Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » Падение в пропасть - allig_eri

Падение в пропасть - allig_eri

Читать онлайн Падение в пропасть - allig_eri

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 117
Перейти на страницу:
ему придётся такое по нраву, всё-таки разница по деньгам выходит слишком уж приличной. Зачарованный корабль, даже если это всего лишь на комфорт экипажа, будет стоить дороже раза так в два, а то и три — минимум!

Пожилой уже мужчина вздохнул и прекратил обыскивать каюту, вместо этого усевшись напротив меня. Вид он имел задумчивый и самую каплю философский.

— Пойми и ты, — вполне себе нормальным тоном произнёс Матос, — я не хочу рисковать. Не имею понятия, как там дружат с головой эти типы. Вот Фрастон был вполне себе адекватным капитаном, мы с ним общий язык быстро нашли. Что скажут остальные? Про поцарапанное судно — это ты верно сказал. Ремонт ударит по карману. Но подобное объяснить я как раз сумею. Тут у меня были выкручены руки и я физически не мог ничего сделать. Благо, хотя бы груз сохранил и приехал вовремя, — мужчина сделал акцент на последнем слове, — однако иные отклонения от графика — уже лягут сугубо на мою совесть. Лучше, — он улыбнулся, — езжайте с нами. Вы нам помогли, так что никакой оплаты за проезд с вас не возьмём. А вам, магам, в столице бояться нечего. Вернётесь в Таскол, поведаете Тайной полиции о том дерьме, что случилось с Морбо, а там скажете, что новый капитан, — ткнул он себя в грудь, — сказал, что надо возвращаться, вот вы и вернулись. Уверен, вас следующим же рейсом с новым пополнением к императору отправят, и никаких проблем!

— Ты из меня идиота-то не делай, Матос, — спокойно ответил ему, закинув ногу на ногу. — Я ведь к тебе отношусь нормально. Не посмеиваюсь над возрастом, не тыкаю в неграмотность или низкородность. Вот и ты, давай, тоже прояви каплю уважения, хорошо?

— Ваша милость! — притворно согнулся он. — Как же я сразу не распознал, что везу с собой потомка Мираделей!

Сукин сын, сам того не ведая, попал в цель.

Гнев обуял меня, ведь реально старался, сука, по хорошему ситуацию решить! Да если бы не мы, то все они сдохли бы, без шансов! Сдохли! Как минимум долг жизни на каждом из этих уродов!

Закрутив на пальце каплю воды, я секунду посмотрел на неё, а потом выстрелил в Матоса, пробив ему ладонь, в которой образовалась сквозная дыра. Моментально хлынула кровь и раздался визг на всю каюту. Мужик завалился со стула, обхватив ладонь второй рукой.

— Смешно? — позу я не менял, лишь наложил на себя барьер, а то мало ли… — Давай, продолжай. Я подожду.

— Ублюдок! — слезящиеся глаза и острая боль не отбили ему мозги, так что старик бодро, хоть и очень дёргано подскочил на ноги, сорвал скатерть с одной из капитанских тумб, заматывая маленькую, но чертовски опасную рану в своей ладони. — Грёбаный верс! Тварь!

— Ну-ну, — махнул я рукой, — небольшая царапина. Зато от девок отбоя не будет, не зря ведь говорят, что шрамы украшают?

Дверь отворилась с громким стуком, в проём забежало аж четверо вооружённых матросов. За их спинами я углядел взволнованную Люмию, но лишь улыбнулся, знаком показав, что всё хорошо. Её тонкие губы сложились в улыбку и девушка кивнула, спокойно направившись заниматься прерванными делами и, очевидно, успокоить моих ребят. Если, конечно, среди них кто-то обеспокоился.

— Всё нормально, — сказал я представителям экипажа, — Матос прищемил палец. Я его потом к нашему целителю отведу. Если договоримся, — последнее сказал значительно тише.

— Валите отсюда, — мозг временный капитан не отключал, так что сразу же осознал, что при желании я легко прикончу хоть четверых, хоть сотню. Маги, в этом плане, уникальны.

— Матос, что происходит? — хмуро спросил один из матросов, выдвинувшись вперёд. Рука мужчины лежала на стандартном корабельном палаше. Он будто бы всерьёз считал, что это придаст ему веса при общении со мной!

Перед глазами пронеслась сценка, в которой муравей позвал пару друзей, каждый из которых вооружился маленькой веточкой и теперь вся эта компания «грозно» смотрит в мою сторону.

— Потом, — заскрежетал капитан зубами. — Всё потом!

Серьёзно и пристально взглянув на меня, будто бы предупреждая взглядом, матрос покинул каюту, а за ним и его дружки. Мы вновь остались одни. Я не стал комментировать прошедшую сцену, хоть и очень хотелось. Но зачем? Смысла в этом попросту не имелось.

— Мы друг друга поняли? — сложил я пальцы пирамидкой, равнодушным взглядом осматривая кривящегося Матоса, продолжающего баюкать руку и время от времени поскуливать. — Крюк до Виртала, а потом — делай что хочешь.

— Корабль, — рыкнул мужчина. — Чтобы блестел! Чтобы!..

Он замолчал, как только вокруг моего пальца появилась ещё одна капля воды, а потом подскочил, подавшись назад.

— Вернись обратно, — коротко сказал я ему. — Давай, трусишка, — перед глазами возник образ того ренегата, который чуть не убил меня в поместье Кольшеров. Он говорил именно так. Тц… теперь я понимаю его. Как же раздражает! Всякие уроды, которые даже не представляют, с чем, точнее кем, имеют дело! И я ведь не требую чего-то невозможного, всего лишь толику уважения и здравого смысла. Я даже готов был поработать с этим грёбаным старым корытом, чтобы честно расплатиться за дорогу. Второй раз расплатиться, ведь первым было спасение жизни! Но нет… Всё приходится выстраивать на угрозах! Может, тот смутьян был не так уж и не прав, поставив меня на колени? — Сядь за стул.

Дождавшись, пока временный капитан исполнит требуемое, я добавил к одной капле ещё две, заставив их крутиться вдоль своих пальцев, как светлячков вокруг лампы.

— Скажем так, Матос, — спустя почти минуту тишины, которая нарушалась лишь периодическим шипением старика, нянчащего свою руку, — ты просрал свой шанс выйти сухим из воды. Теперь твоё копыто никто чинить не станет. Можешь обвинить нас во всех грехах, когда доберёшься до Таскола, но думаю, всем будет плевать. Веришь?

— Давай договоримся, — глубоко вдохнув, высказал новый капитан «Листопада». — Никому не хочется доводить дело до конфликта. Уверен, тебе…

— Да нет, я доведу, — капли ускорились, начиная чуть ли не хороводом летать вокруг, — потому что ты, вольно или невольно, но показал свой характер. Дерьмовый такой характер, Матос. Разве не учили тебя в детстве, что нужно помогать ближнему своему?

— Сукин сын, — прошипел старик.

— И запомни, — погрозил я ему,

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 117
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Падение в пропасть - allig_eri.
Комментарии