Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Арсен Люпен против Херлока Шолмса - Морис Леблан

Арсен Люпен против Херлока Шолмса - Морис Леблан

Читать онлайн Арсен Люпен против Херлока Шолмса - Морис Леблан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:

— Ах, черт! Вы что, думали найти здесь список моих друзей или доказательство того, что я связан с прусским императором? Лучше бы вы, Ганимар, поискали маленькие секреты этой квартиры. Вот, например, эта газовая труба — на самом деле акустическая. В камине лестница. Стена комнаты полая. А сколько всяких звонков! Смотрите, Ганимар, нажмите вот эту кнопку.

Тот повиновался.

— Ничего не услышали? — поинтересовался Люпен.

— Нет.

— Я тоже. А ведь вы только что предупредили командира моего аэродрома, чтобы приготовил дирижабль, который вскоре поднимет нас в воздух.

— Ладно, — проворчал Ганимар, заканчивая осмотр квартиры, — хватит глупостей, пора в дорогу.

Он двинулся к выходу в сопровождении своих людей.

Люпен оставался на месте.

Полицейские хотели его подтолкнуть, но ничего не получилось.

— В чем дело? — спросил Ганимар. — Вы отказываетесь идти?

— Вовсе нет.

— В таком случае…

— Смотря куда…

— Куда?

— Куда вы меня поведете.

— Да в следственную же тюрьму, конечно!

— Тогда не пойду. Мне нечего делать в следственной тюрьме.

— Вы что, с ума сошли?

— Разве я не имел чести предупредить вас, что у меня назначено срочное свидание?

— Люпен!

— Послушайте, Ганимар, меня ждет Белокурая дама. Не думаете же вы, что я могу поступить так грубо и просто бросить ее в тревоге? Это было бы недостойно галантного мужчины.

— Эй вы, Люпен, — разозлился Ганимар, которому уже начало надоедать это зубоскальство, — пока что я с вами слишком хорошо обращался. Но всему есть предел. Идите за мной.

— Невозможно. У меня свидание, и я на него пойду.

— В последний раз говорю!

— Не-воз-мож-но.

Ганимар сделал знак своим людям. Двое полицейских подхватили Люпена под руки. Но тут же, вскрикнув от боли, отпустили: обеими руками Арсен Люпен воткнул им в тело две иглы.

Обезумев от бешенства, остальные набросились на него, дав наконец-то волю своей ненависти, сгорая желанием отомстить за товарищей, да и за себя самих, ведь столько раз Люпен обводил их вокруг пальца. Они били, колотили куда попало. От сильного удара в висок он упал.

— Если вы его покалечите, — в ярости крикнул Ганимар, — будете иметь дело со мной!

И наклонился, готовый оказать помощь. Но убедившись, что тот дышит свободно, приказал взять его за ноги и за голову, тогда как сам поддерживал туловище.

— Давайте, только осторожно! Не трясите его! Ах, звери, чуть было его не убили! Эй, Люпен, как дела?

Люпен открыл глаза и пробормотал:

— Некрасиво, Ганимар… Дали им меня побить.

— Сами виноваты, черт возьми, со своим упрямством, — огорченно ответил Ганимар. — Вам не больно?

Они приближались к лестничной клетке. Люпен простонал:

— Ганимар… на лифте… Они мне все кости переломают…

— Хорошая мысль, прекрасная мысль, — одобрил Ганимар. — К тому же лестница такая узкая… мы просто не сможем…

Он вызвал лифт. Люпена со всеми возможными предосторожностями усадили на сиденье. Ганимар сел рядом и сказал своим людям:

— Спускайтесь вниз. Будете ждать меня у окошка консьержа. Договорились?

И взялся за ручку двери. Но не успел он ее захлопнуть, как раздались пронзительные вопли. Подобно воздушному шарику, сорвавшемуся с ниточки, лифт неожиданно взлетел вверх. Его полет сопровождался сардоническим смехом.

— Ах ты, черт! — взревел Ганимар, судорожно пытаясь нащупать в темноте кнопку спуска.

И, не найдя ее, крикнул полицейским:

— Все на шестой! К дверце шестого этажа!

Перескакивая через ступеньки, агенты помчались наверх. Но тут произошла странная вещь: лифт, будто проломив потолок последнего этажа, вдруг пропал из виду и внезапно появился на верхнем этаже, где размещалась прислуга. Там он наконец остановился. У дверцы ждали трое. Один из них открыл лифт, и, пока двое держали Ганимара, хотя он, ошеломленный, потеряв свободу движений, даже и не думал сопротивляться, третий вынес Люпена.

— Я предупреждал вас, Ганимар… Похищение на воздушном шаре… и все это благодаря вам! В другой раз не будете столь мягкосердечным. И кроме того, вы забыли, что Арсен Люпен никогда не даст себя побить и причинить себе боль без серьезных на то причин. Прощайте…

Дверь кабины захлопнулась, и лифт, увозя Ганимара, начал спускаться вниз. Все случилось так быстро, что старый полицейский прибыл на нижний этаж одновременно со своими же агентами.

Не успев переброситься и словом, все кинулись через двор к черной лестнице. Лишь по ней одной можно было добраться до этажа прислуги, откуда и сбежал Люпен.

Длинный извилистый коридор со множеством маленьких пронумерованных комнаток вел к неплотно прикрытой двери. За нею уже в соседнем доме начинался точно такой же коридор со скошенными углами и похожими комнатами. В конце его — черная лестница. Ганимар спустился по ней, пересек двор, вестибюль и выскочил на улицу Пико. И тогда понял: два длинных дома, уходя в глубину, соприкасались между собой, а их фасады выходили на две разные улицы, но не перпендикулярные, а параллельные, и расстояние между ними было более шестидесяти метров.

Он зашел к консьержке и показал свое удостоверение:

— Здесь проходили четверо мужчин?

— Да, двое слуг с пятого и шестого этажа и двое их друзей.

— А кто живет на пятом и на шестом этажах?

— Господа Фовель и их кузены Провост. Они сегодня съехали. Оставались лишь двое слуг. Но и те только что ушли.

«Так, — подумал Ганимар, рухнув на диванчик в закутке консьержки, — какую же дичь мы упустили! В этом квартале размещалась вся банда».

Спустя сорок минут двое мужчин подъехали в экипаже к Северному вокзалу и поспешили к экспрессу на Кале. За ними несли их чемоданы.

У одного из них рука была на перевязи, а бледное лицо свидетельствовало о нездоровье. Второй же казался в веселом расположении духа.

— Галопом, Вильсон, не хватало еще опоздать на поезд. Ах, Вильсон, я никогда не забуду эти десять дней!

— Я тоже.

— Какие чудные сражения!

— Просто замечательные.

— Ну, конечно, не обошлось и без мелких неприятностей.

— Совсем мелких.

— А в конце концов победа на всех фронтах. Люпен под арестом! Голубой бриллиант найден!

— Моя рука сломана!

— Когда речь идет о такой удаче, какое значение может иметь чья-то сломанная рука!

— Особенно моя.

— Ну да! Ведь вспомните, Вильсон, как раз в тот момент, когда вы были у аптекаря и там страдали, как герой, я обнаружил путеводную нить.

— Вам просто повезло!

Двери вагонов уже закрывались.

— По местам, господа. Пожалуйста, поторопитесь.

Носильщик влез по ступенькам в пустое купе и впихнул в сетку чемоданы, а Шолмс тем временем втаскивал в вагон неудачливого Вильсона.

— Да что с вами, Вильсон! Еле движетесь… Поэнергичнее!

— Дело вовсе не в энергии.

— А в чем?

— Просто у меня действует лишь одна рука.

— Ну и что! — весело откликнулся Шолмс. — Тоже мне беда! Можно подумать, вы один на всем свете в таком положении. А как же однорукие? Настоящие калеки? Ну как, залезли? Слава Богу.

Он протянул носильщику монету в пятьдесят сантимов.

— Спасибо, голубчик. Держите.

— Благодарю, господин Шолмс.

Англичанин поднял глаза: перед ним стоял Арсен Люпен.

— Вы… вы… — ошеломленно забормотал он.

А Вильсон заблеял, потрясая своей единственной рукой, тыча в него пальцем:

— Вы! Вы! Ведь вас же арестовали! Шолмс сам мне об этом сказал. Когда он ушел, вас окружали Ганимар со своими тридцатью полицейскими.

Люпен, скрестив руки на груди, возмущенно проговорил:

— Вы что же, думали, я дам вам уехать, не попрощавшись? После таких приятных дружеских отношений, которые у нас с вами сложились? Да это было бы просто невежливо. За кого вы меня принимаете?

Раздался свисток.

— Ладно, прощаю вас. Вам ничего не нужно? Табак, спички… Есть? А вечерние газеты? Там вы найдете все подробности моего ареста и вашего последнего подвига, мэтр. А теперь до свидания, счастлив, что с вами познакомился… правда, счастлив! Если я когда-нибудь вам понадоблюсь, то буду рад…

Он спрыгнул на перрон и захлопнул дверцу.

— Прощайте! — Помахал он за окном платком. — Прощайте! Я напишу вам… И вы тоже пишите, хорошо? Как ваша сломанная рука, господин Вильсон? Буду ждать от вас обоих вестей… Ну хоть открыточки посылайте время от времени! Мой адрес: Париж, Люпену… Этого достаточно… Марка не нужна… Прощайте… До скорого…

Часть вторая

ЕВРЕЙСКАЯ ЛАМПА

Глава первая

Херлок Шолмс и Вильсон устроились справа и слева от большого камина, протянув ноги к уютному огню.

Короткая вересковая трубка Шолмса с серебряным кольцом погасла. Он вычистил остатки золы, набил ее снова, прикурил и, прикрыв колени полами своего халата, принялся выпускать к потолку колечки дыма.

Вильсон глядел на него. Он глядел, как собака, свернувшись клубком на ковре, смотрит на хозяина, круглыми глазами, не мигая, тем взглядом, в котором таится лишь одна надежда: не пропустить долгожданного жеста. Нарушит ли молчание хозяин? Откроет ли секрет своих раздумий, пустит ли в царство умозаключений, куда, как казалось Вильсону, путь ему был заказан?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Арсен Люпен против Херлока Шолмса - Морис Леблан.
Комментарии