Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Бард 3 - Сергей Витальевич Карелин

Бард 3 - Сергей Витальевич Карелин

Читать онлайн Бард 3 - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 62
Перейти на страницу:
говорить так строго…

— Да, богиня! — хором прошептав эту фразу, все трое поднялись, не сводя с Уны преданных собачьих взглядов…

— Хозяин… — растерянно повернулась ко мне крылатая девушка, — а чего мне делать-то?

М-да, непривычно видеть Уну в таком состоянии. Это тебе не гаремом помыкать. Не привыкла фея к такому искреннему обожанию и поклонению, ведь одно дело — быть редким фамильяром, и другое — воплощением богини.

— Хозяин? — расширенными от ужаса глазами уставилась на меня Ларкариса, к которой, видимо, вернулась способность мыслить логически, — Ты… вы хозяин богини?!

— Именно! — с воодушевлением идиота ответил я.

И ведь не соврал! Все так и есть. Уна принадлежит мне, и она богиня Мурмириса. Мне показалось, что у обоих правителей города сейчас случится сердечный приступ, так они побледнели. Мурра же просто застыла с открытым ртом.

— Ладно, заканчиваем балаган, — строго приказал я, — садитесь вон на тот диван.

Повинуясь моей команде, трое зверолюдок послушно примостились на диванчике и настороженно следили, как мы с Уной опускаемся в кресла.

— Давайте поговорим нормально, — миролюбиво начал я, — начнем со знакомства. Меня вы уже знаете, а это мой фамильяр Уна…

— Кицура! — снова хором заявили кошки.

— Мое имя Уна, — упрямо надула губки фея, — никакая я вам не Кицура.

— Воплощение богини Кицуры по имени Уна, — с придыханием произнесла мэр и сидевшие с ней рядом согласно закивали.

— Хорошо, — тяжело вздохнула фея, — пусть будет так.

— Раз Уна здесь, нам пора отправляться в бункер. Вы приготовили для нас еду? — обратился я к Ларкарисе.

— Нет, нет, нет… — поспешно затараторила та, — Можете никуда не ходить. Уважаемый князь, простите, что разговаривала с вами так непочтительно. Я не знала, кто вы на самом деле. Хозяин богини никогда не обманет преданный ей народ.

А вот это совсем не дело. Мне там в задании поднятие уровня обещали. Повышение характеристик. К тому же, в бункере наверняка найдутся какие-нибудь плюшки для бедного попаданца.

— Раз я обещал, значит сделаю, это не обсуждается.

— Как скажете, господин! — в очередной раз хором воскликнули зверолюдки.

Вот я уже и господин. Еще немного и до хозяина дойдет. Вот что богиня животворящая со зверолюдами делает…

— Не будем тянуть кота за… ну вы поняли. Уна, ты готова? — с улыбкой обратился я к Уне.

— Как скажете, хозяин, я последую за вами хоть на край света, — фамильяр незаметно показала мне язык.

— Мы бы выделили вам отряд, но на территории Мурмириса вас никто и пальцем не тронет, а в бункер может спуститься только человек, — извиняющимся голосом сообщила нам Груння, — любым зверолюдам путь туда закрыт!

— Нам не привыкать путешествовать вдвоем, — успокоил я ее и поднялся с кресла, а следом за мной, как по команде, вскочили и три местных жительницы. Уна же поднималась неторопливо и вальяжно, видимо, решив все-же отыграть воплощение богини.

— Я провожу… — робко предложила Мурра, — покажу, где вход.

— Отлично, веди, — распорядился я, и мы наконец покинули апартаменты кошкодевочки, отправившись к выходу из дворца. Вот не могу себя заставить называть таких милашек, как Мурра, зверолюдами. Ну какие это зверолюды? Вылитые кошкодевочки же и кошкобабушки.

Наша процессия представляла собой весьма странное зрелище. Впереди гордо шествовала Уна, периодически поднимаясь в воздух на несколько метров от вымощенного плиткой пола. Каждое ее движение вызывал у идущих за нами местных прямо-таки щенячий восторг. Хотя именно это словосочетание в отношении кошкодевочек звучало как-то странно, я не смог подобрать других слов. Следом шли мы с Муррой, а провожали нас державшиеся позади Груння и Ларкариса.

Периодически встречающиеся стражницы, вооруженные все теми же простыми копьями, с круглыми от изумления глазами смотрели на Уну, даже забывая отдавать честь замыкающему нашу процессию руководству Мурмириса. Явление моего фамильяра произвело на последний оплот зверолюдов полнейший фурор.

Едва мы вышли на улицу, как Ларкариса сразу очутилась перед Уной.

— Уважаемая госпожа, — заискивающе сообщила она, — разрешите пригласить вас после вашего, несомненно, успешного посещения священного бункера, на торжественный обед в вашу честь! Мы подготовим все к завтрашнему дню.

— Разрешаю, — церемонно кивнула Уна, — и смотрите, чтобы всем места хватило, а то дворец у вас какой-то маленький, тесно в нем…

Я в изумлении уставился на своего фамильяра. Это она сейчас так пошутила что ли? Ой, и доиграется это воплощение богини!

— Конечно, госпожа, — Ларкариса растерянно переглянулась со своим заместителем, — мы…

Но фея уже не стала слушать, что там хотели они сказать, а поинтересовалась у Мурры, почему мы стоим. Не найдя, что ответить на этот вопрос, наша провожатая резво стартовала с места, а мы рванули следом за ней, оставляя местное руководство самим решать вопрос насчет тесноты дворца.

— «Уна! Ты что творишь!» — не удержался я от мысленного восклицания.

— А что? — голос у феи был невинный, словно у маленькой девочки.

— Их обеих сейчас сердечный приступ хватит. Где тебе тесно было?

— А нечего меня с какой-то там Кицурой сравнивать! — возмущенно заявила она.

— Вообще-то, Кицура — богиня!» — резонно заметил я, — тебе неприятно сравнение с богиней?

— А может, я лучше ее? Почему мне вообще должно льстить сравнение с какой-то кошкой?!

М-да. Похоже у феи началась «звездная болезнь». Не удивительно, ведь здесь на нее, в прямом смысле этого слова, молятся. Зная ее непостоянный характер, вряд ли это надолго. Придется потерпеть.

Хорошо, что на улице народа практически не было, иначе бы за нами, наверно, целая толпа восхищенных местных жителей увязалась. Каким-то чудом мы спокойно обогнули дворец и направились к видневшемуся вдали холму.

Стоило нам подойти ближе, как тянувшиеся по обе стороны дороги дома резко закончились и мы покинули Мурмирис. Вскоре прямо у самого подножия холма я заметил знакомую железную дверь. На этот раз у меня не было подходящего эксфона, так что когда мы подошли ко входу, мне не оставалось ничего, кроме как смотреть на нее, подобно барану. Выглядела она весьма солидно. Шириной метра три, высотой, наверно, столько же. А в центре — круглый вентиль массивного затвора.

— Почему вы не смогли ее открыть? — повернулся я к стоявшей за моей спиной Мурре.

— Мы, конечно же, пытались неоднократно, но если кто-то из

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Бард 3 - Сергей Витальевич Карелин.
Комментарии