Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Убийца Королей (СИ) - Хренов Роман "Роман"

Убийца Королей (СИ) - Хренов Роман "Роман"

Читать онлайн Убийца Королей (СИ) - Хренов Роман "Роман"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64
Перейти на страницу:

Дарлен кивнул.

— Разделяю ваши опасения барон. Но я уже связался с Сарадушем, где мы оставили три тысячи рекрутов. Сегодня же к Дарромару направится тысяча солдат, и вольется в гарнизон.

— Что по поводу наших сил герцог? Не стоит ли разделить войско и напасть одновременно на Зазесспур и Миратму?

Спросил молодой юноша, сын одного из наших графов.

— Я думал об этом, но решил не торопить события. У нас слишком мало магов и штормовых гигантов. А противник собрав все силы в кулак вполне способен разобраться с половиной нашего войска. С их преимуществом в джинах и ифритах, это не так уж сложно. А господин граф у нас только один, и только он способен без труда разобраться с элитными войсками врагов.

Он посмотрел на сидящего в дальней части комнаты, Кимбаала. И они обменялись с драконом почтительными кивками. Герцог продолжил.

— По поводу Дарромара. Я бы хотел выступить уже сегодня, но решил отложить на утро. Время уже позднее, а главное требушеты и катапульты противника, частично разрушены. А их необходимо взять с собой. Поэтому все мастеровые города, сейчас занимаются срочным ремонтом дальнобойных орудий. Катапульты потащат лошади, а требушеты будут разобраны и отправлены к захваченному городу обозами. Но господа, есть еще одна важная деталь, касающаяся Зазесспура. Вы все знаете в городе сейчас находится пятитысячное войско. А так же отряды предателей, численностью от пяти сотен до тысячи человек. Без сомнения, наместник уже в курсе поражения сил Калимшана.

— Все так, но к чему вы ведете герцог?

Спросил барон Дербиш.

— Я веду к тому, что наместник города, может не дожидаться подхода наших сил, а сбежать. Прихватив с собой и наших порабощенных людей. В порту Зазесспура много судов, и я совсем не удивлюсь, если подойдя к городу, мы увидим, что там остались лишь старики, а все население вывезли в трюмах как скот. Не забывайте господа, сейчас в Калимшане хаос, все их лорды, тащат себе что могут.

За столом нависло молчание. Которое прервал барон Дербиш.

— Вы говорите правильные вещи. Но ведь у нас нет флота, чтобы перекрыть выходы с порта. Мы можем лишь постараться как можно скорее добраться города. Если мы пошлем передовой отряд конницы, сможем перекинуть к городу две тысячи меньше чем через два дня. Еще через два, подступит и остальное войско. Но если наместник действительно хочет сбежать, этот передовой отряд лишь ускорит его отплытие. Какие у вас предложения лорд Дарлен?

— Нужно не дать кораблям покинуть гавань, уничтожить их всех, как можно скорее. Это не даст калимшанам сбежать.

За столом повисло молчание, все обдумывали мои слова. Я тоже понимал правдивость слов командующего. Противника стоило как-то остановить, не дав покинуть город с захваченными сокровищами. Герцог продолжил:

— В городе есть отряд ифритов и джинов, а также около тридцати волшебников, невысоких уровней. Но они находятся на стенах, и не смогут в полной мере защитить корабли в гавани. Помощь из столицы, город тоже получить сейчас не сможет. Если господин Нахаб с лордом Кимбаалом и нашими архимагами сможет телепортироваться к городу, и уничтожить их флот, наместник застрянет в Зазесспуре, до нашего подхода. Даже если он и сможет телепортироваться, рабов и казну ему с собой не забрать.

Мы с Кимбаалом обменялись взглядами. Мне было ясно, что мой друг не любитель ненужных рисков, а я под своим прикрытием не смогу оказать достойную поддержку в бою. И по сути являюсь лишь средством доставки. Но как было бы здорово, воспарить над кораблями в своем истинном обличии. Балор в таком бою даже эффективнее зеленых драконов. Но герцог прав, и упускать казну города, а потом приходить на пепелище не хотелось. Герцог вновь посмотрел на меня и сказал:

— Что вы думаете об этом граф? Я знаю вы уже очень много сделали для нашей страны, и не собираюсь рисковать вами или лордом Кимбаалом.

— Я понимаю, что наместника нужно остановить, и для меня не будет особо сложно переместить небольшую группу. Но поясните ваш план подробнее.

Он кивнул.

— Для этого задания понадобятся свитки с чарами девятого круга. Метеоритный Дождь, Удар Метеора, Защита от Заклинаний девятого круга и Абсолютная Неуязвимость. Вы впятером телепортируетесь к Зазесспуру, и атакуете флотилию. Архимаги, продавят щиты кораблей массовыми заклятиями разрушения, а лорд Кимбаал, под защитами девятого круга, прикроет ваш отряд с воздуха, разобравшись с ифритами и джинами.

Я задумался. В принципе план был вполне осуществим. Если они наложат на Кимбаала высшие защиты, ему действительно почти ничего не угрожает. Хоть мне и не хотелось быть простым средством доставки, управляющим ковром, пока другие уничтожают врагов.

— Я согласен с планом, герцог. Но тоже бы хотел принять участи в бою. И надеюсь мне выдадут некое количество свитков, разрушения и защиты.

Он посматривая то на меня, то на Кимбаала, слегка поднял руки. Было видно, что Дарлен опасался моего отказа.

— Бесспорно граф, вы их получите. Кроме этого, я подумываю о срочной переброске войск, к захваченному городу. После сегодняшнего разгрома к нам попало девятнадцать летающих ковров противника. Помимо отправленных к городу, двух тысяч конных бойцов, с помощью этих ковров можно будет быстро переправить и несколько сот эльфийских лучников и половину наших магов. Тогда через два дня под стенами города уже будет стоять небольшое, но достаточно сильное войско, вполне способное перекрыть для врага наземные пути отхода.

Еще около часа, мы обсуждали все тонкости предстоящей операции. Мне и самому было интересно провернуть все это и увидеть своими глазами насколько силен враг засевший в городе. Ведь если они настолько слабы как я рассчитываю, можно будет после миссии и ещё раз наведаться к ним в гости… Город я хорошо запомнил, и пусть во дворец телепортироваться не смогу даже я, но рядом с ним без проблем. Стоит об этом подумать, возможно как-то воспользоваться этим к своей выгоде. Уже устал, сражаться в этой войне за спасибо.

До восхода солнца, оставалось еще пара часов, но не смотря на это, город не спал. Зазесспур в эту минуту напоминал потревоженный муравейник. Отряды карателей по приказу наместника, занимались генеральной зачисткой горда. Война была проиграна, и захватчики это хорошо понимали. Но жадность не позволила им мирно уйти с города, они хотели напоследок выжать из него все соки. Поэтому отряды предателей, понукаемые своими господами, сейчас выбивали двери домов, хватали девушек и юношей, а затем в цепях отправляли на главную площадь. Там их рассортировывали, отправляя в разные бараки. Некоторые из граждан оказывали сопротивление, но это жестоко подавлялись. Захваченные люди понимали, что вскоре их погрузят на корабли, и их жизнь навсегда станет мучительной пыткой.

Предатели сами не понимали, что происходит, они надеялись, что те крохи власти что дали им господа, останутся с ними навсегда. Но сейчас им было приказано зачищать квартал за кварталом, и хозяева похоже собирались покинуть город. Почему они бегут, ведь армия Калимшана непобедима! И что будет с ними, когда последний корабль отойдет от стен Зазесспура? Никто из карателей не тешил себя надеждами. Они старались не думать о будущем, им отдали приказ, и следовало его выполнить.

В порту находилось лишь шесть кораблей. Половина из которых были торговыми кораблями союзных Калимшану государств. Но наместник сейчас не думал о благе своей станы. Казим ибн Юсуф, знал о ужасном поражении у стен Дарромара. Поэтому стремился, убраться из Тетира как можно скорее, и захватить с собой все что сможет. Противник подойдет к городу уже через три-четыре дня, а это уже совсем скоро. Поэтому наместник своей властью запретил купцам покидать порт, и временно приватизировал корабли, чтобы они помогли доставить в Калимпорт, последнюю партию рабов. К сожалению, не получится взять всех, и каратели должны были выбирать лишь самых ценных.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийца Королей (СИ) - Хренов Роман "Роман".
Комментарии