Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Багровый папоротник - Ана Карана

Багровый папоротник - Ана Карана

Читать онлайн Багровый папоротник - Ана Карана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 134
Перейти на страницу:
молния, и слова сами срываются с языка.

— Сейчас слишком темно!

— Что?

— Темно! Зои сказала, солнце опасно для зараженных, но сейчас оно затянуто тучами. Они могут выбраться на охоту!

— Ну что же, — Крис вмиг делается серьезным, — будем молиться, чтобы этого не случилось.

Догоняем колонну и пристраиваемся в хвосте. Не хочется ни с кем встречаться глазами, и особенно с Джейсом.

Следующие полтора часа проходят в тишине под барабанящие по кронам деревьев капли. Грунтовая дорога, ведущая от шлагбаума, постепенно сливается с лесом в единое целое, и приходится довериться барахлящей технике и интуиции. Двигаемся по навигатору на северо-запад, держа курс на законсервированный лепрозорий, откуда Реверсом был перехвачен странный сигнал. Полностью ухожу в себя и сосредотачиваюсь на задании, прокручивая в голове различные варианты сценария развивающихся событий. Стараюсь гнать плохие мысли, чтобы не загоняться в ловушку собственных эмоций и не стать пленницей.

Пейзаж вокруг постепенно меняется. Лес заканчивается, а перед глазами открывается вид с холма на золотое кукурузное поле, окруженное горами вдали. В центре возвышается на металлических сваях смотровая хижина, а над крышей кругами летают вороны. Черные тучи по-прежнему нависают у горизонта, нагнетая атмосферу, но дождь затих. Обнимаю себя за плечи.

— За этим полем находится лепрозорий, — говорит Джо, указывая на виднеющуюся гигантскую спутниковую антенну.

— Если ускоримся, будем на месте через час, — отмечает Деймос. — Только вот это поле меня настораживает. Совершенно никакого обзора.

— Другого пути нет? — спрашивает Фобос у Джо.

— Боюсь, что нет. Во всяком случае, мне о нем ничего неизвестно. — Джо утыкается в свои бумажки. — Раньше дорога пролегала напрямик, если верить карте.

— Тогда нет выбора. — Джейс решительно направляется вниз с холма прямиком в кукурузные заросли.

Поле съедает нас целиком, обступив со всех сторон пожухлыми толстыми стеблями и сомкнув над головами листья. Достаю вальтер и снимаю с предохранителя на всякий случай. Куда не посмотри, не видно ничего, кроме кукурузы, а сверху раздается противное карканье воронья. Почва под ногами похожа на трясину, затрудняет шаги, словно желает проглотить.

— Тихо! — Фобос вдруг застывает. — Вы это слышали?

— Я ничего не слышала, — пожимает плечами Цилла.

— Мне показалось какое-то шуршание.

— Это ветер. — Деймос оглядывается по сторонам. — Мы же в поле.

Вслушиваюсь в звуки природы. Ветер пронизывает кукурузу, развевая побеги, и шуршит. Играючи обрывает сгнившие початки.

Ничего подозрительного не замечаю.

— Это не было похоже на ветер, — продолжает спорить Фобос. — Я пока в своем уме.

— Замолчите все, — шипит Крис.

Стоим около минуты в полной тишине и слушаем.

— Вот, сейчас! — вскликивает Фобос. — Слышали?

— Оружие наготове! — рявкает Джейс.

Сминая к земле кукурузу и угрожающе рыча, нас обступают четыре химеры. Принюхиваются, изучают, не решаясь напасть. Бока раздуваются, а морды демонстрируют хищный оскал. Оцепенев от страха, забываю, как дышать.

Бежать некуда.

— Есть идеи? — шепчет Деймос.

Собаки недоверчиво держатся на расстоянии, наворачивая круги. Никак не могут определить, какое место нам отведено в пищевой цепи, и потому не рискуют набрасываться. Смущает наше численное преимущество, но чувствую, что звери близки к разгадке превосходства.

Одна из химер замирает напротив Энди, учуяв запах крови.

Словно в замедленной съемке вижу, как открывается от крика рот мужчины, и как собака с оглушительным рычанием устремляется вперед. Фобос отталкивает ученого и направляет огнемет на химеру. Языки пламени обжигают мускулистое туловище, и тварь отскакивает к сородичам, скуля от боли. Чувствую запах паленой плоти, резко ударивший в нос.

— Бегите! — Фобос встает между нами и животными плечом к плечу с Деймосом. — Мы прикроем!

Крис хватает меня за руку и куда-то тащит сквозь кукурузу. Мокрые листья больно хлещут по лицу, практически ничего не вижу. Слышно только крики и возгласы паникующих друзей, которые раздаются где-то поблизости. Крис так резко останавливается, что врезаюсь в спину.

— Мы не можем бросить их! — кричу, вырываясь из мертвой хватки брата. — Мы должны вернуться!

— Мы и не бросаем! Нам нужен обзор сверху, чтобы отстреляться, и как можно скорее!

Снова бежит стремглав сквозь кукурузные ряды, утягивая меня за собой. Несколько раз чуть не поскальзываюсь на размякшей земле, но Крис удерживает. Где-то правее раздаются женские вскрики. Едва успеваю пригнуться, не задев головой металлическую сваю.

— Лезь наверх, я подержу! — приказывает Крис, подталкивая к лестнице.

Машинально задираю голову, прикидывая расстояние до входного люка. С разных сторон выбегают остальные, собираясь у подножия хижины.

— Я полезу. — Цилла отталкивает меня от лестницы и, словно рысь, взбирается наверх.

Раздается стрельба. Леденящий вой химер заглушает вопль Присциллы.

— Не подходите ближе! Нет! Я ничего не вижу!

— Зажигательная смесь кончилась! — отвечает кто-то из близнецов. — Что делать?!

Джейс громко выругивается и вглядывается в кукурузные заросли.

— Ну, давайте же!

Присцилла совершает еще несколько выстрелов, кто-то громко кричит, и все стихает. Больше не слышно рыка и протяжного лая химер.

— Получилось? — Марго вытягивает шею, чтобы разглядеть что-нибудь.

— Я ничего не вижу, — жалуется Блю.

Дождь заряжает с новой силой. Вспышка молнии освещает волнующееся кукурузное море и смотровую хижину. Глухой раскат грома ударяет по барабанным перепонкам, и чувствую, как дрожит земля под ногами. Тяжелое предвестие беды въедается в кожу вместе с дождевыми каплями и сковывает сердце толстой коркой льда.

Близнецов нигде не видно.

Глава 9. Перевертыш

Словно в бреду бросаюсь в заросли кукурузы, ловко уворачиваясь от вытянутых рук, пытающихся остановить.

— Рокси, вернись! Сейчас же! — кричит Джейс в спину, но уже ничего не слышу.

Ноги сами несут к цели, преодолевая препятствия на пути и лавируя среди стеблей. Зову близнецов, молясь, чтобы оказались живы и невредимы. Почти добираюсь до места, как что-то набрасывается сзади и валит на землю. Достаю нож и замахиваюсь, но запястье перехватывает сильная рука.

— Тише, — Фобос подносит указательный палец к губам. — Это я.

— Фоб! — взвизгиваю, обхватывая за шею. Одежда на ощупь кажется странной, но значения не придаю. — Я так испугалась! Ты в порядке?

Руки покрыты глубокими царапинами и кровоточащими укусами, а широкий лоб украшает ссадина. Бережно беру ладони и накрываю своими.

— Ты даже представить не можешь, как сильно мне стало страшно.

— Рокси, — Фобос перебивает. — Где-то здесь прячется еще одна тварь. Затаилась и ждет, чтобы напасть. Оказывается, эти зверюги чертовски умные. Ты должна мне помочь! Пожалуйста!

Поднимается на ноги и протягивает руку. Без сомнений следую за ним.

— Дей остался там, ему сильно досталось. Помоги его унести отсюда, пока химера не вернулась! — Тащит все дальше в кукурузу.

— Давай позовем остальных…

— НЕТ!

Голос Фобоса странно меняется, словно старую пленку зажевало. Хватка на руке усиливается, причиняя боль, кожа под ладонью горит, а страх

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 134
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Багровый папоротник - Ана Карана.
Комментарии