Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Читать онлайн Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

– Ну, ладно. Один час. Буду держать для вас еду теплой.

– Почему ты так внезапно уехала? – спросил Люка. Они сидели на кухне и пили кофе.

– Я подумала, так будет лучше. Для меня. Для Молли.

– Ты могла хотя бы сказать «до свидания», Нелл.

– Я не хотела…

– Чего не хотела?

– Не хотела ворошить прошлое, бередить старые раны. Я не знала, как еще могу убедить тебя, что не люблю Джейка.

Люка опустил голову.

– Ты не можешь представить, что происходило в моей душе, когда я вошла в тот злосчастный день в палату Джейка. Я собиралась проститься с мужчиной, которого любила и который, как я думала, любил меня. Весь мой мир в одночасье перевернулся. Все, во что я верила, оказалось ложью. Я уже не знала, кто я, и потребовалось долгое время, чтобы прийти в себя, начать все заново. Только когда родилась Молли, я почувствовала, что мне есть ради чего жить. К несчастью, – продолжала она, – мне не на кого было опереться в этот сложный момент, поэтому я возвела вокруг себя стену. Я чувствовала себя неудачницей.

Взяв ее руки в свои, Люка сжал их.

– Ты не неудачница. Ты чудесная женщина, Нелл. Красивая, добрая, заботливая, умеющая любить по-настоящему, а это, наверное, самое главное. Твой муж был недостоин тебя.

– Я больше не люблю его, – тихо проговорила она.

– Я знаю. Прости меня.

Она вздохнула.

– Сейчас я чувствую только жалость, потому что слишком долго пребывала в неведении.

– Он был трусом. Но прошлое, каким бы ужасным оно ни было, не должно диктовать тебе, как жить дальше, Нелл.

– Я самая настоящая трусиха. Не нужно было убегать от тебя.

– Ты не трусиха. Ты самая храбрая из всех известных мне женщин. У каждого из нас есть страхи, которые мы прячем глубоко в душе. Ты предпочла не рисковать своим сердцем, ведь сейчас тебе нужно думать еще и о Молли. Думаешь, я этого не понимаю? Думаешь, почему я здесь? Чтобы убедить тебя дать нам еще один шанс.

Нелл улыбнулась.

– А разве ты не хочешь попробовать мое жаркое и йоркширский пудинг?

– Английская еда? – Люка послал ей ироничную улыбку, с облегчением увидев, что ее глаза снова заблестели. Склонив голову набок, он заметил: – Не могу сказать, что являюсь ее большим поклонником, но готов пересмотреть свои взгляды.

– Все было очень вкусно, Нелл. – Люка отложил салфетку. – Ты полностью перевернула мое представление об английской еде.

– Спасибо, – улыбнулась Нелл.

– Давай поговорим о нас с тобой.

– О нас?

– Да, и не смотри так испуганно, – сказал он с улыбкой.

– Мы должны научиться доверять друг другу.

– Да, – согласился Люка. – Но нельзя ждать, что доверие придет само собой и сразу. Ему нужно время, чтобы зародиться, пустить корни и оплести ветвями человека, который тебе дорог.

– Ты стал экспертом в вопросе отношений мужчины и женщины?

– Нет, и не претендую на это. Я только учусь доверять чувствам, истолковывать их так же точно, как я истолковываю научные данные. Я использую интуицию в работе только как дополнение к своим знаниям, и мне сложно перестраиваться, когда дело касается человеческих отношений. Я тоже не хотел рисковать, Нелл.

– Но ты учишься? – Ее глаза поддразнивали его.

– Надеюсь, что так. И я уже многому научился, в том числе и у тебя. Твой проект замечательный, Нелл. Я собираюсь рекомендовать его другим клиникам. Не из-за моих чувств к тебе, а потому что искренне верю, что он поможет людям…

– Минуточку, – Нелл положила ладонь ему на рукав. – Что ты сказал про свои чувства ко мне?

– Ах, это, – пробормотал Люка, и в его глазах заплясали веселые искорки. – Иди ко мне. Я так соскучился.

– Прошло всего парадней, – заметила Нелл, когда он притянул ее ближе.

– Не соглашусь с тобой. Прошло целых два дня. Ты могла бы променять родную Англию на жизнь в осыпающемся palazzo?

– Что ты имеешь в виду?

– Дождь, – подсказал он. – Полагаю, тебе будет нелегко расстаться с ним.

– А разве в Венеции не бывает дождей?

– Мы, по крайней мере, делаем настил, чтобы люди не промочили ноги.

– Но ты ведь не боишься намочить ноги, верно, Люка?

Он взглядом упрекнул ее за иронию.

– Я ничего не боюсь.

– Ах, какой мужчина!

– Да, я такой, – согласился он. – Но ты еще не ответила на мой вопрос, а в этот раз я не дам тебе убежать.

– Не мог бы ты повторить вопрос?

Положив руки ей на талию, Люка притянул Нелл к себе так близко, что их губы почти соприкасались.

– Я люблю тебя, Нелл. Больше того – я не могу жить без тебя. – Он порывисто обнял ее. – Персонал больницы и пациенты скучают по тебе, моя мать скучает по тебе…

– А ты? – прошептала Нелл, заглядывая ему в глаза.

– Больше, чем ты можешь себе представить. Ты нужна мне каждую секунду. Я так люблю тебя, Нелл. И хочу, чтобы мы все вместе жили в Венеции.

– В Венеции?

– Ты помогала бы мне вдохнуть новую жизнь в старый palazzo.

Нелл улыбнулась.

– Но Молли…

Приложив палец к ее губам, Люка продолжил:

– Мне почему-то кажется, что она не будет против. К тому же мы с ней так и не закончили игру…

– А, теперь я поняла. Ты одновременно получаешь партнера для игр в лице Молли и меня в качестве работника по дому.

– Ну, чем не сделка? – усмехнулся Люка, потом снова стал серьезным. – Выходи за меня, Нелл. Я не могу жить без тебя, – сказал он просто. – Я люблю тебя больше жизни.

– Я тоже люблю тебя, Люка. Ты даже не представляешь себе, как сильно.

И они скрепили свои обеты поцелуем.

Примечания

1

Сынок! (ит.)

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс.
Комментарии