Гонки со смертью - Мэг Гардинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, ушла сама мамаша. Просто взяла и ушла. И от этого никуда не деться. Голливуд за окном как раз и был тем местом, куда она ушла. «Побудь один, Кай. Я вернусь вечером». Это она сказала ему в душной, залитой солнцем квартире у подножия гор. Но так и не вернулась. Он ждал и соорудил себе в углу гнездо из ее одежды и там сидел, зарывшись, пока консьерж не нашел его и не вызвал представителя социальных служб. Но ее уход оказался для него бесценным даром. Ему пришлось научиться бороться и выживать. Нужда и одиночество взрастили в нем силу. Он прошел хорошую подготовку, был годен ко всему, что навалила на него армия, — к испытаниям в Чайна-Лейк, к последующей работе в секретных службах.
И вот он снова предоставлен самому себе. От него отказались.
Он потер рукой шрам и взял со стола амулет. Две половинки одного целого. Шрам родился от шрапнели, угодившей в амулет, а сам Койот родился от «Южной звезды».
Внутри него росла потребность — жажда и голод. В глотке почти уже рождался крик.
Конечно, у него был список и определенная схема действий, но он собирался кое-что поправить в этой схеме. Во что бы то ни стало следует найти источник течи. И он знал, где начинать поиск.
Он выглянул в окно — там в блуждающих бликах утопал Лос-Анджелес. А голод все усиливался — это желание есть, есть и есть, пока не наступит насыщение. Койот швырнул полотенце в угол комнаты, раскрыл на постели чемодан и начал одеваться.
Машина. Компьютер. Мамаша.
А теперь еще какая-то течь. Он должен что-то предпринять.
Он натянул на себя футболку, брюки, рубашку и бейсболку. Сегодня вас обслуживает мистер Заурядность.
Но кое-что он все-таки забыл. Это ощущение прямо-таки витало в воздухе. И касалось ребенка. Ребенка, оторванного от матери. Ребенка Бекки? Он задумался, но мысль тут же ускользнула. Он захлопнул чемодан и повернулся к двери.
Глава 13
На горизонте маячили сине-зеленые хребты Санта-Моники. Джесси на скорости восемьдесят пять миль в час пер прямо на бензовоз. Голос отца был ровным и спокойным.
— Особенно подозрительными кажутся три смерти. Фиби Чэдуик, Линды Гарсиа и Шэннон Грубер. Соответственно: алкоголь, анорексия и пневмония. Все случаи нетипичны.
— Что значит «нетипичны»? — спросила я.
— Фиби была любительницей вечеринок. Подвыпивши, она сошла с обочины и попала под автобус. А выпила всего пару порций спиртного и в соответствии с медэкспертизой не была пьяна. Но, как выяснилось, ее била крупная дрожь, рефлексы были вялые, а речь почти бессвязная. Кроме того, она утверждала, что огни светофора «разговаривают», а Кэти Курик «обошла ее со всех сторон».
— Ничего себе!
Джесси взглянул в зеркальце заднего вида и рванул в самый левый ряд, чтобы объехать бензовоз.
— Уилширский разворот будет только через полмили, — напомнила я.
— Знаю. И не надо хватать меня за плечо.
Он объехал бензовоз и резко свернул на бульвар Уилшир.
Отец схватился за ручку дверцы со своей стороны.
— Ну а Линда Гарсиа… Анорексия проявилась в форме горячки и унесла ее на тот свет в считанные месяцы. Отец говорит, что болезнь выжгла ее изнутри дотла. Когда он привез ее в больницу, она весила около тридцати килограммов.
— Проклятие! — Я гнала от себя мысленные картины. — А Шэннон? В некрологе речь идет о пневмонии как результате какой-то тяжелой продолжительной болезни. А мама мне сказала, что в их семье была тяжелая форма рака легких.
— Это был не рак. А что — никто не знает.
— Но как же…
Он резко обернулся:
— За последние тридцать шесть часов я успел переговорить с родителями всех этих людей. И люди, с которыми я вместе служил, с которыми работал бок о бок, они тоже… Каждый из них похоронил ребенка.
Я отвела взгляд в сторону.
На бульваре Сепульведа Джесси проскочил на красный свет, и мы пронеслись мимо федерального здания, одиноко возвышавшегося у дороги словно соляной столб. Голос отца снова стал ровным и спокойным.
— Жизнь Шэннон превратилась в один сплошной непрекращающийся страх. Однажды родители нашли ее в шкафу, где она пряталась, обернувшись мокрыми полотенцами, чтобы «спастись» от пылевых клещей. Она чуть было не покончила с собой, после чего психиатр накачал ее торазином, а чтобы сделать рентгеноскопию мозга, ее даже пришлось привязать. У нее нашли серьезные аномалии в области таламуса.
— Опухоль мозга? — спросил Джесси.
— Новообразования и общая дегенерация мозга. Часть мозга попросту… — он беспомощно всплеснул руками, — разложилась.
— Боже!..
Мы проезжали Уэствуд-виллидж. Джесси озирался по сторонам. Ведь это были его родные пенаты — здесь он учился на юридическом отделении Калифорнийского университета. За окнами промелькнул студенческий городок. Пожав плечами, Джесси сказал:
— Боль — всего лишь то, что ты ощущаешь мозгом. Исключи данное ощущение, и боли не будет. Это можно сделать, отключив больную часть тела от центральной нервной системы или изменив химию мозга. — Голос его сейчас был сухим и шероховатым. — Во втором случае, по-видимому, понадобилась бы какая-то вакцина.
Я думала о Валери — о ее неуравновешенности, о проблемах с памятью, о ее паранойе. И о Сиси Лизэк, которую уже мертвую подвергли рентгеноскопии в зубоврачебном кресле Уолли.
— Пап, а кто еще?
— Некоторые смерти не вписываются в общую систему. Два парня. Причиной их ухода явно были алкоголь или наркотики.
— Чэд Рэйнолдс. Да? Он умер в пустыне от обезвоживания.
Отец кивнул:
— Да. Степное зверье поработало над его телом, но патологоанатому удалось обнаружить в останках барбитураты. И еще Билли д'Амато. Там была дорожная авария — сел за руль сильно пьяным.
— А Тэд Горовиц?
— Нет. Это был обычный несчастный случай. Угодил головой под лопасть винта.
Джесси, услышавший это впервые, был потрясен — даже рука, сжимавшая руль, дрогнула.
— О Боже!..
— Я лично знаком с одним из старших офицеров того авианосца. Они провели подробнейшее расследование этого страшного инцидента. Тэдди любили в команде, поэтому товарищам хотелось найти любые объяснения случившемуся, лишь бы только не признать его вину. Но к сожалению, оказалось, что все было именно так — он сам угодил под лопасть винта.
У меня снова разболелась голова. Уж больно яркий выдался день. В глазах рябило от проносившихся мимо машин и мелькавших за окном деревьев. Теперь нас окружали офисные и жилые небоскребы. Бульвар извивался между ними, словно река, несущая свои воды вдоль высоких скал.
— Ну и еще Дана Уэст, — сказал отец.
— Больничный пожар?
— Там был поджог.
— Бог ты мой!.. А ты откуда знаешь?
— Связался кое с кем и…
У него зазвонил мобильник. Извинившись, он ответил на звонок. Отец был краток и, достав ручку, даже записал что-то на обороте конверта.
А между тем мне сделалось совсем нехорошо. Я прижала руку к животу. Это ведь надо — всего лишь крохотная искорка, а как от нее вспыхнула вся моя жизнь! И физическая, и духовная. Джесси перестроился в правый ряд. Волосы его прикрывали воротник. Мне вдруг захотелось разгрести их в стороны и поцеловать его за ухом. И поскорее сообщить мою новость — пока я не разрыдалась или не сгорела от нетерпения. Он остановился на красный свет.
Я еще раз заглянула в адрес «Примакон лабораторис»:
— Всего два квартала осталось.
Отец закончил разговор.
— Если Дану Уэст убили, — повернулся к нему Джесси, — то…
— Не забудь, о чем хотел сказать.
Он вдруг открыл дверцу, выскочил из машины и, ныряя между автомобилями, побежал на другую сторону перекрестка.
— Куда это он? — ошеломленно спросила я.
— Вот черт! — Джесси с досадой хлопнул рукой по рулю. — Он хочет поговорить с Суэйзи сам.
Ах вот оно что! Стало быть, вообразил, что легко опередит нас, пока я буду возиться с Джесси и его коляской, лежащей в кузове пикапа. Я выскочила из машины.
— Да брось ты! Лучше его догоняй! — махнул Джесси рукой в сторону убегающего отца.
— Все равно красный свет.
Я дергала за веревки, крепившие коляску к кузову. Отец уже одолел полпути до следующего квартала. Светофор сменился на зеленый, и движение на дороге возобновилось.
Джесси высунулся в окошко:
— Лучше брось! Поехали!
Машины, отчаянно сигналя, неслись мимо меня. Я наконец развязала веревку и затолкала каркас коляски в кабину. Мимо прогромыхал рефрижератор, и водитель крикнул мне на ходу:
— Сумасшедшая!
Я захлопнула дверцу.
— Встретимся в офисе Суэйзи!
И помчалась догонять отца.
* * *«Арджент-тауэр» представлял собой двадцатипятиэтажное сооружение из закопченного стекла, формами напоминавшее кельтский крест. Площадь перед зданием украшал экстравагантный фонтан, окруженный яркими клумбами. Растяжка над входом сообщала, что в здании еще имеется двести тысяч квадратных футов свободных офисных площадей. Запыхавшаяся, с пересохшим ртом, я неслась по тротуару, ища глазами отца. И как только он мог выкинуть со мною такую гадкую штуку?!