Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Отчаянный шантаж - Нора Робертс

Отчаянный шантаж - Нора Робертс

Читать онлайн Отчаянный шантаж - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76
Перейти на страницу:

– Сет, по-моему, мы обсудили приемлемые в этом доме выражения, – раздался из гостиной женский голос.

– Анна, – пробормотал Филип. – Наводит порядок.

– Кэмерон, я считала тебя взрослым, а ты ведешь себя как мальчишка.

– Солнышко, это же бейсбол.

– Если вы оба не будете следить за своим языком, я выключу телевизор, – пригрозила Анна.

– Она очень строгая, – сообщил Филип. – Мы все боимся ее до смерти.

– Правда? – Сибил задумчиво покосилась на дверь гостиной.

Послышался другой женский голос, тихий и ласковый, затем решительный ответ Обри:

– Нет, мама, пожалуйста. Я хочу сидеть с Сетом.

– Она мне не мешает, Грейс, пусть остается. Спокойный тон Сета озадачил Сибил.

– Очень необычно, что мальчик в возрасте Сета так терпелив с маленьким ребенком.

Пожав плечами, Филип подошел к плите и начал заваривать свежий кофе.

– Они спелись с самого начала. Обри его обожает, и он с удовольствием с ней возится.

Филип поднял голову и улыбнулся вошедшим на кухню женщинам.

– Сибил, это те женщины, которых мои братья у меня украли. Анна, Грейс, доктор Сибил Гриффин.

– Фил просто хотел, чтобы мы для него стряпали, – со смехом сказала Анна и протянула руку. – Приятно познакомиться. Я читала ваши книги. Мне очень понравилось.

Захваченная врасплох и комплиментом, и яркой красотой Анны Спинелли Куин, Сибил еле собралась с мыслями.

– Спасибо. И прошу простить меня за вторжение в воскресный вечер.

– Никаких извинений. Мы очень рады. – «И умираем от любопытства», – мысленно добавила Анна. За семь месяцев ее знакомства с Филипом он впервые привел женщину в дом на воскресный ужин. – Филип, отправляйся смотреть бейсбол. Мы можем познакомиться без твоей помощи.

– Анна любит командовать, – предупредил Филип. – Если что, ты только крикни, и я примчусь на помощь. – Не дав Сибил ни шанса уклониться, он крепко поцеловал ее в губы и оставил наедине с Грейс и Анной.

Анна ослепительно улыбнулась гостье.

– Давайте выпьем вина. Грейс выдвинула себе стул.

– Филип сказал, что вы поживете в Сент-Крисе и потом напишете книгу о своих впечатлениях.

– Что-то вроде этого. – Сибил сделала глубокий вдох. Нечего нервничать. В конце концов, это просто две женщины: сногсшибательная темноглазая брюнетка и прелестная спокойная блондинка. – Я планирую написать книгу о культуре и традициях маленьких городков и сельских общин.

– У нас на побережье есть и то, и другое.

– Я так и поняла. Вы с Этаном недавно поженились?

Улыбка осветила лицо Грейс, взгляд непроизвольно метнулся к золотому колечку.

– Только в прошлом месяце.

– Вы вместе выросли здесь?

– Я родилась в Сент-Крисе. Этан переехал сюда, когда ему было около двенадцати.

– Вы тоже из этих мест? – спросила Сибил Анну, успокаиваясь в привычной роли интервьюера.

– Нет. Я из Питсбурга. Переехала в Вашингтон, потом в Принцесс-Анн. – Анна поставила перед Сибил бокал темно-красного вина. – Я работаю в Службе помощи неблагополучным семьям. Это одна из причин, по которым меня заинтересовали ваши книги.

– Ах да, вы занимаетесь делом Сета. Филип обрисовал мне ситуацию в общих чертах.

– М-м, – только и ответила Анна, снимая с крючка фартук. – Вам понравилась прогулка на яхте?

Итак, Сета с чужими не обсуждают. Ну, что же, придется с этим смириться. Пока.

– Да, очень. Больше, чем я ожидала. Поверить не могу, что так поздно попробовала.

– Я сама впервые ступила на яхту всего несколько месяцев назад. – Анна водрузила на плиту огромную кастрюлю с водой. – Грейс ходила под парусом всю свою жизнь.

– Вы работаете здесь, в Сент-Кристофере, Грейс?

– Да, я убираю дома.

– Включая этот, благодарение господу, – вставила Анна. – Я все уговариваю Грейс основать собственную фирму. «Мы рады взять на себя ваши заботы!» или что-нибудь в этом роде. – Грейс засмеялась, и Анна покачала головой. – Я не шучу. Это была бы незаменимая помощь женщинам, особенно работающим. Вы могли бы убирать и офисы. Если бы ты вымуштровала двух-трех человек, дело расцвело бы на одних рекомендациях благодарных клиентов.

– Это дело мне не по плечу. Я даже не представляю, как управлять фирмой.

– Не сомневаюсь, что у тебя все получится. Твоя семья занимается крабовым бизнесом уже несколько поколений.

– Крабовый бизнес? – переспросила Сибил, – Сортировка, упаковка, торговля. Очень вероятно, что любой краб, которого вы здесь попробуете, попадет к вам через фирму моего отца. Но я никогда не занималась управлением.

– Это вовсе не значит, что ты не справишься с собственным бизнесом. – Анна достала из холодильника большой кусок моцареллы и начала натирать его. – Множество людей, не желающих тратить редкое свободное время на уборку, стряпню, стирку, с удовольствием заплатят надежным людям за помощь по дому. Согласитесь, Сибил, традиционные роли меняются. Некоторые женщины не могут и не хотят проводить свободное время в кухне.

– Я бы согласилась, только… Ну, вы же сейчас на кухне.

Анна замерла, озадаченно замигала, потом откинула назад голову и расхохоталась. Сибил смотрела и думала, что этой женщине больше подошла бы пляска вокруг костра под звуки цыганских скрипок, чем возня на кухне.

– Вы правы, абсолютно правы. – Все еще смеясь, Анна покачала головой. – Пока мой мужчина лентяйничает в кресле перед телевизором, слепой и глухой ко всему, кроме бейсбольного матча, я батрачу на кухне. Обычная воскресная сцена в этом доме. Однако я не возражаю. Я люблю готовить.

– Правда?

Различив в голосе Сибил недоверие, Анна снова рассмеялась.

– Правда. Только не тогда, когда приходится бежать с работы и думать, чем бы накормить голодных мужчин. Вот почему мы установили график. По понедельникам подъедаем то, что осталось с воскресенья. По вторникам страдаем от стряпни Кэма. Такой повар, как он, даже в страшном сне не приснится. По средам покупаем готовые блюда, по четвергам на кухне дежурю я, по пятницам – Филип, по субботам перехватываем что-нибудь.

– Анна планирует назначить Сета шеф-поваром на среды, – заметила Грейс.

– В его возрасте?

Анна откинула назад волосы.

– Через пару недель ему стукнет одиннадцать. В его возрасте я готовила потрясающий красный соус. Главное – внушить Сету, что, научившись готовить, он все равно останется мужчиной. – Анна бросила в кипящую воду широкую плоскую лапшу и добавила:

– И если я намекну, что он сможет хотя бы в чем-то переплюнуть Кэма, он будет стараться изо всех сил.

– Сет и Кэм не ладят?

– О, они прекрасно ладят. – Анна вскинула голову, так как гостиная взорвалась подбадривающими криками и топотом. – А Сет больше всего на свете любит производить впечатление на старших братьев. Что, естественно, вызывает споры и постоянные подкалывания. Как я понимаю, у вас нет братьев.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отчаянный шантаж - Нора Робертс.
Комментарии