Девушка и призрак - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да не переживай ты так! Ты суфлируешь — я воспроизвожу. Элементарно.
Я толкаю тяжелую стеклянную дверь и оказываюсь в лобби с обитыми замшей стенами и мягким светом. Впереди двойные двери, ведущие в бар. Бросаю взгляд в зеркало, и ноги подкашиваются от ужаса.
Одно дело сидеть в таком виде дома, другое — показаться на людях. Ожерелья-бусы громко звякают, перо болтается из стороны в сторону. Я похожа на пугало в стиле двадцатых годов. И это в минималистском баре, где тусуются крутые парни в строгих костюмах от Хельмута Ланга.
Пунцовая от стыда, иду дальше. Эд сидит неподалеку в самом заурядном костюме и потягивает джин с тоником. При моем появлении Эд каменеет.
— Видишь? — Сэди довольна произведенным эффектом. — Поражен в самое сердце.
Еще бы не поражен. Челюсть отвисла, лицо вытянулось и позеленело.
Очень медленно, будто преодолевая немыслимые препятствия, он идет ко мне. Бармены перемигиваются, а за соседним столиком громко смеются.
— Улыбайся шире! — наставляет меня Сэди. — Следи за походкой и не забудь сказать: «Привет, красавчик!»
Красавчик? Ладно, это не мое свидание, напоминаю я себе. Оно нужно Сэди. А я только играю роль.
— Привет, красавчик! — восклицаю я, когда он приближается.
— Привет, — едва слышно бормочет он и беспомощно разводит руками: — Ты выглядишь…
Все вокруг смолкло. Присутствующие пялятся на нас. Ну и черт с ними.
— Скажи что-нибудь! — Сэди нервно шастает вокруг, не замечая всеобщего внимания. — Скажи: «Ты тоже приоделся, старина» — и поиграй ожерельем.
— Ты тоже приоделся, старина! — Я улыбаюсь во все лицо и тереблю ожерелье с такой силой, что одна бусинка отлетает, едва не угодив мне в глаз.
— Ага, — только и может выдавить смущенный Эд. — Ну да. Могу я… хотите что-нибудь выпить? Бокал шампанского?
— Не забудь про соломинку! — инструктирует Сэди. — И улыбайся! А еще лучше — засмейся!
— Шампанское, но только с соломинкой! — мерзко хихикаю я. — Я так люблю соломинки!
— Соломинка? — выпучивает глаза Эд. — Зачем?
А мне-то откуда знать. Я жду помощи от Сэди.
— Чтобы пускать пузырики, дорогуша! — шипит она.
— Чтобы пускать пузырики, дорогуша! — Продолжая хихикать, для пущего эффекта трясу бусами, направляюсь к столику, за которым он сидел, и выдвигаю обитый замшей стул.
— Сядь вот так, — командует Сэди, выгибая спину, задирая голову и складывая руки на коленях; я стараюсь соответствовать. — Глаза пошире! — Она бросает беспокойные взгляды на толпящихся у бара и сидящих за столами посетителей.
Голосов не слышно, только тихо пульсирует музыка в стиле лаунж.
— Когда приедет бэнд? Когда начнутся танцы?
— Бэнд не приедет. И танцев не будет, — бормочу я. — Это же бар.
— Не будет танцев? — возмущается она. — Как же без них! В танцах вся соль. И что это за дурацкая музыка? Какая-то квелая.
— Понятия не имею, — саркастично ухмыляюсь я. — Спроси его, — киваю в сторону бармена, а Эд уже направляется к нам с бокалом шампанского и очередной порцией джин-тоника. Думаю, джина в стакане гораздо больше, чем тоника. Он ставит напитки, садится напротив и берет свой бокал.
— Твое здоровье, — говорит он.
— И твое! — восторженно улыбаюсь я, хлопаю ресницами, баламучу шампанское пластиковой соломинкой и делаю глоток.
Я жду одобрения Сэди, но она уже возле барной стойки, орет что-то на ухо бармену.
Святые угодники. Что она еще затеяла?
— Итак… ты живешь далеко отсюда?
Не представляю, что мне делать. Он пытается завязать разговор, а Сэди занята своими делами. И значит… значит, мне придется беседовать с ним без подсказки.
— Ну… не особенно. В Килбурне.
— Понятно. В Килбурне. — Он с энтузиазмом кивает.
Я лихорадочно пытаюсь придумать, что бы еще сказать, и разглядываю его. А он выше, чем я запомнила, да и фигура получше. Одет в угольно-черный пиджак и строгую рубашку. Как для официальной встречи. Брови привычно насуплены. Странный человек. Сегодня выходной, он пришел на свидание, а вид такой, будто собрался на заседание совета директоров, посвященное грядущим массовым увольнениям.
Меня охватывает раздражение. Хоть бы притворился, что рад меня видеть.
— Итак, Эд, — я делаю героическое усилие и улыбаюсь ему, — судя по акценту, ты американец.
— Верно, — опять кивает он. Просто китайский болванчик.
— Давно в наших краях?
— Пять месяцев.
— Ну и как тебе Лондон?
— Да я его толком и не видел.
— Как так? — изумляюсь я. — За пять месяцев? Не подняться на «Глаз»,[13] не заглянуть в Ковент-Гарден, не сплавать в Гринвич…
— Слишком много работы.
Ничего глупее в жизни не слышала. Как можно переехать в другой город и не познакомиться с ним поближе? Неслучайно этот тип мне сразу не понравился. Оглядываюсь на Сэди, она уже рядом, висит в воздухе, скрестив на груди руки.
— Ну и упрямец этот бармен, — жалуется она. — Скажи ему сама, пусть поменяет музыку.
Я демонстративно поворачиваюсь к Эду.
— Так чем ты занимаешься, Лара? — Он чувствует себя обязанным поучаствовать в беседе.
— Подбором персонала.
Эд смотрит на меня с подозрением:
— Надеюсь, работаешь не в «Стерджис Куртис»?
— Нет, у меня своя компания. «L&N — подбор суперперсонала».
— Это хорошо. Значит, тебя можно не бояться.
— А что с ними не так? — Не могу я удержаться от вопроса.
— Они посланцы ада. — На лице его такой ужас, что я едва не начинаю хохотать. — Они не дают мне покоя. Предлагают то одну должность, то другую. Пытаются подкупить мою секретаршу. Пойми меня правильно… Они хороши в своем деле. Они даже пригласили меня за свой столик на предстоящем обеде «Людей дела».
— Ого! — восхищенно выдыхаю я. Мне-то, разумеется, не довелось бывать на знаменитых обедах, что устраивает журнал «Люди дела». Но слышать о них слышала. Чрезвычайно престижные сборища, которые устраивают в самых дорогих отелях и ресторанах. — И ты пойдешь?
— Придется, у меня там доклад.
С докладом? Не иначе, он очень важная шишка. Я снова ищу Сэди, но ее и след простыл.
— А ты не собираешься туда? — вежливо спрашивает он.
— Э-э… не в этом году. Наша фирма в этом году не участвует.
Еще бы! Заказать столик стоит пять тысяч фунтов, и помещается за ним двенадцать человек, а у нас в фирме ровно два человека и минус пять тысяч на счету.
— Уверена, в будущем году все изменится, — быстро добавляю я. — Мы обязательно закажем пару столиков. Подготовимся как следует. Мы ведь собираемся расширяться… — Тут я прикусываю язык.
И зачем я пытаюсь произвести впечатление на этого типа? Он явно слушает вполуха.
Отпиваю шампанское и вдруг осознаю, что музыка стихла. Бармен топчется у плеера за барной стойкой и не может решить, чему повиноваться: собственному разуму или истошному голосу Сэди в ухе. Наконец бармен капитулирует, вынимает диск из коробки и вставляет в плеер. Раздаются тягучие звуки старомодного джаза, что-то вроде Кола Портера. Довольно улыбаясь, Сэди зависает над стулом Эда.
— Вот так-то. Я не сомневалась, что у этого парня есть что-нибудь приличное, нужно только поискать. Теперь пригласи Лapy на танец! — приказывает она Эду, вжимаясь в его ухо.
«Не слушай ее, — шлю я мысленные послания. — Заткни уши. Будь мужчиной».
Но все без толку. Сэди орет как сумасшедшая, а на лице Эда проступает неуверенная улыбка.
— Лара, — он запинается, но продолжает: — Лара, может… потанцуем?
Если я откажусь, Сэди меня со свету сживет. Ведь именно за этим мы и пришли сюда. Потанцевать с Эдом.
— С удовольствием.
Не веря в реальность происходящего, я ставлю бокал и поднимаюсь. Эд ведет меня на крохотный пятачок рядом с барной стойкой. Мы изумленно глядим друг на друга, не особо понимая, что происходит.
Танцы в этом заведении не предусмотрены. Обычный тесный бар. Присоединяться к нам никто не спешит. Из колонок несется неразборчивое мурлыканье, мужской голос хрипит о новых модных туфлях. Это не ритм, а какой-то ужас. Танцевать решительно невозможно.
— Начинайте же! — Сэди ртутью мечется вокруг. — Танцуйте! Танцуйте!
С отчаянием утопающего Эд начинает покачиваться, пытаясь попасть в такт музыке. Он так жалок, что я тоже переминаюсь с ноги на ногу, просто чтобы его поддержать.
Краем глаза замечаю заинтересованные лица. Платье мое развевается, бусы постукивают, Эд смотрит сквозь меня, будто уже где-то в нирване.
— Простите… — официант с тарелкой дымящихся китайских пельменей вклинивается между нами.
Очень удобно болтаться у людей под ногами. Худшего со мной еще не приключалось.
— Танцуйте как следует! Разве это танец?
А что, мы должны вальсировать?