Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь в кредит - Джеки Д`Алессандро

Любовь в кредит - Джеки Д`Алессандро

Читать онлайн Любовь в кредит - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:

Райли ошеломленно покачала головой и улыбнулась.

– Откуда, скажи на милость, у тебя такая мудрость?

– Это мой опыт. – Губы Тары изогнулись в шаловливой улыбке. – Чем, ты думаешь, я занималась все то время, когда мне следовало учиться?

Райли простонала.

– Даже слышать об этом не хочу.

– Подумай над моими словами.

Не успела Райли ответить, как открылась входная дверь.

– Погрузка закончена, – послышался низкий голос Джексона. Через несколько секунд он вырос на пороге кухни, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. Он с благодарной улыбкой принял стакан чая со льдом и залпом осушил его. Райли наблюдала за ним. Как удавалось ему оставаться таким привлекательным в этой старой серой футболке, ношеных-переношеных синих шортах и кедах, было для нее загадкой. Но несомненно, выглядел он потрясающе. Несомненно было и то, что чувства Райли к Джексону постоянно крепли и уже переросли рамки банального секса. И что со всем этим делать, Райли не знала.

Осушив стакан, Джексон крякнул и улыбнулся.

– Спасибо. Очень кстати. – Он устало перевел взгляд с Тары на Райли. – У вас все в порядке?

– В полном, – заверила его Райли.

– Ты уверена? – Джексон, дурачась, шмыгнул носом. – Я чувствую слезы. Девичьи слезы.

– Ну какие-то несколько слезинок. – Райли не смогла сдержаться и рассмеялась, увидев, как Джексон осторожно отступил назад. – Да ладно! Такого здорового парня, как ты, не могут испугать женские слезы.

– Черта с два! – Джексон снова попятился. – Если бы я с привязанной к шее свиной отбивной оказался перед стаей голодных волков, это меня травмировало бы гораздо меньше, чем женские слезы. Пожалуй, я вас, дамы, оставлю, чтобы вы могли закончить свое прощание.

– Мы уже закончили, – с улыбкой остановила его Тара. Она взяла со стойки ключи от машины и покрутила ими на пальце. – Я готова.

Райли с Джексоном проводили Тару к машине.

– Не забудь позвонить, когда доберешься, чтобы я не волновалась, – напутствовала сестру Райли. – И поезжай, пожалуйста, осторожно.

– Слушаю, мэм, – поддразнила ее Тара. Повернувшись к Джексону, она слегка обняла его, звонко чмокнула в щеку и проговорила: – Очень приятно было познакомиться. Огромное спасибо за помощь. Если захочешь поменять профессию и всерьез заняться такелажными работами, можешь рассчитывать на мои рекомендации.

Джексон улыбнулся.

– Спасибо. Пусть тебе повезет и с новой работой, и с новой квартирой.

Тара повернулась к Райли и крепко обняла ее.

– Держись за этого парня. За ним – как за каменной стеной, – шепнула сестре Тара. – Интересно, есть ли у него брат? Ну, целую тебя.

– Я тебя тоже целую, – шепнула Райли, пытаясь подавить подступающий к горлу комок.

Тара села в машину, махнув на прощанье рукой. Автомобиль, завернув за угол, исчез из виду, но Райли все еще стояла и смотрела вслед. Наконец Джексон кашлянул, привлекая к себе ее внимание.

– Ты как? – спросил он, касаясь ее руки. Неожиданно ее нижняя губа дрогнула, а глаза наполнились слезами. Пытаясь сдержаться, она часто заморгала и опустила голову.

– Ну-у-у, Райли! Иди сюда, детка. – Джексон раскрыл объятья, и Райли прижалась к его груди, не в силах сдержать рыданий. Джексон успокаивал ее, поглаживая по спине, легко целуя ее волосы и нашептывая что-то на ухо.

Наконец Райли подняла свое заплаканное лицо.

– Сама не знаю, что со мной, – проговорила она, сокрушенно качая головой. Слезы все еще струились из ее глаз. – Я думала, буду счастлива, когда она уедет, и вот... вместо этого, наоборот, совсем расклеилась.

Джексон посмотрел ей в лицо и смахнул слезы с ее щек.

– Ты хорошо воспитала сестру, Райли. Ты понимающий, ответственный и терпеливый человек. Ты добрая и любящая. Когда-нибудь из тебя выйдет превосходная мать.

Что-то серьезное и глубокое прозвучало в голосе Джексона и заставило сильно забиться сердце Райли. Не успела она и подумать об ответе, как зазвучал телефонный звонок. Встрепенувшись, Джексон полез в задний карман.

– Это мой телефон.

– Это тот самый звонок? – Райли была в курсе его семейных дел: о беременности его сестры, о сегодняшнем обследовании.

– Это Шелли, – подтвердил он, посмотрев на определитель номера.

Райли показала жестом, что подождет его внутри дома, но он взял ее за руку и отрицательно покачал головой.

– Останься. – И произнес в трубку: – Привет, Шелли. Как ты, детка?

Райли стояла рядом с Джексоном и наблюдала за выражением его лица. Он нахмурился, и по тому, как крепко он стиснул ее руку, она почувствовала его волнение. Райли сжала губы, молясь о том, чтобы новости были хорошими. И вот Джексон облегченно вздохнул и улыбнулся. Его лучистая улыбка была способна осветить даже темную комнату.

– Отличные новости, Шелл. – Он отодвинул телефон подальше от себя и прошептал: – Все в порядке. С ребенком все нормально.

Райли, которая в продолжение разговора неосознанно сдерживала дыхание, наконец расслабилась и пальцами показала Джексону знак победы. Джексон снова заговорил в трубку:

– Уже известно, кто это: мальчик или девочка? – Несколько минут он слушал молча, а потом широко улыбнулся. – У нас девочка. – Он несколько раз кивнул и со смехом проговорил: – Жду не дождусь, когда увижу тебя и обниму. Готовьте детскую комнату. Я вам из Атланты привезу целую кучу розовых вещичек. Хорошо. Всем привет. Позвоню на следующей неделе. Целую тебя, пока.

– Я в первый раз слышу от мужчины, что он хочет заняться именно розовыми вещичками.

Джексон подхватил Райли на руки и понес в квартиру.

– Ты благополучно отправила Тару, я получил от Шелли хорошие известия, значит, у нас праздник.

– Да, давай праздновать.

– Великолепная мысль. И я знаю, что нам нужно делать.

– Что?

– Давай разденемся, и я задам тебе!

Райли почувствовала жар во всем теле.

– Вообще-то у меня был для тебя сюрприз – это я знаю, как лучше всего отметить.

– А раздеваться нужно? – Джексон уткнулся носом ей в шею, слегка покусывая ее. У Райли по спине пробежала дрожь. – Я действительно очень-очень хочу, чтобы мы с тобой разделись.

Райли не протестовала, она тоже очень-очень хотела раздеться.

– А как насчет того, чтобы раздеться и вместе принять душ?

– Прекрасный способ экономить воду. Я говорил тебе, что твоя бережливость меня восхищает?

– Вообще-то нет. – Райли запустила пальцы в его волосы на затылке и выгнула шею, подставляя ее губам Джексона. – Как помнится, она тебя раздражает.

– Я переменил мнение. Теперь эта черта твоего характера на первом месте в списке того, что мне в тебе нравится.

Райли наклонилась вперед и прикусила мочку его уха.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь в кредит - Джеки Д`Алессандро.
Комментарии