Медстар I: Военные хирурги - Майкл Ривз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да?
Баррис почувствовала невысказанный вопрос и улыбнулась.
— Вы все выглядите похоже, но все же вы не одинаковы. Опыт формирует человека так же, как и наследственность. Сила может распознать это.
Клон кивнул. Джедай внимательно оглядела его.
— У вас нет проблем с кровяным давлением, — сказала она, и это не было вопросом — она знала что это так.
— Нет. Я чувствую себя отлично — физически.
— Тогда почему вы здесь?
Не оборачиваясь, она почувствовала, что Джос Вондар, вышедший из операционной, прислушается к разговору.
— Я помогал перевозить сюда другого солдата, КС-девять-один-пять
— А. И как у него дела?
— Не знаю. Он все еще на операции.
Джос подошел ближе.
— Девять-один-пять? Он… да, он не выбрался.
Волна горя вырвалась из КС-914 и обрушилась на Баррисс. Хотя, глядя на его лицо, едва ли можно было понять, как он потрясен.
— Бедняга, — пробормотал он. — Он был… — клон запнулся лишь на один или два удара сердца, — хорошим солдатом. Потеря так хорошо обученного бойца… прискорбна.
Баррисс видела, что даже без Силы Джос что-то почувствовал либо в голосе КС-914, либо в языке тела, хотя это "что-то" и было едва уловимым.
— Ты знал его? — спросил хирург.
— Он был извлечен сразу после меня. Мы тренировались вместе, были направлены сюда вместе, мы были частью одного отряда, — КС-914 запнулся снова. — Он… я думал о нем, как о своем брате.
Джос сдвинул брови.
— Но вы в некотором смысле все братья.
— Верно, — Клон-солдат выпрямился. — Благодарю вас за попытку спасти его, доктор. Теперь я отправляюсь к своему отряду.
Он повернулся и зашагал прочь. Врачи смотрели ему вслед.
— Если бы я не знал, что такого не может быть, — пробормотал Джос, — то решил бы, что он расстроен.
— А почему вы решили, что не может быть? Вы не были бы расстроены, если бы погиб ваш брат?
Она ждала, что доктор ответит сарказмом — как обычно в подобных ситуациях. И все же он этого не сделал. Он нахмурился.
— Он клон, Баррисс. Подобного рода чувства у них выхолостили…
— Кто вам это сказал? Верно, они стандартизованы, обучены и закалены, но они не безмозглые автоматы. У них та же плоть и тот же разум, что у нас с вами. Они истекают кровью, когда ранены, они живут и умирают, и они печалятся о потере братьев. КС-девять-один-четыре страдает. Он достаточно хорошо скрывает это, но подобное не может быть скрыто от Силы.
Джос выглядел так, словно она только что дала ему пощечину.
— Но… но…
— Клоны рождены для боя, Джос. Это то, для чего их создавали, и они принимают это без вопросов. Не будь войны — их бы не было. Тяжелая жизнь солдата лучше, чем отсутствие жизни. Но вы почувствовали даже без Силы, — негромко добавила она. — Каким бы стойким он ни был — чувства прорвались наружу. Девять-один-четыре скорбит. Он страдает от потери своего товарища. Своего брата.
Джос безмолвно застыл, утратив дар речи. Она чувствовала его эмоции так же ясно, как и те, что излучал КС-914.
— Вы никогда раньше не думали об этом, верно?
— Я… э… конечно, я… — он смутился.
Нет. Такое никогда не приходило ему в голову. Она видела это.
Как слепы те, кто не знает Силы. Как печально это для них.
— Хирурги всегда славились недостатком тактичности, — заметила она. — Они склонны лечить раны и болезни, не беспокоясь о пациенте в целом, даже когда имеют дело с "настоящими" людьми. Большинство считает клонов не больше чем бластерным мясом — с чего бы вам считать иначе?
Джос потряс головой, смущение все еще владело им. Баррисс чувствовала неловкость вместе с ним. Один из побочных эффектов способности использовать Силу — то, что порой узнаешь вещи, которых не ожидал узнать, вещи, которые ты не способен правильно понять и еще менее способен что-то с ними сделать. Снова и снова Баррисс убеждалась, что Сила приносит знание — и что это довольно двусмысленный дар.
— Извините, Джос. Я не хотела…
— Нет, нет, все в порядке. Увидимся позже, — он выдавил откровенно вымученную улыбку и побрел прочь. Казалось, что тяжесть всей планеты внезапно обрушилась на его плечи.
* * *Джос шел по поселку, когда сырой ветер и внезапно потемневшее небо охладили душный вечер и возвестили, что — какой большой сюрприз — приближается очередная буря. За время, проведенное здесь, он хорошо научился распознавать такие вещи. Он знал, что у него есть две, может быть, три минуты, прежде чем разверзнутся небеса.
— Джос, — позвала Толк. — Ты в порядке?
Она нагнала его и шла рядом. Он даже не заметил ее, занятый своим новым и неожиданно беспокоящим знанием.
— Я? Я в порядке.
— Нет, не притворяйся. Помнишь, кто я? Что случилось?
Он потряс головой.
— Просто лишился повязки на глазах, которой раньше не замечал. Коснулся кое-чего, о чем всерьез никогда не думал. Я… чувствую себя круглым дураком.
— Ну, разве это так необычно?
Джос взглянул на нее, встретил ее улыбку и оценил попытку развеселить его. Он выдавил слабую улыбку в ответ.
— Спорю, что ты набрала "снайпера" по базовым оружейным тестам.
— Вообще-то я беру "мастера" с пульс-винтовкой и опускаюсь до "снайпера" только с ручным бластером.
— Представляю. Я был "начинающим стрелком" с обоими, и это значит, что я не попадаю в цель размером с "Разрушитель" изнутри.
— Хочешь об этом поговорить?
Он остановился. Дождь был уже совсем рядом. Она положила руку ему на плечо, и — о да, он хотел об этом поговорить. После — когда они уже будут держать друг друга в обьятиях, целоваться и будут счастливей, чем когда-либо с момента призыва на службу. Тогда он поговорит об этом. И тогда ей будет трудно его заткнуть.
Но сейчас…
— Нет, на самом деле нет, — сказал он. Прикосновение ее руки к плечу успокаивало почти гипнотически.
Потом налетел шторм. Забарабанили крупные, тяжелые капли, поначалу редко — а потом сплошным потоком. Они вместе неподвижно стояли под дождем.
Глава 20
Джос надеялся, что Кло Мерит сможет пролить хоть немного света на его новоприобретенное и беспокоящее знание о клонах, но пока что психолог больше поднимал муть из темных глубин мыслей, чем приносил ясность.
Сейчас ясность казалась несбыточной надеждой.
— Итак, что именно мы тут обсуждали, когда ты сказал "опыт"?
Мерит улыбнулся:
— Мы часто говорим о том, о чем знаем лишь понаслышке. Видишь это кольцо? — он протянул руку, так чтобы Джос мог разглядеть широкий золотой обруч с камнем размером с ноготь большого пальца. Камень сверкал в свете, падавшем с потолка кабинета Мерита, подобно калейдоскопу искрился множеством цветов — красным, синим, зеленым и желтым — когда Мерит двигал рукой. Весьма впечатляюще.
Джос кивнул.
— Очень красиво. Какая-то разновидность огнекамня?
Мерит улыбнулся.
— Да. И твой вопрос выдает в тебе человека, который что-то знает о камнях — но знает немного. Ты узнал в нем огнекамень, но это только малая часть предмета.
Джос пожал плечами.
— Я хирург. Захочешь узнать про почечные камни — я к твоим услугам.
— Кто-то, кто ничего не знает о драгоценных камнях, сказал бы: "Красиво, что это за камень?" Знающий чуть больше, прокомментировал бы так, как это сделал ты. Еще более осведомленный мог бы спросить: "Это галлианский огнекамень или раталайанский?" Он знал бы, что между ними есть отличия и что камень может быть либо тем, либо другим.
Далее, настоящий знаток взглянул бы на мое кольцо и сказал: "А, черный галлианский огнекамень, весьма неплохо. Кристалл или окатыш?" Потому что он может рассказать о многих его качествах, просто взглянув — что это огнекамень, что он родом с Галла, что он черный. Но оправа не позволяет увидеть его обратную сторону, и потому трудно судить о его происхождении. Кстати, это окатыш, что означает породу камней, в которых порой находят огнекамни. а термин "черный" относится к цвету фона, на котором сияют вспышки.
Джос потряс головой.
— Ну, теперь я специалист по драгоценным камням.
Мерит широко улыбнулся.
— Нет, не специалист. Ты не сможешь отличить подлинный от подделки, и ты не знаешь ничего, кроме того, что я только что рассказал о них. Насколько он ценен, как ты думаешь?
— Даже если ты нашел его в Джассеракском Болоте, мне он все равно не по карману.
— Он стоит больше, чем бело-голубой бриллиант того же размера. А ты знаешь насчет проклятия?
— Проклятия?
— Да. Считается, что огнекамни приносят неудачу. Но это ложный слух, запущенный торговцами бриллиантами, которые проигрывали торговцам огнекамнями. Единственное в них, что приносит несчастье, — это их отсутствие.
Джос усмехнулся.
— Хорошо. Я понял твой намек. По крайней мере, его часть.