Принцесса Восточного леса (СИ) - Захаревич Ануша
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удивительная девчонка, воспитанная в провинции дядей, притягивала к себе как к магниту. Причем не только его, но и всех мужчин, с которыми она знакомилась. Как раз в этот момент он увидел, как Розалию пригласил на прогулку принц Эмиль. Лицо Димиса стало слишком зловещим, а желваки на лице заходили ходуном от подкатившей злости на принца и на нее за согласие. Розалия подходила под все его критерии, странные совпадения вели ниточки именно к ней, но вот незадача: он совершенно не чувствовал от нее даже крохи магии. Вообще ничего.
Ничего, кроме влечения, которое становилось постепенно все сильнее и сильнее. Да, с какой-то стороны он проявил определенное безрассудство, сделав ей предложение. Он пошел ва-банк. Решил совместить приятное времяпрепровождение с поиском заветного артефакта. В случае абсолютного успеха он станет супругом самой интересной женщины, которую он встречал за последнее время, и одновременно обладателем уникальной силы. Если же Розалия окажется пустышкой, то хотя бы сыграет отличную партию. Ведь несмотря на уединение в последние годы, семья Бохвудов достаточно знатная и уважаемая в Империи.
Что ж, придется попробовать действовать более грубыми методами поиска и для этого у него есть подходящий человек. Как раз в этот момент дверь тихонько открылась, черная тень мелькнула в ней и закрыла дверь изнутри.
— Габриэла, ты как раз вовремя, — улыбаясь немного зловеще, повернулся Димис к гостье.
— Мне больше нравится, когда господин называет меня просто Габи. Звучит завораживающе из ваших уст, — она опустила немного веки, чтобы глаза так откровенно не блестели возбуждением. Не стоит показывать господину, как на нее влияет его близость так сразу.
— Габи-Габи-Габи, — посмаковал ее имя он, убирая прядь черных, как смоль, волос ей от лица. Ее состояние от него не утаилось.
— Зачем позвал меня господин так рано? Неужели уже соскучился? — сделала шаг ближе к нему, и, как будто невзначай, спустила черную шаль на пол, обнажая до неприличия глубокий вырез на груди платья для прислуги.
— У меня будет для тебя задание на эту ночь, дорогая, — Димис провел кончиками пальцев по округлостям ее груди.
— Зачем ждать до ночи, если мы можем начать прямо сейчас? — Габи уже не скрывала своего возбуждения и потянулась к нему за поцелуем, одновременно начиная расстегивать ремень на его штанах.
Мистер Брайтон перехватил ее руку со своего ремня, а двумя пальцами другой руки остановил ее поцелуй в нескольких сантиметрах от своего лица. Габи отстранилась и немного обиженно надула губы. Было очевидно, что такой поворот событий ее абсолютно не устраивает.
— Сегодня ночью мне нужно, чтобы ты посетила комнату гостьи и кое-что там поискала.
— Я только сегодня этим занималась и ничего не нашла. К этому снобу и бабнику больше не пойду.
— На этот раз нужно заглянуть к девушке — Розалии Бохвуд.
— Сначала документы на нее, теперь лично. С чего вдруг именно к ней? — раздраженно фыркнула она.
— Ну, что ж, — немного потянул паузу Димис, — в таком случае я могу и сам наведаться к ней в покои, и…
— Что мне там искать? — перебила она его.
Димис усмехнулся и переместился на стул рабочего стола. Он прекрасно знал, как Габи на него реагирует. И на этот раз он снова нашел беспроигрышный аргумент, чтобы она делала то, что ему нужно — ревность. Глаза Габи сверкали сдержанным гневом, она следила за его передвижением, сложив руки крест-накрест на груди, сделав ее совершенно точно еще более манящей.
— Ожерелье. Или цепочку с подвеской. Это украшение будет выглядеть примерно вот так, — Димис протянул ей небольшой кусок пергамента со схематичным изображением украшения.
— Если я его найду, что тогда? Забрать? — холодно спросила она, посмотрев внимательно на пергамент.
— Нет, пока нет. Достаточно будет знать, что оно у нее.
— Будет сделано, мой господин. Что-то еще?
— Нет, можешь идти. Встретимся после твоего возвращения.
— Да, мой господин.
Она ушла, оставив шаль лежать на полу кабинета. Еще не так давно Димис поднял бы ее, и, вдыхая аромат владелицы (терпкий и сладкий), предвкушал бы предстоящую ночную встречу. Однако, на этот раз все его мысли были не здесь и не с Габи. Шаль так и осталась лежать на холодном каменном полу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 16
Розалия
— Сейчас я покажу вам мою святая-святых, если не считать храм и общение с Единым, конечно, — Рэндон вел меня какими-то тайными тропами к своему лекарскому саду, и я уже начинала сомневаться, что смогу выйти отсюда сама.
— Как же так получилось, что у преподобного Далтона свой тайный лекарский сад не где-нибудь, а в императорском дворце? — в этот момент мы как раз остановились перед высокой деревянной калиткой на кованных петлях.
Рэндон повернулся ко мне и улыбнулся. Тепло и уютно. Я смотрела на него, и мне хотелось поверить, что он близкий мне человек, кто-то больше, чем просто знакомый. На долю секунды мне показалось, что в его взгляде проскользнуло что-то большее, чем просто дружба. Эта мысль заставила мое сердце забиться чаще, а мозг еще раз проверить, не показалось ли. А потом я в очередной раз вспомнила кто он. Искать какие-то подтверждения — полная глупость.
— Когда-то отец разрешил мне устроить это “безобразие”, по его словам, но подальше от его глаз. Да и глаз других придворных тоже. Ничего плохого в занятиях травами нет, но от юношей некоторые родители ждут совсем других заслуг, нежели идеальный травяной сбор от простуды и других недугов.
— Ваш отец влиятельный придворный? Раз он смог добиться разрешения на ваш личный сад.
— Можно и так сказать, — преподобный усмехнулся и открыл калитку, жестом приглашая меня внутрь.
— Вау…Это потрясающе…
Перед глазами раскинулся небольшой, но буквально сияющий сад с сотней удивительных растений. Каждый листик сиял изнутри. Для того, чтобы увидеть их перемешанные с силой Единого жизненные потоки не нужно было прибегать к моему волшебному зрению. Но как хотелось! Было ощущение, что мир взорвался бы фейерверком красок и энергии.
Буйство ароматов, которые летали в воздухе, сводило с ума и кружило голову. Деревья и кусты с листьями разных цветов: зеленого, желтого, бордового, фиолетового. Цветы и травы поменьше росли среди насыпи мелких белых камушков, которые переливались в лучах солнца. То тут, то там между ними журчали небольшие ручьи, которые иногда были только слышны, но совершенно незаметны взору.
Я сделала несколько шагов вперед, касаясь каждого листочка и чувствуя волшебство и лечебную силу, которую они излучали. Где-то рядом зажурчал ручей, и я сделала еще несколько шагов, чтобы его увидеть. Небольшой водопад буйным потоком бежал по своему руслу между аккуратными клумбами и грядками, питая влагой корни растений.
Где-то в листве высокого дерева запела птица, и я остановилась, чтобы ее послушать. Взгляд выхватил небольшие руины какого-то старого здания. Это место напомнило мне о доме. О моих любимых руинах. О друидах и той сказке, которой было наполнено все мое детство. Впервые за долгое время я забыла о тяжести того груза, который лежал на моих плечах.
Я не заметила, как на сад начали опускаться сумерки, и стало прохладнее. Непроизвольно я обняла свои плечи руками. В потоке моих чувств я не услышала, как ко мне подошел Рэндон. На мои плечи опустилась его теплая накидка преподобного, в которой он сегодня был. Она пахла как он — свежесрезанными травами.
Рэндон набросил накидку и задержал свои ладони на моих плечах, а затем мягко повернул меня к себе. Волна мурашек от его прикосновения пробежала по моим рукам, по спине и остановилась на шее.
Он стоял так близко. Непозволительно близко для преподобного. А мне так хотелось, чтобы эта близость не заканчивалась. Я подняла на него глаза. Прочитать его взгляд мне было сложно. Пожалуй, именно таким я его никогда не видела.
Рэндон коснулся рукой моей щеки. Невесомо и нежно. И вытер мокрую дорожку от моих слез. Я и не заметила, как они потекли в потоке моих мыслей о доме. Его голос немного охрип и больше напоминал шепот.