Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - Эдвард Смит

Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - Эдвард Смит

Читать онлайн Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - Эдвард Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 66
Перейти на страницу:

Картифф опускался все ниже, пока не очутился на самом дне преступного мира. Теперь он стал скупщиком краденого и по-прежнему предпочитал иметь дело с драгоценностями. На новом поприще Картифф получил немалую известность, но под каким бы новым прозвищем он ни появлялся в том или ином месте, имя "Картифф" прочно закрепилось за ним.

Будучи разъездным перекупщиком, он постоянно находился в пути. У него был сверхскоростной и вооруженный, как дредноут, корабль черного цвета, команду которого составляли - судя по телевизионным сводкам новостей - отпетые головорезы и негодяи. Сам же он похвалялся тем, что покупает и продает бриллианты только тогда, когда они запятнаны кровью. И вот, занимаясь такой торговлей, заставлявшей его все время скрываться от Патруля, он постепенно перемещался в область спирального ответвления галактики, где находилась планета Лонабар. И чем больше он отдалялся от Солнечной системы, тем заметнее изменялся его интерес к драгоценностям. Он начал усиленно скупать жемчуга -преимущественно земные - и продавать алмазы, изумруды, рубины и сапфиры. Он собирал и оставлял у себя боровийские огненные камни, манарканские звездные камни и сотни других драгоценностей, ни одно из которых, несомненно, не принесло бы богатства на планете, куда он стремился.

Чем дальше, тем быстрее двигался Картифф; Патруль безнадежно отстал. Тем не менее он не хотел рисковать. На корабле всегда был в окружении своей банды. Во всех других местах его сопровождали телохранители, стоявшие позади него, когда он ел, и сидевшие по обе стороны постели, когда спал.

Именно эти неусыпные стражи охраняли его, когда он однажды обедал в ресторане. Внезапно к столику подошел худой высокий человек в вечернем костюме. Руками он незаметно сделал знак, который можно было бы понять, как "не стреляйте - я свой".

- Насколько понимаю, вы - капитан Картифф. Могу я присесть за ваш столик? - вежливо проговорил незнакомец на ломаном французском языке, какой можно услышать лишь в самых отдаленных уголках галактики.

Прибегнув к внутреннему зрению, Киннисон быстро определил, что тот безоружен.

- Буду счастлив, сэр, если вы составите мне компанию, - любезно ответил он.

Незнакомец сел, развернул салфетку, аккуратно уронил ее на колени; при этом его руки оставались поверх стола. Он был стар, но его движения проворны. После обеда, во время которого разговор касался самых различных несущественных тем, гость сказал:

- Между прочим, я пришел с поручением. Номер Первый заинтересовался - вами и рассчитывает на встречу сегодня вечером. Разумеется, телохранители с обеих сторон - я проведу вас и буду гарантом вашей безопасности.

- Весьма любопытно, - ответил Киннисон и задумался. Кто такой Номер Первый? Так как у собеседника включен мыслезащитный экран, нельзя узнать его истинных намерений. - Передайте, пожалуйста, вашему боссу мою благодарность, равно как и сожаления о невозможности нашей встречи.

- Что?! - с угрозой спросил тот. От вежливости не осталось и следа. - Да вы знаете, что здесь может произойти с такими независимыми деятелями? Уж не думаете ли вступить с нами в борьбу?

- Ну что вы! Конечно, нет, - невозмутимо произнес линзмен - Я просто проигнорирую вас. Передайте, пожалуйста, вашему Номеру Первому, что я предпочитаю действовать самостоятельно. Скажите, что ищу место, где мог бы наладить большое дело. Если такого места не найдется, то я здесь не останусь. Если же найдется, то оно будет только моим, и мне наплевать на то, что это может не понравиться кому-то, будь он хоть богом, хоть человеком или даже самим дьяволом.

Рассвирепев, незнакомец вскочил, однако его руки все еще оставались на виду.

- Значит, ты хочешь войны, капитан Картифф! - вскричал он.

- Просто Картифф, - мягко поправил его Киннисон. - Не будьте так официальны. Простота и достоинство - вот мой девиз.

- Он недолго просуществует, - пообещал незнакомец. - Номер Первый отправит тебя на тот свет раньше, чем ты обменяешь свой следующий камень.

- Патруль тоже пытался поступить со мной так же, - спокойно напомнил Киннисон, - однако я пока еще жив. И во избежание кровопролития предупредите, пожалуйста, вашего босса, чтобы он не нападал ни с одним кораблем, ни с целым флотом. Намекните, что у меня вооружение получше, чем у Патруля или у него.

И сопровождаемый телохранителями Киннисон покинул ресторан. По дороге он не переставал размышлять. "Ну, что ж, начало положено. Но будет и продолжение. Номер Первый, конечно, - не Блико. Но на Лонабаре скоро узнают кое-какую новость. И если меня не задержит здешняя шайка Цвильников, то на днях я возьму курс на Лонабар.

Глава 9

ПЕРЕКУПЩИК КАРТИФФ

Киннисон внезапно остановился и быстро зашагал обратно. Незнакомец все еще был в ресторане.

- Должно быть, ты решил поумерить свой пыл, - захихикал он прежде, чем линзмен успел произнести хоть слово, - Однако я не знаю, остается ли в силе мое предложение.

- Нет - и советую придержать язык, пока кто-нибудь не вырвал тебе ноги и не заткнул ими твою глотку, - холодно произнес Киннисон. - Я вернулся, чтобы сказать твоему Номеру Первому, насколько смешны его угрозы. Ты знаешь Чекастера?

- Конечно, - недоумевающе ответил цвильник. - Его здесь все знают.

- Тогда пошли, и ты увидишь, что я не бросаю слов на ветер.

Они зашли в будку. Незнакомец сам набрал нужный номер, и на видеоэкране появился Чекастер.

- Чекастер, это Картифф, - проговорил линзмен, и цвильник с удивлением взглянул на него, - Я буду в твоем офисе послезавтра, примерно в такое же время. Передай своим ребятам, что если они хотят избавиться от непосильной или чересчур заметной ноши, то я охотно куплю ее. Плачу кредитками Патруля и платиновыми слитками -что им больше нравится.

Затем он повернулся к посреднику:

- Ты все понял, долговязый? Тот кивнул.

- Тогда сообщи обо всем своему Первому Номеру, - посоветовал Киннисон и пошел прочь. Нигде не задерживаясь, он добрался до корабля, и тот сразу же стартовал с планеты.

Картиффа никогда и никто не видел вооруженным; его личная охрана была немногочисленна. Вот почему Первый Номер не сомневался в том, что сумеет справиться с ювелиром-перекупщиком. Однако ему предстояло немало удивиться.

В ворота магазина въехала бронированная машина, больше похожая на двадцатитонный танк, только вместо гусениц у нее были колеса. Защитные экраны ни в чем не уступали экранам иного космического крейсера, излучатели могли разнести вдребезги любое препятствие или мишень. Когда машина остановилась, из нее вышел Киннисон, облаченный в тяжелый защитный скафандр, с полупортативным излучателем в руках.

- Прошу извинить мою вынужденную нелюбезность, - объявил он, - но некто Номер Первый довел до моего сведения что отправит на тот свет прежде, чем я успею купить еще хоть один бриллиант. Пожалуйста, не предпринимайте ничего, пока я не выясню, имел ли он в виду деловой разговор или у него просто помутился рассудок. Номер Первый, если ты здесь, - выходи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - Эдвард Смит.
Комментарии