Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Семья на заказ - Нора Робертс

Семья на заказ - Нора Робертс

Читать онлайн Семья на заказ - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
Перейти на страницу:

– Мы записали номер, – сказал Макнаб, увеличивая изображение, чтобы она прочла номер сама. – Хотели показать тебе.

Она включила коммуникатор.

– Мотай дальше, – сказал она Макнабу, набирая диспетчерскую таксомоторной компании.

– Говорит лейтенант Ева Даллас, Управление полиции Нью-Йорка, отдел убийств, жетон номер 43578Q. Мне нужно узнать место, где пассажир сел в такси.

Она глядела на Рейнхолда, перемещающегося из камеры в камеру, вертящего головой, глядящего на дом Лори, на окна ее квартиры. То, что она не видела, приходилось домысливать. Наверное, он пытался позвонить Лори, уточнить, дома ли она. Он должен был знать, что у нее выходной.

– У отеля «Грандлайн» на Пятой авеню? Спасибо. Давай дальше, – сказала она Макнабу.

Ей хотелось разглядывать его, изучать его лицо, язык тела. Одновременно она звонила в отель.

– Покажи его уход, – сказала она Макнабу, когда Рейнхолд вошел в кафе.

Она назвала служащему отеля свое имя и номер.

– Есть среди ваших гостей Джеральд Рейнхолд?

– Минутку, лейтенант. Нет, такой не числится.

– Он мог выписаться сегодня.

– Такой фамилии нет.

– Когда вы заступили на смену?

– В девять вечера.

Поздновато, подумала Ева. Но оставались еще камеры наблюдения.

– Я сейчас к вам приеду. Мне нужно просмотреть сегодняшние записи ваших камер начиная с семи тридцати. Все, за весь день.

Не дожидаясь ответа, она разъединилась.

– Вот он идет в южную сторону.

– Ага. Вот в этом секторе мы видим его на переходе, а потом мы его теряем. – Макнаб хлебнул своего сладкого напитка. – У большинства здешних камер короткий радиус наблюдения. Вот если бы он вошел в один из домов, тогда другое дело.

– Он двинулся в противоположном направлении от отеля, где сел в такси, – рассудила она. – Вряд ли он туда вернулся бы. – Она немного походила взад-вперед. – Он знает, что мы его ищем, знает, что мы быстро найдем труп Нуссио. Может, уже завтра, но все равно быстро. Поэтому он не садится в такси поблизости и вынужден долго уходить пешком от места преступления. Самодовольная улыбка, прогулочный шаг. Весь мир у его ног! Какой уверенный вид! Наверняка приготовил себе новую нору где-нибудь в Виллидж, в Сохо, в Трайбеке. Хотя он мог повернуть на юг, а потом вернуться на автобусе. Если так, то он уже забрался в свою нору. Знать бы, где это! Поеду в отель.

– Я с тобой! – вызвался Рорк, вскакивая.

– Мне продолжать поиск, лейтенант?

Подумав, она отрицательно покачала головой.

– Мы получили что хотели. Надеюсь на удачу. Между прочим, Пибоди в комнате отдыха.

Макнаб просиял.

– Неужели?

– Только чтобы никакой личной жизни в помещении Управления! – Выходя, она подумала, что он вряд ли ее послушается.

Она решилась воспользоваться лифтом и, найдя кабину пустой, облегченно перевела дух.

– Что собой представляет этот «Грандлайн»?

– Я знал, что ты спросишь. – Пальцы Рорка забегали по компьютеру. – Отель среднего размера для бизнесменов с круглосуточным обслуживанием.

– Похуже «Мэнора».

– Как и большинство других.

Когда двери лифта открылись, Ева нахмурилась. Двое полицейских втащили в кабину двух окровавленных и помятых, но еще не утративших боевитости проституток.

– Это мой угол, слышишь, воровка, сучка?

– Тротуар не твой, давалка!

– Ты хотела спереть клиента прямо у меня на глазах?

– Я не виновата, что он выбрал меня, а не твою жирную задницу!

Ева, заметив огонь в глазах обладательницы жирной задницы, успела оттолкнуть Рорка, и удар носком туфли, острым, как шило, пришелся «давалке» в икру. Та взвыла и пустила в ход ногти, такие же острые, как носки туфель ее противницы. Хлынула кровь, от воплей впору было оглохнуть. Полицейские бросились разнимать дерущихся. Из разорванной кофточки вывалилась внушительная искусственная грудь.

– Ты еще спрашиваешь, почему мужчины обожают женские драки! – заметил Рорк.

– Неужели все – поклонники силикона? – Она схватила одну из драчуний за волосы, другой, упавшей на пол, наступила на шею.

– Ну-ка, уймитесь, обе! – грянул ее голос в тесном лифте. – Не то обеим не поздоровится. Немедленно заткнитесь! – прикрикнула она, чтобы прекратить обмен ругательствами. – Наденьте на них наручники.

– Получай, Дори! – Один из полицейских защелкнул наручники на запястьях своей подопечной, другой – своей.

Двери лифта опять разъехались.

– Уберите их отсюда!

– Мы везем их вниз, чтобы…

– Живо!

– Есть, сэр! – Полицейские рывком поставили обеих женщин на ноги и, не обращая внимания на протесты, вытолкали их из кабины.

– Вот это развлечение! – Рорк достал платок и потянулся к Евиному подбородку.

– Что такое?

– Тебя зацепил ноготок. Теперь все в порядке.

– Господи! – только и сказала она по пути вниз, в гараж. – Поведешь ты, – бросила она Рорку. – Я по пути кое-что проверю.

– Например? – спросил он, садясь за руль.

– Хочу узнать, занялся ли Моррис третьим трупом. Я уже понимаю, как и когда, отлично знаю, кто и почему, остается все согласовать. Еще надо задействовать в лаборатории Харпо, нашу королеву волос и тканей. Мира считает, что он забрал с собой волосы убитой. Если так, то это его личный трофей. Еще мне надо разобраться с вероятностями, относящимися к следующей жертве. Кое-что я поручила Пибоди.

– Думаешь, будет еще одна?

– Он наверняка ее уже выбрал. Если мы быстро его не поймаем, Моррис получит очередной труп. – Она закрыла лицо ладонями. – Если бы он употребил хотя бы половину времени, стараний, ума на одной из работ, откуда его выперли, то многого бы достиг.

– Так веселее.

– Ты прав. Он нашел себя. У них же есть сайты? Каналы, пути, чтобы одни предлагали себя в наемные убийцы, а другие их отбирали.

Он покосился на нее.

– В таких делах пользуются знакомствами.

– Вероятно. Я никогда в этом не разбиралась и никогда не угощала пивом тех, кто разбирается.

– Но ты кое-кого знаешь.

– Знаю.

– Позволь высказать скромное соображение. Ему это нравится, и пока что у него все получается. Ему нравится шикарно жить и убивать. Сейчас он убивает тех, кого знает, на кого у него зуб, но разве они обеспечат ему шикарную жизнь? Почему бы не превратить хобби в профессию? Его наверняка посещают такие мысли.

– Любопытное соображение, хоть и скромное. Я поспрашиваю, может, он не один такой. Но вряд ли он уже зашел так далеко. – Она прижалась затылком к подголовнику. – С Нуссио ему повезло. Сегодня она решила побыть недоступной, завести новый коммуникатор и номер. Иначе я бы с ней связалась и спросила про замки. Теперь я знаю, что он звонил ей по старому номеру. Если бы мы узнали об этом раньше, то поняли бы, что он ее разыскивает. Все сыграло ему на руку.

– Удача – это хорошо, но умение лучше.

Он затормозил перед «Грандлайн». К машине бросился привратник.

– Лейтенант Даллас? Вас ждут внутри. Мистер Вуртц за стойкой.

Лобби потрясло ее вылизанностью и слишком ярким светом. Даже в этот поздний час там царила суета. Деловые люди, рассудила она, поздние заезды, поздние выезды. Другие сидели, размякнув от усталости, мямля в свои наручные или ушные коммуникаторы.

Броский мужчина со слишком молодым для такой седой гривы лицом – возможно, так и было задумано – при появлении Евы вышел из-за длинной черной стойки регистратуры.

– Лейтенант? Майкл Вуртц, ночной менеджер. Я приготовил данные камер наблюдения, как вы просили. Сотрудник сообщил, что вы интересуетесь Джеральдом Рейнхолдом. Никто с такой фамилией у нас не селился. Мы получили предупреждение.

– Он отъехал от отеля на такси примерно в шестнадцать часов. Покажите записи.

– Пройдемте ко мне в кабинет. Сюда, пожалуйста. Честно говоря, сообщение Риссы меня напугало. Я весь день слежу за новостями об этом Рейнхолде.

Открытая им дверь вела в коридор. Пройдя мимо вереницы комнатушек и ниш, Ева оказалась в кабинете менеджера.

– Из нашего отеля часто вызывают такси, – продолжил Вуртц. – Мы выполнили ваш запрос.

– Начнем с камер вестибюля, – попросила Ева.

Вуртц взял пульт и начал перемотку кадров на настенном экране.

В 8.23 утра Ева увидела Рейнхолда.

– Вот он! Бейсболка, темные очки, два чемодана.

– Ничего себе! Минутку, – Вуртц включил компьютер. – В восемь двадцать восемь у нас поселился некто Малахия Голд. Он показал удостоверение личности и заплатил наличными. Здесь сказано, что его кредитная карта не сработала на транспортном узле. Ничего себе!

– Что такое?

– Оказывается, его удостоверение недействительно, просрочено на целый год. Наш сотрудник проявил халатность.

– Во сколько он покинул отель?

– Официально он нас не покидал. Но в шесть вечера мы провели уборку номера – он не собирался ночевать. Ни его, ни вещей в номере не было.

– Позвольте, я посмотрю записи последнего получаса перед тем, как он сел в такси.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Семья на заказ - Нора Робертс.
Комментарии