Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Адаптация (СИ) - Драммер Дик

Адаптация (СИ) - Драммер Дик

Читать онлайн Адаптация (СИ) - Драммер Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

— Кал… Калеб? Это ты? — за спиной разведчика возникло синее свечение, и раздался голос Асая, казавшийся совершенно чужим и неуместным в этом странном месте. — Тебе удалось найти генератор? Купол по — прежнему активен…

— А вот и незабвенный Асай, подославший волка в овечьей шкуре. — Незнакомка наконец решила показаться и, неторопливо выйдя из своего укрытия, подошла поближе к голограмме. — Решил лично посмотреть, как меня будут убивать?

— А вы кто? — наставник изумленно повернулся к даме, окинув ту пристальным взглядом из — под очков.

— Ну надо же! Тебе ли не знать. Ты утаил информацию от своих игрушек, но сейчас, когда твой план полностью провалился, можешь не секретничать.

Калеб отошел в сторону, предоставляя возможность голубкам поворковать вдоволь. И они определенно стоили друг друга. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы свалить из этого дурдома, пока про него позабыли. Но в то же время другого случая одним выстрелом уничтожить королеву и покончить со всем этим цирком уже точно не представится. Он прицелился и, уже практически нажав на спуск, задумался, а не сделает ли только хуже? Как поведут себя марионетки, не бросятся ли громить все вокруг, лишенные контроля и приказов? Сложный и одновременно очевидный выбор — обезглавленная кобра представлялась ему куда меньшим злом. Но в решающий момент изображение Асая пропало, сменившись худенькой фигурой Сьюзен — человека, которого здесь уж точно ни при каких обстоятельствах быть не могло.

— Сестра!? — изумилась безумная дама, мигом растеряв весь свой пыл и ярость.

— Элизабет, — холодно кивнула девушка, слегка поджав губы. — Вижу, ты все еще здравствуешь.

— Ты правильно видишь, — огрызнулась королева и отвесила театральный поклон. — Бомбардировка не смогла мне навредить, впрочем как и сломить.

— Да, ты, кажется, нашла себе новое призвание, — Сьюзен повернулась и посмотрела на Ричарда, затем на Калеба. — Издеваешься над моими мальчиками.

— Ой, а разве это были не подарки? Я думала, ты послала мне новые игрушки, в знак нашей прежней дружбы.

— Это отнюдь не так, — парировала она. — Верни то, что принадлежит мне, отключи купол и поговорим спокойно.

— Вернуть?! Вот уж нет, подарки не возвращают! И позволь узнать, сестра… где все это время была ты? Почему не пришла на помощь? Я ждала долгих восемьдесят лет! Пыталась связаться с тобой, другими, но никто не отвечал. Десятилетия в полной тишине!

— Я была занята. Но вижу, ты вполне самостоятельно адаптировалась к новым реалиям.

— Восемьдесят? — Калеб беспардонно встрял в беседу двух существ, о которых теперь не знал ровным счетом ничего. — Сьюзен… ты ли это?

— Калеб, — она наконец обратила на него внимание и посмотрела печально и снисходительно, как уже делала неоднократно. — Да, это я. Приятно видеть, что хотя бы одна твоя версия справилась с задачей. Хотя это и неожиданно — я больше ставила на Ричарда. Вы были созданы для работы в паре и, видимо, это и стало моей ошибкой: не учла, что вы слишком непохожи. Впрочем, и эмоциональность сыграла свою роль. Когда прибудете на корабль, я вас изучу хорошенько и исправлю дефекты поведения.

— Да что ты такое несешь?! Хочешь сказать, что мы… что я не человек? — закричал разведчик, не желая верить и даже слушать столь странные и пугающие слова.

— Никогда им не был. Вы с Ричардом были созданы с нуля на основе различных материалов, архивных видеозаписей столетней давности, наложенных на алгоритмы симуляции личности. Все остальное додумал ваш собственный разум, нарисовав прекрасную картину дружбы и приключений.

— Я тебе не верю! Я живой! У меня бьется сердце, я дышу, чувствую голод и, черт побери, думаю! Я не машина!

— Когда ты в последний раз ел или пил? — все так же равнодушно продолжила она.

— Ха! — победоносно воскликнул Калеб, готовясь привести неоспоримые аргументы своей настоящести. — В темнице… — он осекся, припоминая, что тогда уронил на пол тарелку с кашей. В таком случае, последнее, что ему попадалось на зуб — это сухпаек на корабле. С того момента прошло три дня, и даже сейчас горло его не пересохло, а мышцы не ноют от бессилия. — На корабле…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Именно.

— Да не может такого быть! Не может… — Он потерял равновесие и, схватившись за какой — то ящик, осел на пол.

— Твоя реакция подтверждает мои выводы — эмоции лишь вредят и мешают работе.

— Тогда пусть Асай их удалит! — выпалил Калеб, в глубине души понимая, что сейчас отдал бы все на свете, лишь бы ничего не чувствовать.

— Асай? — приподняла бровь Сьюзен. — А, ты думаешь, он как — то замешан.

— А он не прав? — вмешалась Элизабет, которую тоже, видимо, интересовал этот вопрос.

— Забавно, — ухмыльнулась девушка и, вздохнув, продолжила: — Асай такая же машина, как и вы с Ричардом, и знает он не больше вашего. Но в отличие от тебя, Калеб, наставник не проснулся бодрым и свежим, а без устали подготавливал не один десяток подопечных, чтобы отправить их на поверхность. Поначалу, только обнаружив этот купол, я действительно полагала, что здесь находится бункер с уцелевшими людьми, и направила два челнока со специалистами, чтобы те подтвердили мои надежды. Но, как всем здесь известно, связь с ними пропала. Тогда мне пришлось задействовать более радикальные силы и пустить в ход разведку. Ты, мой дорогой друг, третья партия, что проинструктировал и десантировал Асай, и после каждого запуска мне приходилось обнулять его память, чтобы когда ты проснулся, он вел себя естественно, будто только приступил к работе.

— Ты со всеми обращаешься как с тостером, или этой чести удостоились только мы? Ребята, что отправились на Тау — Ригу тоже … — Калеб запнулся, упорно не желая применять конкретное слово к еще час назад вполне живым людям, — машины?

— Да, — без лишних сожалений подтвердила она, а затем отвела взгляд в сторону. — Никто не отправлялся на Тау — Ригу, колония уничтожена, как и все остальные. Боевые друзья, о которых ты говоришь, существовали лишь в твоей голове. Во всех капсулах хранятся лишь ваши с Ричардом версии, четыре из которых спустились сюда до вас.

— В моей жизни есть хоть что — нибудь настоящее? Хоть одна крупица правды? — Калеб начал осознавать, что и так знает ответ на свой вопрос. Даже их с Ричардом дружба и богатое на события прошлое — всего лишь симуляция, имитация человеческой жизни, не более. Выходило, что по — настоящему друга он никогда не знал и впервые увидел лишь выбравшись из капсулы гибернации. — В тебе нет ни капли сострадания… С людьми, настоящими людьми ты тоже так поступаешь?

— Их больше нет.

— Кого нет? — обессилено поинтересовался разведчик, уже, кажется, исчерпав все возможности не только удивляться, но и вообще что — либо чувствовать.

— Да, сестра, будь добра, разъясни, что ты имеешь ввиду.

— Уверены, что хотите это знать? — Она выдержала небольшую паузу, подождав, когда каждый из слушателей кивнет. — Во Вселенной больше не осталось ни одного живого человека. Мы проиграли в войну, о которой даже не знали. Восемьдесят лет назад на все колонии разом обрушился метеоритный дождь, уничтожив все, что было построено, и превратив зеленые миры в пустыню, как здесь. Мне удалось отразить первую волну и защитить Землю. Правительство даже успело выяснить, откуда пришла угроза и как следует ответить, а потом на солнце случился гамма — всплеск. Волна излучения за пару минут выжгла все живое, не затронув ни технику, ни постройки. Вот так, в один день, все и закончилось. Я потеряла смысл своего существования.

— Да кто же тогда ты такая?! — отчаянно завопил Калеб, пытаясь соотнести то, что он сам помнил о Сьюзен, и то, что сейчас услышал. Была ли в той лжи, что в него закачали, хоть малая доля правды?

— Мозговым центром вашей группы всегда был Ричард, но все же, Калеб, я была лучшего мнения о тебе, давно мог бы догадаться, — кажется, она даже улыбнулась, словно бы ее простейший фокус так и не смогли разгадать. — Я — ИИ, созданная, чтобы помогать людям. Отвечала за Землю, тогда как моя сестренка, Элизабет, заботилась о жителях этой колонии.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Адаптация (СИ) - Драммер Дик.
Комментарии