Библейские смыслы - Борис Берман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И было при бытии их в поле…»
Так начинает Тора тяжелый рассказ о первом убийстве и о судьбе первых людей на Земле. Такой зачин – «И было (вайhи)…» – всегда имеет в Торе особенно значительное, часто трагическое звучание.
«… и восстал Каин на Гевеля, брата своего, и убил его» (Б.4:9)
Тут сразу возникает множество вопросов. Несмотря на то, что Всевышний ввел смерть в существование людей, до сих пор никто ещё не умирал. Каин не мог видеть смерть, мертвого человека. Да и понимал ли он, что это такое – умереть? И откуда ему было знать, что вообще возможно убить человека, то есть искусственно и насильственно выпустить его душу из тела? Ведь в человеческом сознании, не знающем смерти, душа и тело неразрывно связаны. Не ведал Каин тем более и того, каким способом можно «восстать» на человека, чтобы убить его. В состоянии ли был он хотя бы замыслить убийство? То, что он смог это сделать и сделал, наверняка было для него самого неожиданностью, потрясением.
Один из мидрашей к этому месту рассказывает, что Каин хотел только как-то отделаться от брата, повел его в некоторое ему известное гиблое место на Земле, оставил его там одного, и Гевель погиб. Другой мидраш противоречит первому (не смущайтесь – таково свойство мидрашей, создающих цельную картину) и рассказывает, что Каин, не зная, как убить, нанес множество ран брату, пока не добрался до горла.
«И сказал Господь Каину: Где же Гевель, брат твой?»
Разумеется, Всевышний точно знает кто, где и когда. Он не спрашивает: куда ты увел брата? Как всегда, Он разговаривает вопросами с человеком для того, чтобы вернуть его на верный путь. Так Он обращался к Адаму: «Где ты?» – не «где твое местонахождение», а «куда ты от Меня ушел? Опомнись!» Так и теперь Господь, видимо ждал на Свой вопрос ответа Каина: «Он мертв, Господи, я -убил, я виноват».
Но ответил Господу Каин:
«Я и не знал! [12] Что, разве я хранитель своего брата?»
Ответ Каина, как и все речи Торы, многопланов. Понимание его зависит от того, куда во фразе или фразах выставить смысловое ударение. Если в последней фразе ударно слово «хранить», то Каин, как и его отец Адам, пробует оправдаться: Гевель пошел сам и погиб, это его дело, я не сторож, не хранил его.
Попробуем выставить ударение иначе: «Разве я хранитель брата?» Ведь не я – Ты его хранитель, Ты управляешь всем и направляешь все на свете, Ты создал Мир, где все обусловлено и детерминировано. Человек, проживающий в Твоем Мире, обязан считать: то, что должно было свершиться, то и свершилось. Гевеля убил некий хатат, которого Ты внедрил в меня, его убили гнев, ревность, зависть – все черты самости, которые вскрыл родитель Адам до меня. Причем тут я? Не я – Ты сторож, я же, Каин, действую, как действую, согласно своей натуре – так, как я не без Твоего участия рожден Хавой.
ещё другой смысл мы получим, если выставим ударение на первой части речи Каина. Да, «я и не знал!» – говорит он. Не знал, что такое смерть и убийство, или не знал, что нельзя убивать, или не знал, что умерщвляю, не понял, куда подевался Гевель, когда он умер, не знал, что есть нравственная ответственность человека перед человеком, что брат обязан быть хранителем брата, не знал, что такое братья, в конце концов, – Ты же только что об этом сказал. Как видите, Каин защищается от Господа на юридическом языке: не знал, что есть такие законы или запреты. Их мне Ты заранее не сообщал – откуда ж мне знать?
«Что сделал ты?!» - ответил ему Господь – «Слышишь: крови брата твоего вопиют ко Мне от Земли!»
Иными словами, как ты «не знал», когда знание это заложено в основах Мира и в задаче человека и вопиет ко Мне от Земли. Но вопиет теперь ко Мне, Судье. И потому:
«И теперь проклят ты»
Изгнание из Эдена не было проклятием. Человек проклят («орур») только в Каине. Если «браха», благословение, это включение человека в целостную систему Мира, в которой все получает свое назначение и благоволение, нужное для исполнения этого назначения, то «орур», напротив, это нечто вырванное из системы и оторванное от источника. «Орур» связано с понятием «бесплодие». Проклятый отрезается так, чтобы он не давал плода – и в смысле результата и в смысле продолжения его.
Однако Каин проклят, оторван не от Всевышнего, а от Земли, которая не дает места Каину и закрывает от него источники своей силы. Господь говорит далее, что «Земля раскрыла («пацета») свой рот, чтобы принять крови твоего брата от руки твоей».
«Пацета» (от корня «паца») имеет особый смысл – не просто «раскрыть», а раскрыть поневоле. Словно Каин сумел насильно заставить Землю «раскрыться», чтобы принять кровь Гевеля.
«Когда ты будешь работать землю («адама») – не будет она больше давать свою силу тебе, скитальцем (наванад) будешь ты на Земле («арец»). (Б.4:12).
В стихе этом два разных слова, одинаково переводимых по-русски словом «земля». Есть человек, «адам», и есть «адама» – земля и земная плотская сила, которой живо тело человека. Земля лишает Каина природных сил, плотски обессиливает его. «Арец» – это Земля как Обитель проживания со всем ей свойственным. Каин присуждается к непрерывному перемещению по лику Земли, к «неприкаянности» и должен жить на ней, как в изгнании, в отчуждении от Земли, которую он заставил принять кровь Гевеля.
«И сказал Каин Господу: преступление мое слишком велико, чтобы нести его» (Б.4:13).
Слова эти хочется прочесть как возражение, полувопросительно: неужели мое преступление так велико, что нельзя простить его? Это вполне соответствует характеру Каина. Но есть мнение, по которому Каин совершил тут «тшуву», покаяние. Он сделал это только теперь, когда наказан! Что, разумеется, характерно для психологии преступления. «Не знал я, что нельзя убивать, и теперь только, когда наказан, узнал, что убивая Гевеля, я тем самым убил и себя». Каиново раскаяние.
«Вот, прогнал Ты меня сегодня с лица земли («адама»), и от лика Твоего сокроюсь, и стану я скитальцем по Земле («арец»), и будет: всякий встречный убьет меня» (Б.4:14).
Что это? Жалоба: теперь каждый способен убить меня, слабого, лишенного плотских сил, Твоей защиты и защиты своего места обитания на Земле? Или пожелание себе смерти: чем влачить свою жизнь в ничтожестве и неприкаянности – лучше пусть кто-нибудь убьет меня! Или еще, третий смысл, вернее, хитрость, расчет.
Адам и Хава родили бренного Гевеля, который не мог быть основанием человечества, и Каина, само имя которого показывает, что именно он основание, что от него должно бы строиться человечество. Каин убил брата, и теперь на Земле, кроме самого Адама, нет мужа, от которого пошел бы род людской. И Каин говорит: пусть так – обессилен я, и от Лика Твоего сокроюсь (хотя как раз про это Каину ничего не сказано), стану вечным скитальцем и меня убьют. Тебе-то, Господи, что из того? Не будет меня. Тебе же придется заново решать бытие человечества, которое, как ведено ему, должно множиться и наполнять Землю. Как же позволить Земле проклясть меня?! Во исполнение Замысла Твоего я должен жить на ней в силе и здравии. А то я сам «от лика Твоего сокроюсь»!
«И сказал о нем Господь».
Я вновь вынужден отметить неточность тех переводов, по которым Господь «сказал ему». Господь же говорит «о нем», о необходимости продолжения существования Каина на Земле.
«Потому-то (то есть по тем самым причинам, о которых говорит Каин) – всякому убивающему Каина! Отмщение («юкам») всемеро»
«Юкам» – от корня «накам» – восстановить разрушенное, сломанное, восстановить справедливость. Тот же корень в слове «теком» (месть) и в заповеди «ло теком» (не мсти), отсылающей к словам: «Мне отмщение, и воздам». Господь запрещает убивать Каина, так как восстанавливать разрушенное Каином и воздавать Каину – Его дело.
«И поставил Господь для Каина знак («от») для того, чтобы не поразил его всякий встречный».
Знак Бога – одна из букв Имени Всевышнего на лбу Каина. Но стих переводится ещё и иначе: «И сделал Господь Каина знаком убийцы» – сделал символом предательского убийства в человечестве. Отмщение Каину не казнь, а его образ и само имя его в человечестве.
«И вышел Каин от лица Господа и осел в земле Нод, к востоку от Эдена» (Б.4:16)
Везде в Торе убийцы уходят на восток. Кара за непредумышленное убийство – изгнание, а не смертная казнь. Каин ушел в изгнание на восток; тут намек на то, что он убил брата все же не злонамеренно.
Каин приговорен к «скитанию» по Земле. А он, как мы видим, «осел» в восточной стране Нод, название которой восходит (а иногда так и переводится) к слову «навенад», скитание. Заметьте, что из слова этого убрана первая его часть, означающая собственно странствие, постоянное передвижение. Осталась лишь вторая часть – «нод» (от «над»), то есть отчуждение. Каин, возможно, раскаялся и с него снята часть наказания; он осел на Земле, но в отчужденности и от Господа, от лица Которого он отвернулся, и от Земли, и от людей. Каин – всем чужой и для всех – чужак. Тут его кара.