Путч в Уагадугу - Жерар Вилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бангаре не задавал вам других вопросов, например обо мне? — спросил он, вспомнив, как внимательно разглядывал мулат его паспорт в аэропорту.
Жорж утер лоб и опрокинул третью рюмку «Гастон де Лагранжа». Хорошо еще, что он придерживается напитков высокого качества, подумалось Малко, от местного поила желудок его давно превратился бы в решето.
— Я этого боялся, — признался толстяк, — но он ничего такого не говорил.
— Странное все-таки совпадение. Вам не показалось, что он пытается вас запугать?
Пухлые щеки Жоржа заколыхались.
— Нет, не думаю. Такое уже было однажды. Просто это опасный псих. Но я должен сегодня еще раз увидеться с моим осведомителем.
Малко удивленно вскинул на него глаза.
— Вы играете с огнем. А что если его люди после этой истории следят за вами?
Толстяк прикрыл ладонью жирный смешок.
— Этого не может быть. Я знаю в лицо всех стукачей из госбезопасности. Чую их за километр. И ведь вам по-прежнему нужны эти сведения, не так ли?
Его внезапная смелость показалась Малко подозрительной.
— Да, конечно, — ответил он, — но я думаю, что операцию придется свернуть. Полковник еще не приехал.
— Вот как? — разочарованно протянул Жорж. — А мы-то все столько трудились... И грузовики прибудут завтра утром из Ниамея.
— Мы все равно можем их забрать, — пожал плечами Малко. — Это ни к чему не обязывает, тем более что я заплатил половину вперед. Как бы то ни было, если мы не будем уверены, что удастся нейтрализовать Санкару, придется все отменить.
— Я сейчас же этим займусь, — решительно заявил Жорж. — Мы сможем увидеться с вами позже?
— Завтра утром.
— Где?
О том, чтобы дать ему адрес их убежища, не могло быть и речи.
— Там, где мы получим грузовики, — сказал Малко. — В семь утра на станции Эссо. Если не узнаете ничего нового, не приезжайте. Незачем рисковать.
— Отлично, — кивнул Жорж. — Я что-нибудь узнаю, я уверен.
Пожав на прощание липкую руку, Малко задумчиво смотрел, как толстяк идет к выходу. Его рассказ походил на правду, но профессия Малко научила его не верить в совпадения. Жоржа могли использовать без его ведома — тогда он представлял смертельную опасность. В конечном счете с его появлением возникало, пожалуй, больше проблем, чем с исчезновением.
Он расплатился и отправился к сейфу. Тревога не отпускала; он вздохнул немного свободнее только в «мерседесе». Его раздирали противоречивые чувства. Если в ближайшие часы ничего не произойдет, это могло означать, что Жорж сказал правду. Или наоборот — что люди Санкары готовят им западню. Увы, ответ на этот вопрос он мог узнать слишком поздно...
Оставалось только вернуться к Элиане. Он сделал крюк, объехав плотину № 3, чтобы убедиться, что за ним нет хвоста.
На веранде горел свет. Ливанка ждала его, свернувшись калачиком в плетеном кресле и слушая арабскую музыку. Она вскочила и тут же принялась ластиться к нему.
— Я скучала без тебя, милый, — проворковала она. — Почему ты так долго? Он уже давно ушел.
Цинизм, достойный восхищения...
— Вот уж быстрый любовник, — заметил Малко.
Элиана прыснула.
— Еще бы! Он боится жены. Больше чем на полчаса никогда не остается.
— А зачем ты вообще спишь с ним?
— Он такой славный.
Малко посмотрел на мерцающее звездами небо. Завтра предстоит долгий день, а по блеску в глазах Элианы он понял, что ночь вряд ли будет спокойной. Ей явно хотелось искупить свою мимолетную измену.
Еще не было семи часов утра, а на большой станции технического обслуживания в Эссо во множестве теснились грузовики всех марок в ожидании заправки. В Африке встают рано... Малко вместе с Крисом и Милтоном ждал за рулем «мерседеса» поодаль на обочине шоссе. Машины почти не было видно за бесчисленными уличными торговцами. Нервы у Малко были напряжены, хотя до сих пор ничего подозрительного не произошло. Крис Джонс на всякий случай положил на пол «питон», прикрыв его газетой. Раздался громкий гудок, и все трос обернулись. На своей машине к ним подъезжал Жорж. Как всегда небритый, но сияющий. Он вышел и направился к «мерседесу»; Малко открыл ему дверцу.
— У меня есть все, что вам нужно, — без предисловии сообщил толстяк загадочно и торжествующе.
— Вот как?
— Бабу дал мне очень ценные сведения, — продолжал Жорж, понизив голос. — Санкара проведет сегодняшнюю ночь в своем кабинете в президентском дворце. К пяти утра он велел шоферу подать свой «Р-5» и одну машину с охраной. Они поедут по авеню Детенав. Одна моя знакомая старушка живет там, метрах в ста от дворца. Достаточно устроить засаду у нее на квартире до комендантского часа...
Это было, пожалуй, даже слишком хорошо. Пока Жорж вытаскивал носовой платок и промокал потный лоб, Малко взвешивал все «за» и «против». Если информация Жоржа достоверна, полковнику Уэдраенго придется изменить свой план, чтобы нанести удар наверняка.
— Великолепно, правда? — с тревогой спросил Жорж. — Ухлопаем этого подонка и...
— Да, — кивнул Малко без особой уверенности.
— Я могу сейчас же показать вам дом, — предложил Жорж. — Грузовики прибудут не раньше чем через полчаса. Я звонил Бабу в «Килиманджаро», ему сообщили время отправки из Ниамея. Поехали.
— Ладно, едем, — согласился Малко.
Оставив двух американцев в «мерседесе», он сел в машину Жоржа, и они покатили к центру. Толстяк явно нервничал и говорил без умолку. Машина выехала на широкий, обсаженный тропическими деревьями проспект, который упирался в заграждение из колючей проволоки. Жорж остановился у современного здания Международного Красного Креста. Напротив возвышался обшарпанный многоквартирный дом.
— Вот здесь, — сказал он, — на четвертом этаже. Есть балкон, оттуда просматривается весь проспект. Нужен будет пулемет или что-то в этом роде.
Малко посмотрел на дом, потом на часы.
— Хорошо, — кивнул он, — давайте вернемся на станцию.
Жорж не возражал. Подъезжая к станции Эссо, они увидели занявшую все шоссе вереницу желтых полуприцепов с высокими бортами, на которых красовались огромные черные буквы ННТК — Нигерийская национальная транспортная компания. Это была колонна грузовиков из Ниамея. Один за другим они заправлялись и с устрашающим ревом моторов уезжали в сторону Бобо-Диуласо. Малко заметил припаркованный рядом с бензоколонкой джип. Подрядчик Боб ждал, прислонившись к капоту, с сигаретой в зубах. При виде Малко он вразвалку направился к нему, стиснул его пальцы в своей железной лапище и едва кивнул Жоржу Валло.
— Ваши номера — 24 и 25, — сообщил он. — Будут готовы через четверть часа. Деньги при вас?
— В моей машине, — ответил Малко.
Они пошли к «мерседесу», и Малко достал конверт со второй половиной суммы, полученной от Эдди Кокса. На этот раз Боб только надорвал бумагу и взглянул на деньги.
— О'кей, — кивнул он. — Водителей привезли?
— Да, вот они.
Боб покосился на Криса Джонса и Милтона Брабека. Их вид, похоже, внушил ему доверие.
— О'кей. Пусть садятся с нашими водителями. Ребята в курсе. На следующей станции они их ссадят. Встречаемся через три дня здесь же.
Они снова обменялись рукопожатием, и Боб удалился, зажав под мышкой конверт. Шум стоял ужасающий; станция Эссо была окутана облаком красной пыли. Малко смотрел, как два американца скрылись в кабинах огромных «вольво». На душе у него было неспокойно. Жорж потянул его за рукав и прокричал прямо в ухо, чтобы перекрыть рев моторов:
— Я постараюсь устроить вам встречу со старухой! Заходите ко мне в «Силманде» ближе к полудню!
— Нет, — покачал головой Малко, — не в «Силманде», а у «Рикардо».
Он пошел к своей машине. Желтые гиганты один за другим выруливали на шоссе. Малко огляделся. Где же полковник Уэдраенго?
Через пять минут Крис и Милтон, помахав ему на прощание, исчезли в облаке пыли. Малко смотрел им вслед, сердце у него сжалось. В какое осиное гнездо он их затащил?
Внезапно он оказался один — грузовики уехали, Жорж и Боб тоже. Он уже садился в машину, когда рядом затормозил крытый брезентом грузовичок, в кузове которого теснились человек двадцать. Рядом с водителем сидел полковник Уэдраенго в бубу. Малко тут же подошел к нему.
— Все в порядке? — спросил вольтиец.
— Грузовики только что уехали. И объявился Жорж Валло. С хорошими новостями.
Он вкратце рассказал полковнику о появлении француза и о сведениях, которые ему удалось раздобыть. Уэдраенго радостно заулыбался.
— Я же вам говорил, что надо надеяться на лучшее! — воскликнул он. — По-моему, это прекрасный план. Если с моей стороны все пройдет благополучно, я пришлю человека на виллу, где вы находитесь, до комендантского часа. Вы покажете ему этот дом, и ночью я отправлю туда для засады моих лучших людей. Мы нейтрализуем Санкару, и наши главные силы тут же нанесут удар, а часть их будет одновременно брошена на то, чтобы обезвредить бронетранспортеры.