Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Счастливый шанс для Араминты - Бетти Нилс

Счастливый шанс для Араминты - Бетти Нилс

Читать онлайн Счастливый шанс для Араминты - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
Перейти на страницу:

— М-м, в этом позволю себе не согласиться с вами, мисс. Босс любит детей. А вы подошли, как перчатка к руке.

Она мрачно поблагодарила его. Он добрый человечек, несмотря на свою крысиную внешность. И очень предан доктору.

— Может быть, вы еще вернетесь, мисс, — к ее удивлению, сказал он.

— Я? Ох, не думаю, Брискетт. Вы имеете в виду в качестве гувернантки, когда доктор женится и у него появятся дети? К тому времени я буду медсестрой с дипломом и, наверно, в десятках миль отсюда.

Прощание заняло много времени. Мальчики целовали и обнимали Араминту, потом молча вручили ей старательно завернутый в красивую бумагу пакет. Увидев выражение детских лиц, она попросила разрешения открыть подарок прямо сейчас.

— Они сами это выбрали, — извиняющимся тоном сказала миссис Ингрэм.

В пакете была коробка в форме сундучка с кремом для лица, пудрой, помадой и флакончиком духов. У Араминты вырвался возглас восторга, а Питер сказал:

— Знаешь, эти вещи сделают тебя красивой. Так сказала леди за прилавком.

— Это именно то, что я всегда хотела, — заявила Араминта. — Замечательный подарок! Спасибо вам большое! Я буду пользоваться этим каждый день. И конечно, очень скоро стану красивой.

Она обняла их и попросила быть хорошими мальчиками. Все улыбались и махали руками. Кроме доктора, конечно. Лишь отъезжая, он небрежно поднял руку, даже не повернувшись в ее сторону.

Араминта уложила свои вещи, в одиночестве поужинала и решила лечь спать. Никаких признаков доктора. Наверно, останется ночевать в доме сестры. Она уже поднялась до середины лестницы, когда появился доктор. Он посмотрел на Араминту:

— Мисс Помфри, вы не уделите мне несколько минут?..

Она вошла с ним в кабинет и села на предложенный стул.

— Вы получили письмо из больницы? — Девушка кивнула, и он продолжал: — Брискетт утром отвезет вас домой. Думаю, вы с тревогой ждете начала занятий. Не хотите ли узнать какие-нибудь подробности об условиях для медсестры-практикантки? Вы получили инструкции?

— Да, спасибо. Брискетту совсем не надо отвозить меня…

— Будьте добры, мисс Помфри, скажите ему, когда будете готовы, — невозмутимо перебил ее доктор. — Утром до вашего отъезда мы еще увидимся. Я вас больше не задерживаю. Должно быть, вы устали.

— Да, да, устала. — Она быстро встала. — Спокойной ночи, доктор.

Его ответ прозвучал очень тихо.

Всю ночь не сомкнув глаз, Араминта спустилась к завтраку и узнала, что доктора вызвали к больному.

— Он не знает, когда вернется, мисс, и просил не ждать его. Как только вы закончите завтракать, я подам машину.

Девушка рассеянно надкусила тост и выпила несколько чашек кофе. Значит, ей не суждено попрощаться с доктором. Наверно, он уехал пораньше, чтобы избежать последней встречи. Ее бросало то в жар, то в холод. Неужели он догадался, что она влюбилась в него? Ее охватила паника. Надо поскорей уехать из его дома… Как жаль, что ее родной Хэмблдон не за тысячу миль от Лондона.

Ближе к полудню Брискетт притормозил машину. Достав из багажника чемодан, он проводил ее по дорожке к парадной двери.

— Похоже, дом пустой, — заметил он. — Они ждут вас?

— Мать и отец в Уэльсе, у них лекционный тур. Пока меня не было, за домом присматривала тетя.

Брискетт взял у нее ключ и открыл дверь. На половике лежали письма, в прихожей на столе — какой-то листок. Его острые глаза успели прочесть записку раньше, чем Араминта ее заметила: «Уехала на пару дней с Мод. Желаю удачи на новой работе».

Пока она читала, он склонился над чемоданом.

— Куда мне поставить его, мисс? Я отнесу наверх.

— Спасибо, Брискетт. Там комната налево от лестницы. Вы подождете, пока я приготовлю чай? Я бы предложила вам ланч, но не уверена…

— Чашки чая достаточно, мисс.

Брискетт взял чемодан и пошел наверх. Симпатичный маленький домик, решил он. И мебель совсем неплохая. Хорошие старомодные вещи, не современное барахло. Но дом выглядит нежилым, будто никто особенно о нем не заботился. Брискетту не хотелось оставлять мисс Помфри одну. Но она ничего не сказала о записке, и он не знал, как быть.

Он спустился в кухню, тоже старомодную, но хорошо оборудованную. Араминта готовила чай.

— Я нашла немного печенья, — весело сообщила она. — Вы успеете вернуться домой к ланчу?

— Конечно, мисс. На шоссе не должно быть много машин. — Он увидел Херувима — кот влез в окно, которое девушка для него открыла, и терся возле нее, урча и мяукая. — Симпатичный кот. Ваш?

— Да. Я нашла его. Возьмите еще печенья…

Когда Брискетт уехал, Араминта распаковала вещи. Потом она их рассортирует и снова уложит, чтобы быть готовой завтра же отсюда уехать…

Когда вечером вернулся доктор, Брискетт вышел в холл.

— Немного поздно, вы не находите? — заметил он. — У меня для вас готов легкий обед.

— Спасибо, Брискетт. Вы отвезли мисс Помфри домой?

— Симпатичная маленькая леди, — кивнул Брискетт. — У меня не вызвала восторга необходимость оставить ее в пустом доме. — Он взглянул в неожиданно затуманившиеся глаза доктора и продолжал: — Ее родители в Уэльсе. Там есть еще тетя, но она тоже уехала на несколько дней. Единственное живое существо, встретившее ее, — старый ободранный кот. А дом ничего, симпатичный. Только какой-то нежилой. Солидная, хотя и старомодная мебель, есть немного серебра и фарфора…

— Мисс Помфри сказала вам, что тетя уехала?

— Ни слова. Я прочел записку на столе.

— Ну и как девушка? Рада была возвращению домой?..

— М-м, босс, мне бы не хотелось рисковать, выражая свое мнение. — Он в нерешительности помолчал, озадаченный выражением лица доктора. — В общем, будь моя воля, я бы привез ее назад.

— Нет, Брискетт, вы все сделали правильно. Завтра мисс Помфри отправится в Сент-Джулс. И смею предположить, что тетя скоро вернется.

Доктор прошел в кабинет, сел за стол и невидящим взглядом уставился в бумаги. Я скучаю по ней, подумал он. И не могу понять почему: неприметная внешность, невзрачно одевается. Но остра на язык. И голос у нее восхитительный, она добрая, терпеливая и разумная. А какие у нее глаза!..

Потом он в одиночестве ужинал, согласившись с Брискеттом, что приятно, когда в доме снова тишина. Теперь он сможет подготовить материалы к свой монографии, и его не будут отвлекать от работы детские голоса… И голос Минти, утихомиривающий мальчиков…

После ужина он снова вернулся в кабинет, но не написал ни слова. В голову лезли мысли об Араминте, как она сидит в пустом доме и ее единственный компаньон — кот. Он решил пойти на короткую прогулку, а потом лечь спать. Но и уснуть не удалось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Счастливый шанс для Араминты - Бетти Нилс.
Комментарии