потом рванулся вправо, как раз в тот момент, когда Суорт нажал на спусковой крючок. «Да он просто спятил!» Это было первое, что пришло мне в голову, но я тут же отказался от подобной мысли. Нет, передо мной был не сумасшедший. Передо мной был человек, который хотел помешать мне открыть вход в туннель. Помешать любой ценой!

Должно быть, страх прочищает мозги — внезапно все для меня встало на свои места. Я вспомнил смерть Гарри Проктора...

Гарпун вонзился в трещину скалы и намертво застрял там. Тогда Суорт отбросил ружье и потянулся за ножом.

И вот мы осторожно кружим в воде. Никто не решается напасть первым. Когда безмолвная схватка слишком затянулась, Суорт решил сменить тактику. Делая в мою сторону выпады ножом, он стал прижимать меня к скале. Наконец ему удалось нанести удар. Его нож, к счастью, не задел меня. И тут же я схватил его за запястье.

Мы сцепились как звери в смертельной схватке. Я изо всех сил стал толкать Суорта туда, где торчал гарпун. Поняв это, он попытался вырваться и случайно задел острую кромку скалы. Рана на его руке открылась, и вода обагрилась кровью. Я попытался зажать его воздушный шланг, но Суорт с силой отбил мою руку, и нас разбросало в разные стороны.

И тут рядом возникла серая тень. Я скорее почувствовал, чем увидел акулу...

В несколько мгновений все было кончено: видимо, привлеченная запахом крови акула набросилась на Суорта и потащила его наверх.

Вынырнув на поверхность, я услышал громкий, пронзительный крик Карен. И хриплые крики мужчин на «Мэри-Джо».

«Озорница» подошла ко мне в считанные секунды, хотя мне показалось, что прошла целая вечность. Я помню протянутые ко мне руки, побелевшее лицо Карен, ее широко раскрытые глаза. Помню, как мы обнимали друг друга.

Наконец, словно издалека, я услышал голос доктора Инглби.

— Оставь его, Карен,— сказал он ласково.— Молодому человеку необходимо отдохнуть.

16

Кажется, нет ничего более жуткого и отвратительного, чем умереть в пасти акулы. Гибель Суорта подействовала на всех одинаково: мы были подавлены, и уверения доктора Инглби, что он умер быстро, без мук, не принесли облегчения.

Я все никак не мог прийти в себя от потрясения и был даже рад, что «Мэри-Джо» вошла в гавань на полчаса позже «Озорницы»: у меня было время взять себя в руки. Когда Ривельд и другие дошли до лагеря, я был уже готов к любым вопросам. И, подавив закипающий гнев, скрыл истинную картину того, что произошло под водой.

— Не знаю, как это случилось,— сказал я.— Я находился на дне котлована, а когда взглянул наверх, все было уже кончено. У Суорта имелось ружье, но вряд ли он сумел им воспользоваться. Возможно, акула напала на него сзади...

Лицо Лукаса исказила гримаса отвращения:

— Какая ужасная... и, что еще хуже, какая бессмысленная смерть. Если бы вы не настояли на продолжении работ...

Карен вскочила, губы ее побелели, и она крикнула:

— Как вы смеете так говорить! Как вы смеете упрекать Грега! Разве это его вина? Такое могло случиться в любую минуту с каждым. И с Грегом прежде всего: вспомните, сколько дней он работал под водой один. И если кто и виноват в случившемся, так это сам Суорт. Он должен был быть начеку! Ведь это он обеспечивал безопасность работающего у насоса!

Ривельду пришлось проглотить эту пилюлю.

— Мы сейчас же уезжаем,— заявил он.— Как только Барри и Хендрик упакуют вещи, мы едем. Нет смысла ждать до завтра. Надо сообщить полиции и известить вдову Суорта.

— Вы, полагаю, тоже уезжаете.— Он посмотрел на меня.

Я устало кивнул.

— Да. Но нам, вероятно, придется здесь переночевать. Уже вечер, и доктор Инглби вряд ли захочет ехать ночью. Мы свернем палатки и уедем рано утром.

Я взошел на утес, чтобы посмотреть, как они уходят. И наконец «Мэри-Джо» исчезла за горизонтом.

Вопрос, который задала мне Карен, когда я вернулся, застиг меня врасплох.

— Грег, что же все-таки произошло под водой? — тихо спросила она.— Я хочу знать, что там случилось на самом деле. Теперь-то ты можешь нам рассказать?

Наступила тишина, и три пары глаз выжидающе смотрели на меня. Тогда я решил, что пришло время выложить карты на стол.

— А почему ты думаешь, что я рассказал не все? — спросил я Карен.

Карен испытующе посмотрела на меня:

— Я хорошо помню, что ты сказал, когда мы втащили тебя на «Озорницу». Ты сказал тогда: «О боже, ведь он хотел меня убить!» Я была так потрясена увиденным, что сначала не задумалась над твоими словами. Но ведь ты говорил не об акуле?

— Да, ты права.— Я глубоко вздохнул.— бее было не совсем так, как я рассказывал. Но будет лучше, если начну с самого начала...

Я не утаил ничего: признался, что Джон Фрейзер — мой отец; рассказал, как отреагировал на мои шрамы Камбула и как он был убит; рассказал, как- мне потом пришлось расправиться с его убийцами; наконец, сказал об обнаруженном мною туннеле и о схватке с Суортом.

Все напряженно слушали мой рассказ. Когда я закончил, в воздухе повисла долгая тишина.

— Ну и что ты теперь будешь делать? — хрипло спросил Бен.— Сообщишь в полицию?

Я покачал головой.

— Никто мне не поверит. У меня нет пока никаких доказательств.— Карен встретилась со мной взглядом.

— Ты думаешь, что это... ну, что за всем этим стоит Фрейзер?

Я впился ногтями в ладонь.

— Не знаю... Я многое бы дал, чтобы это узнать... А пока я предлагаю открыть туннель.

— Туннель? — изумилась Карен.— Но зачем?

— Кто-то прямо наизнанку выворачивается, лишь бы я не добрался до него. Вот я и хочу узнать, почему!

— По-моему, Грегори прав,— поддержал меня доктор Инглби.— Единственный способ добраться до истины — это вскрыть туннель.

— Это опасно! — нахмурилась Карен.— И кроме того, завтра мы собирались уезжать.

— И уедем,— успокоил я девушку.— Я собираюсь спуститься туда прямо сейчас. Так будет лучше всего. Во-первых, мы не привлечем к себе ненужного внимания, а во-вторых, надо идти, пока песок не засыпал входа в туннель.

— Вероятно, ты прав,— согласилась Карен.— Но с тобой пойду я. Нельзя же одному спускаться под воду ночью.

— Тебе идти ни к чему,— быстро возразил я.— Кроме того, у меня уже есть помощник — Бен.

— Я? — в ужасе завопил Бен.— Да я никогда не погружался с аквалангом!

В поисках защитника он посмотрел на доктора Инглби. Но тот, улыбнувшись, потрепал Бена по плечу:

— Ну-ну, Бен. Вы же будете вместе с Гретом. Да и мы с Карен вас подстрахуем.

— Вы-то с Карен тут при чем? — не понял я. Доктор Инглби повернулся ко мне:

— Вам понадобится «Озорница»?

— Естественно,— кивнул я.— Но...

Доктор поднял руку, давая понять, что разговор окончен.

— Ну, в таком случае кто-то ведь должен находиться на ее борту и следить, чтобы она не слишком озорничала?

17

Когда мы огибали мыс, луна вдруг спряталась за тучами. Доктор Инглби с тревогой посмотрел на небо.

— Ты уверен, что погода не переменится? — тихо спросил он.

Я проверил, откуда дует ветер.

— По крайней мере, еще несколько часов погода продержится,— заверил я доктора.— Все будет хорошо.

— Не знаю,— усомнился он.— У меня на ноге начинает ныть большой палец — это обычно к перемене погоды...

Мы легко скользили вперед, и, когда перед нами выросли утесы, я увидел береговой ориентир и спустил парус.

— Ты уверен, что эта штука сработает? — спросил Бен, тыча пальцем в акваланг.

— Уверен,— обнадежил я его.— Иди сюда, я тебе помогу.

Надев на Бена баллоны, я затянул ремни. Проверил, все ли в порядке.

— Если не вернетесь через полчаса, я спускаюсь под воду,— сказала мне Карен.

— Не смей! — приказал я. Потом ободряюще улыбнулся.— Не волнуйся, детка, мы обязательно вернемся. Держи крепче трос. Когда мы войдем в туннель, я дерну один раз. Если дерну три раза, значит, мы попали в беду. Но ты не должна опускаться под воду ни при каких обстоятельствах. Если мы не вернемся, поднимайте паруса и спешите за помощью. Иначе ни одна живая душа не узнает, где нас искать.

— Ладно, ладно, я поняла,— сдалась Карен.

Мы опускались параллельно склону утеса. У входа в туннель Бен подсветил фонариком, а я достал ломик и просунул его в одну из трещин поверхности скалы. Когда отверстие увеличилось настолько, что в него мог протиснуться человек, Бен поднял большой палец вверх в знак одобрения. Мы заглянули в отверстие, но в узкой подземной пещере ничего нельзя было разглядеть. Я дернул за трос и стал протискиваться в дыру. Бен последовал за мной. Мы проплыли вверх по длинному склону и спустя несколько секунд одновременно вынырнули из воды.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Журнал «Вокруг Света» №07 за 1989 год - Вокруг Света.
Комментарии