Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина

Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина

Читать онлайн Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43
Перейти на страницу:

— Понятно, — угрюмо ответила я и окинула взглядом длинный кухонный стол. Часть блюд явно дожидалась своей очереди быть поданными к обеденной трапезе, другую часть поспешно раскладывали и украшали две помощницы. Лимонный пирог, покоившийся на противне, так и просился на свидание с Микой.

— Я могу взять немного? — спросила я, приближаясь к столу. — Хочу отнести Мике. Вряд ли она найдёт в себе силы спуститься к обеду.

— Но… — промямлила одна из девушек, теребя передник, и снова бросила взгляд на главную. — Леди Иветта не разрешает выносить еду за пределы кухни и обеденной залы.

— Да? — протянула я так, будто впервые об этом слышала. От упоминания этого имени в груди заворочалась злость и я прикусила щеку, чтобы не сболтнуть лишнего. — Можете сказать, что я их украла.

Я нагло схватила выпечку и заозиралась вокруг, чтобы найти, куда бы её пристроить.

— Возьмите, — хмыкнула повариха и протянула мне блюдо, — не хотите…украсть немного отвара?

Молодая помощница, что аккуратно хотела предостеречь меня от опрометчивого шага, потрясённо вздохнула и открыла рот. Вторая и вовсе попытался слиться со стеной. И хотя я прекрасно понимала причину их страха перед Иветтой, он отчего-то меня злил.

— С удовольствием, — ответила я. — Могу я узнать ваше имя?

Кажется, мой вопрос заставил её на мгновение растеряться, но она быстро взяла себя в руки.

— Я Гелия, леди, — женщина склонила голову. — Это Мо и Лира. Мо, проводи леди на нижний этаж.

Мо дёрнулась, побледнела, перевела взгляд с поварихи на меня и подхватила высокий кувшин с отваром. Я хмыкнула про себя, пропуская её вперёд. Видимо, Гелия здесь имела даже больший авторитет, чем Иветта. Эта новость меня даже слегка воодушевила.

Витар нервно теребил рукав своего кителя и при виде нас вытянулся по струнке. Судя по взволнованному выражению лица, подслушивал. Все его показное равнодушие размазалось о жестокую реальность.

Во время разговора на кухне я не придала значения слову «нижний этаж», но теперь, когда Мо вела нас по извилистой лестнице, а затем и по тёмному коридору, куда не добирался даже дневной солнечный свет, с каждым шагом всё больше и больше округляла глаза.

Этаж прислуги находился где-то между первым этажом и подвальными помещениями. Узкие комнаты жались друг к другу, образуя стройный ряд дверей. Мо подошла к одной из них и выжидающе обернулась.

— Жди здесь, — остановила я, порывающегося пройти вслед за мной, Витара. — Ей что-нибудь передать от тебя?

— Я сам, — порывисто выдохнул он и послушно замер у двери. Сам так сам.

В небольшой комнате, несмотря на ясную погоду, было довольно мрачно, единственное крошечное окно находилось под самым потолком и явно не справлялось со своим предназначением. Вдоль стен стояли две узкие кровати и что-то отдалённо напоминающее шкаф.

Сказать, что я опешила, это ничего не сказать. Неужели в практически пустом замке для нескольких слуг не нашлось места поприличнее? Да даже моя прижимистая мачеха такого себе не позволяла… Дракон настолько бедствует? Или дело в чём-то другом. Точнее, в ком-то.

— Леди Амелия? — неуверенно прохрипела Мика. Она выпучила глаза, изумленным взглядом провожая лимонный пирог в руках Мо.

— Как ты себя чувствуешь? — сделав буквально два шага, я оказалась у подножия её кровати. Она сглотнула, скривившись, и попыталась отвернуть одеяло, чтобы подняться. — Лежать!

От моего возгласа дёрнулась даже Мо, едва не расплескав содержимое кувшина.

— А я вот, — прогнусавила Мика и развела руками. Её нос покраснел и опух и теперь ярко выделялся на фоне болезненно-бледной кожи. Волосы девушка не потрудилась собрать, и они волнистым каскадом обнимали её хрупкие плечики, выглядывающие из ворота серой сорочки, — болею.

— Тебе нужен лекарь? — спросила я на всякий случай, так как уже имела опыт с местными врачевателя. Мика умирающей не выглядела, но любая болезнь, да ещё и в этой темнице могла перерасти во что-то большее.

— Ой, вы что! — отмахнулась она. — Я почти здорова. Мо протянула Мике отвар и взглянула на меня с ожиданием.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Можешь идти, — позволила я. — Благодарю за помощь.

Мо поспешно кивнула и скрылась за дверью. Мика обхватила горячую кружку обеими руками и с затаённой грустью на меня взглянула.

— Вам теперь Мо помогает? — прошептала она.

— Что? — не сразу нашлась я. — Нет. Просто проводила меня. Скажи лучше, почему вы живете здесь?

— Здесь? — она растерянно осмотрелась, пытаясь понять, к чему я клоню. — Все слуги здесь живут. Ну, кроме личной прислуги леди Иветты. Они живут в служебном крыле.

Я припомнила целый выводок одинаково разодетых девиц, вечно таскающихся за своей госпожой, и скривилась. То, что любимчики живут гораздо лучше, даже не сомневалась. Полагаю, раньше все слуги жили там, где им полагается, а не в этих каморках, предназначенных, для хранения продовольствия.

— Интересное дело, — протянула я. — Сколько всего в замке прислуги? Я имею в виду тех, кто работает, а не подметает юбками полы.

— Ну, — Мика шмыгнула носом, чихнула и залилась краской. — Простите…На кухне работают четверо, ещё четверо убирают покои господ…Всё.

— То есть вас даже меньше, чем комнат на этом этаже, но вы всё равно живете по двое?

Арифметика Иветты никак не укладывалась в голове. Она ведь это нарочно?

— Служить в замке — большая честь, — заступилась за общий уклад Мика. — Не всех берут.

— Даже не сомневаюсь.

Мы еще недолго побеседовали, старательно обходя все темы, касающиеся вчерашнего дня. Я уже почти успела отворить дверь, как в спину мне прилетело нечто неожиданное:

— Вы хорошая, — улыбнулась Мика и подтянула одеяло к шее.

Я растерянно кивнула и вылетела за дверь. Не знаешь ты меня, Мика, совсем не знаешь. «Хорошая» увязла в собственной лжи, как назойливая муха в паутине, и, кажется, мне уже оттуда не выбраться.

— Подождёте меня? Я мигом, — спросил зардевшийся Витар, пряча за спиной букет свежесрезанных цветов. Я посторонилась, пропуская его вперёд. Надо же, какой романтик. А говорил, ему нет дела.

Странное поведение Витара заставило меня крепко задуматься. Его слова о Мике почти всегда сильно расходились с действиями…Но могла ли я винить его в такой непоследовательности? Разве я сама поступаю не так же? Отталкиваю Аларика, задираю нос, даже самой себе лгу, что он мне полностью безразличен. А вот душа рвётся на части стоит только представить, что вчера, защищая нас, он мог не выжить.

Не было бы больше ни страстных поцелуев, ни горячих объятий, ни наших ссор, заставляющих меня закипать от гнева…Я должна наконец признать, что вместе с ним умерла бы огромная часть моей души.

Глава 26

— Леди! — окликнул меня Лазар, когда мы вместе с хмурым конвоиром топтали садовые дорожки. Я обернулась и увидела стремительно приближающегося к нам драконьего друга. В груди кольнула тревога, уж больно вид у него был нервный.

— Что случилось? — я сразу же двинулась ему навстречу.

— Я вас везде ищу, — добродушно протянул Лазар, явно пытаясь сгладить первое впечатление, но я не купилась.

— Зачем?

— Аларик хочет с вами поговорить, — выпалив это, мужчина покраснел. — Я провожу.

Я застыла, нахмурившись. Что за срочность? И почему моими поисками заминается начальник охраны? Правда, гадать о странностях драконьего друга мне не позволили, Лазар подхватил меня за локоть и потащил в сторону замка. Зачем я понадобилась Аларику? Да ещё и срочно. Сила внутри меня недовольно заворочалась, откликаясь на страх хозяйки, и колкой ледяной паутиной поползла по спине.

— Что с ним? Он в порядке? — я аккуратно высвободилась из цепкого хвата мужчины, продолжая идти рядом. Лазар двигался огромными шагами, так что приходилось практически бежать рядом с этим великаном.

— В порядке, — буркнул он с сомнением, но заметив тревогу на моем лице, диковато улыбнулся, — а вы за него действительно переживаете?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина.
Комментарии