Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн

Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн

Читать онлайн Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 117
Перейти на страницу:

Ее одежда напоминала одежду Августа, тоже залатанную.

Это лишь вызывало ещё больше вопросов и опасений. Где бы я ни была, если такова свобода, страшно подумать, как здесь выглядит остальное.

— Меня зовут Гертруда, тебя нашел мой отец. Он во многом похож на Августа. У них есть боевой дух, но, боюсь, это приведет к тому, что однажды их просто убьют.

Убьют? Она говорила так, словно боевой дух был чем-то неправильным.

— Так что, когда он тебя нашел, то не смог оставить.

— Тогда я должна поблагодарить его.

— Откуда ты, Элль?

— Это не важно, — тихо ответила я. — Просто я никогда не смогу вернуться.

Она озабоченно посмотрела на меня, потом медленно подошла. Шмыгнув носом, вытерла слезы.

— Прости глупую. Старуха вроде меня — и плачет.

— Вовсе нет. Август рассказал, что они забрали трех ваших дочерей.

— Это было давно, — она снова вздохнула.

— И все же, это нелегко.

Она только сморщила нос и сделала последние два шага, которые вели в коридор, покрытый ковром. Там было много дверей, и Гертруда открыла третью дверь.

Это была красивая старая спальня с огромной кроватью и старой ванной, которая все еще была пуста. Гертруда подошла к шкафу и достала одно из немногих платьев, висевших внутри.

Это напомнило мне платье Золушки перед тем, как она переехала во дворец к своему прекрасному принцу. Оно тоже было изношено, кое-где в заплатках.

— Я постираю его для тебя, жаль, что это не похоже на то, к чему ты привыкла, — она посмотрела на мои джинсы, которые совсем не походили на их одежду, и мои новые кроссовки. — Тебе нужно приспособиться, иначе, боюсь, мы не сможем тебе помочь.

— Это прекрасно, — прервала я ее и тепло улыбнулась.

Она улыбнулась в ответ.

— Мне все равно хотелось бы знать, что плохого в этом месте, откуда ты сбежала. Судя по тому, что на тебе надето, все не так уж плохо.

— Так получилось, -

быстро ответила я, надеясь, что она не спросит о причинах.

Стук в дверь прекратил дальнейшие расспросы, и вошла девушка, которая шлепнула парня по голове, и еще одна, обе с огромными кастрюлями дымящейся воды. Они вылили содержимое в старую ванну и ушли.

Появились еще двое парней

с кастрюлями. Один из них смотрел на меня, проходя мимо, кажется, его звали Стив, но когда наши глаза встретились, он сразу же отвел взгляд.

— Пожалуйста, не бойся их, они не причинят вреда ни одной душе. Они просто давно не видели настоящей девушки.

— Настоящей девушки? А ваши две дочери не настоящие что ли?

Она хихикнула:

— Я не это имела в виду. Им пришлось изменить внешность, обрезать красивые длинные волосы, чтобы Совет не обращал на них внимания. Я имела в виду то, как ты выглядишь. Твоя красота их очаровывает.

Настала моя очередь хихикать.

— Спасибо за комплимент.

Подошли еще двое, и это продолжалось до тех пор, пока ванна не наполнилась достаточным количеством воды. Гертруда отодвинула перегородку, отделявшую ванную от спальни, и предоставила мне возможность раздеться.

— Лучший способ действий — позволить тебе работать на земле, как только Маркус поговорит с остальными фермерами. Сейчас его здесь нет, но он вскоре вернется. Мы просто надеемся, что все согласятся, в противном случае, боюсь, что когда Совет придет в следующем месяце, ты отправишься с ними.

Я с трудом сглотнула и помолилась, чтобы остальные фермеры согласились оставить меня. Я чувствовала себя бродячим щенком.

— Ясно.

— Он действительно хорош, когда дело доходит до убеждения людей.

Я усмехнулась. А что ещё мне оставалось делать, плакать? Это мне ничем не поможет.

Я залезла в ванну. Это было так хорошо.

— Вода достаточно теплая?

— Она идеальна, спасибо, — снова поблагодарила я.

— Ладно, я собираюсь оставить тебе полотенце и мыло.

— Спасибо.

Я услышала, как открылась и снова закрылась дверь. Было так много вещей, которые не понимала, и не знала, как объяснить это. Труднее всего было не задавать вопросов. Именно тогда Блейк прокрался в мой разум. Я вообще о нем не думала. Почему этот идиот поцеловал меня?

Я запихнула в дальний уголок сознания воспоминание о льющейся из его носа и ушей крови. Не могла об этом думать. Он был мертв и не собирался воскресать. И все же, я должна знать, работают ли мои способности.

Я закрыла глаза и подумала о своем розовом пламени, как он учил меня, тогда, в первый раз в горах. Увидев и почувствовав это, я открыла глаза, но ничего не увидела. Не было даже искры.

Я опустила руку под воду. Если розовое пламя не работало, то и остальное тоже.

И все же я пыталась. Попробовала сдвинуть ширму с помощью телекинеза. Я так уставилась на чертову ширму, что у меня чуть не разболелась голова, но она не двигалась. Она больше никогда не сдвинется с места, Елена. Чем скорее ты смиришься с этим, тем лучше.

Дверь снова открылась, и вошла Гертруда. Или я предположила, что это она, надеясь, что это она, а не один из ее подглядывающих парней.

— Можно? — спросила она.

— Конечно.

Я села прямо и закрыла грудь руками.

Она вошла, и ее глаза немедленно впились в метку. Девушка застыла, глядя на нее.

Я тоже посмотрела на метку, уверенная, что она загорелась или что-то в этом роде.

— Ты родилась с меткой?

Я кивнула.

Гертруда закрыла глаза и вздохнула. Не было никаких признаков улыбки или восхищения тем, какой темной та была. Открыв их, она молча принялась за работу. Девушка выдавила немного мыла на губку и начала мыть мне спину жесткими движениями. На лице отражалось беспокойство.

— Если ты так долго ее скрывала, то знаешь, как это делать.

Она говорила больше для себя, чем для меня.

Итак, метка драконианца не несла здесь ничего хорошего.

— Ты уже взошла?

Я кивнула, а она снова закрыла глаза.

— Какая у тебя способность?

Я фыркнула.

— Не важно, мой дракон мертв.

— Что?

— Он мертв, что значит больше ничего нет. Больше никаких способности.

Она продолжала таращиться на меня.

— Нет, это не может быть правдой, если только… — она снова взглянула на меня. — Ты была частью дента?

Я снова кивнула.

Она села на пол, все еще держа руки над ванной.

— Как вам удалось так долго держать это в секрете?

Этот вопрос спровоцировал качественную ложь, ту, что позволит им оставить меня здесь. Если здесь была свобода, то за пределами этого места всё было ещё хуже.

— Нам этого не удалось. Они узнали, кто мы такие, и убили моего дракона, — это стало самой большой ложью, поскольку я была уверена, что Блейка убили бы в любом случае, — и меня.

— Что?

— Они думали, что убили меня. Каким-то образом он пожертвовал собой. — Отстойная ложь, Елена. — Пожалуйста, я не хочу об этом говорить.

Мне удалось заплакать. Мне хотелось плакать, зная, что я убила драконью задницу лучшего глупым поцелуем.

— Шшш, потеря дракона не проходит легко для дента.

Я покачала головой.

Она снова вздохнула.

— Август тоже родился с меткой. У вас много общего.

Я посмотрела на нее и вытерла слезы.

— Правда?

— Хотя, она и не такая темная, как твоя, — она улыбнулась, — но достаточно темная, чтобы он взошел в семнадцатый день рождения. Он может управлять хлором. И все же мы не заставляем его экспериментировать.

— Его дракон выдыхает хлор.

— Кем бы он ни был, я уверена, их больше не существует.

Что? У нас все еще полно Зеленых Паров.

— Постойте, он также может использовать убеждение на людях?

— Пожалуйста, Элль, мы не поощряем его. Уверена, он тайно тренируется, но если они его поймают, то убьют, — она умоляла меня взглядом.

— Я понимаю, но вы должны знать, на что он способен, если это его способность, и он использует ее на других.

— Элль, — она встала и прошлась перед моей ванной, — я знаю, что могут делать с даром убеждения, видела это собственными глазами очень, очень давно; но если он это сделает, и это не сработает, они убьют его.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 117
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн.
Комментарии