Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Религия » Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Читать онлайн Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 102
Перейти на страницу:

Каждый из нас волен желать чего угодно, однако исполнителем наших желаний является Верховный Господь. Мы независимы в своих мыслях и желаниях, но осуществление наших желаний зависит от высшей воли. Этот закон нашел выражение в пословице: «Человек предполагает, а Бог располагает». В те давние времена, когда полубоги и Васу совершали жертвоприношение, Уддхава (тогда один из Васу) хотел получить возможность общаться с Господом, что практически недоступно для тех, кто идет путем эмпирической философии или кармической деятельности. Такие люди даже не подозревают о том, что кто-то может стать спутником Господа. Только чистым преданным по милости Господа дано понять, что личное общение с Господом является высшим совершенством жизни. Господь пообещал Уддхаве исполнить его желание. Услышав слова Господа, обращенные к Уддхаве, Майтрея наконец осознал всю важность общения с Господом.

ТЕКСТ 12

са эша садхо чарамо бхаванам

асадитас те мад-ануграхо йат

йан мам нрилокан раха утсриджантам

диштйа дадришван вишаданувриттйа

сах — то; эшах — из тех; садхо — о добродетельный; чарамах — высшая; бхаванам — всех твоих воплощений (как Васу); асадитах — достигнута теперь; те — тобой; мат — Моя; ануграхах — милость; йат — как есть; йат — поскольку; мам — Мне; нри-локан — планеты, населенные обусловленными душами; рахах — в уединенном месте; утсриджантам — оставляя; диштйа — видя; дадришван — то, что ты видел; вишада-анувриттйа — благодаря непоколебимой преданности.

О добродетельный, твоя нынешняя жизнь — последняя и лучшая из всех прожитых тобой, поскольку в ней тебе была дарована Моя высшая милость. Теперь ты можешь покинуть эту вселенную, приют обусловленных живых существ, и отправиться в Мою трансцендентную обитель, на Вайкунтху. Тебе выпала огромная удача: благодаря своему неуклонному чистому преданному служению ты получил возможность встретиться со Мной в этом безлюдном месте.

КОММЕНТАРИЙ: Когда человек познал Господа в той степени, в какой Его может познать совершенное живое существо, достигшее освобождения, он получает возможность вступить в духовное царство и попасть на одну из планет Вайкунтхи. Перед тем как исчезнуть из поля зрения обитателей этой вселенной, Господь остановился в уединенном месте, и в этот момент Уддхаве посчастливилось увидеть Господа и получить от Него разрешение отправиться на Вайкунтху. На самом деле Господь, находясь всюду, никогда не покидает Своего творения; обитателям той или иной вселенной только кажется, что Он приходит и уходит. Господь подобен солнцу. Солнце не появляется и не исчезает — это люди видят, как вечером оно садится, а утром восходит. Пребывая на Вайкунтхе, Господь одновременно находится всюду — и на Вайкунтхе, и за ее пределами.

ТЕКСТ 13

пура майа проктам аджайа набхйе

падме нишаннайа мамади-сарге

джнанам парам ман-махимавабхасам

йат сурайо бхагаватам ваданти

пура — в незапамятные времена; майа — Мною; проктам — было рассказано; аджайа — Брахме; набхйе — из пупка; падме — на лотосе; нишаннайа — тому, кто находился; мама — Мое; ади-сарге — на заре творения; джнанам — знание; парам — возвышенное; мат-махима — Мое трансцендентное величие; авабхасам — то, что разъясняет; йат — которое; сурайах — великие мудрецы; бхагаватам — «Шримад-Бхагаватам»; ваданти — действительно говорят.

О Уддхава, в глубокой древности, на заре творения, в эпоху лотоса Я поведал о Своем трансцендентном величии Брахме, восседавшему на цветке лотоса, который вырос из Моего пупка. Великие мудрецы назвали это откровение «Шримад-Бхагаватам».

КОММЕНТАРИЙ: Данный стих дополняет объяснение природы Высшей Души, услышанное Брахмой и изложенное во Второй песни этого великого произведения. Господь говорит здесь, что изложив Брахме сущность «Шримад-Бхагаватам», Он хотел помочь ему осознать личностный аспект Бога. Данный стих доказывает полную несостоятельность комментариев имперсоналистов к четырем изначальным стихам «Бхагаватам», приведенным во Второй песни. В связи с этим Шридхара Свами также говорит, что краткое изложение «Бхагаватам» касается игр Господа и никогда не предназначалось для того, чтобы подтверждать взгляды имперсоналистов.

ТЕКСТ 14

итй адритоктах парамасйа пумсах

пратикшанануграха-бхаджано 'хам

снехоттха-рома скхалитакшарас там

мунчан чхучах пранджалир абабхаше

ити — так; адрита — получив милость; уктах — обратившегося; парамасйа — Верховной; пумсах — Личности Бога; пратикшана — каждое мгновение; ануграха-бхаджанах — объект милости; ахам — я; снеха — любовь; уттха — вздымание; рома — волос на теле; скхалита — ослабел; акшарах — глаз; там — то; мунчан — утирая; шучах — слезы; пранджалих — сложив ладони; абабхаше — произнес.

Уддхава сказал: О Видура, когда Верховная Личность Бога, Господь Кришна, который каждое мгновение моей жизни дарил меня Своей милостью, обратился ко мне со словами, проникну тыми великой любовью, в течение какого-то времени я ничего не мог ответить Ему из-за слез, душивших меня. Волосы на моем теле стояли дыбом. Утерев слезы и сложив ладони, я сказал:

ТЕКСТ 15

ко нв иша те пада-сароджа-бхаджам

судурлабхо 'ртхешу чатуршв апиха

татхапи нахам правриноми бхуман

бхават-падамбходжа-нишеванотсуках

ках ну иша — о мой Господь; те — Твои; пада-сароджа-бхаджам — преданных, занятых трансцендентным любовным служением Твоим лотосным стопам; су-дурлабхах — чрезвычайно трудно достичь; артхешу — относительно; чатуршу — четырех целей; апи — несмотря на; иха — в этом мире; татха апи — все же; на — не; ахам — я; правриноми — предпочитаю; бхуман — о великий; бхават — Твоим; пада-амбходжа — лотосным стопам; нишевана-утсуках — желая служить.

О мой Господь, преданные, занятые трансцендентным любовным служением Твоим лотосным стопам, легко достигают любой цели, относящейся к одной из четырех категорий: религиозности, экономического процветания, удовлетворения чувств и освобождения. Я же, о великий, всему этому предпочитаю любовное преданное служение Твоим лотосным стопам.

КОММЕНТАРИЙ: Спутники Господа на планетах Вайкунтхах получают тела, подобные телу Господа, и их практически невозможно отличить от Господа Вишну. Это один из пяти видов освобождения, который называют сарупья-мукти. Саюджья-мукти, то есть слияние с брахмаджьоти, сиянием, исходящим от Господа, претит тем, кто занят трансцендентным любовным служением Господу, и потому преданные никогда не соглашаются на него. Они могут обрести не только освобождение, но и добиться осуществления любой цели в сфере религиозной деятельности, развития экономики и удовлетворения чувств, вплоть до достижения царства полубогов на райских планетах. Однако Уддхава, чистый преданный, отвергает все эти возможности. Чистый преданный не заботится о собственном благе и желает только одного — беспрестанно служить Господу.

ТЕКСТ 16

карманй анихасйа бхаво 'бхавасйа те

дургашрайо 'тхари-бхайат палайанам

калатмано йат прамада-йуташрамах

сватман-ратех кхидйати дхир видам иха

кармани — деяния; анихасйа — того, кто лишен желаний; бхавах — рождение; абхавасйа — того, кто является нерожденным; те — Твои; дурга-ашрайах — укрывшись в крепости; атха — затем; ари-бхайат — в страхе перед врагом; палайанам — бежишь; кала-атманах — Того, кто повелевает вечным временем; йат — что; прамада-айута — в обществе женщин; ашрамах — семейная жизнь; сва-атман — в Самом Себе; ратех — тот, кто наслаждается; кхидйати — смущен; дхих — разум; видам — мудрецов; иха — в этом мире.

О мой Господь, даже великих мудрецов охватывают сомнения, когда они видят, как Ты, Всемогущий Господь, свободный от всех желаний, занимаешься кармической деятельностью; как Ты — нерожденный — рождаешься; как Ты, кому подвластно неодолимое время, в страхе бежишь от врага и укрываешься в крепости; как Ты, черпающий наслаждение в Самом Себе, наслаждаешься семейной жизнью, окружив Себя женщинами.

КОММЕНТАРИЙ: Чистых преданных Господа не очень интересуют философские рассуждения, связанные с познанием трансцендентной природы Господа. Более того, они понимают, что Господа невозможно постичь до конца. Они довольствуются тем знанием о Господе, которое имеют, даже если знают совсем немного, поскольку рассказы о трансцендентных играх Господа, которые они слушают и повторяют, приносят им полное удовлетворение. Эти повествования доставляют им неизъяснимое трансцендентное блаженство. Однако даже чистым преданным Господа Его игры иногда кажутся противоречивыми, поэтому Уддхава просит Господа разъяснить некоторые из этих противоречий. Говорится, что Господь ничего не делает Сам, и это действительно так, ибо Сам Он не принимает участия даже в создании и сохранении материального мира. Однако это утверждение как будто вступает в противоречие с тем фактом, что Господь, желая защитить Своих чистых преданных, поднял холм Говардхана. Господь, который является Верховным Брахманом, Абсолютной Истиной, Личностью Бога, выглядел совсем как обыкновенный человек, и потому Уддхава сомневается в том, что Он мог совершить столько трансцендентных деяний.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 102
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч..
Комментарии