Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Читать онлайн Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:

ГЛАВА 12

Два раза в неделю к миссис Кроу приходи­ла помогать по хозяйству женщина из сосед­ней деревни. Ее звали Нэнси. Это была молодая особа, не отличающаяся не только интеллек­том, но и умственными способностями сред­него человека. Возможно, ей требовалась вра­чебная помощь, хотя, по-моему, это был без­надежный случай.

Я не очень любила приходящую уборщицу. Нэнси относилась к своим обязанностям, мяг­ко говоря, не добросовестно. Пыль являлась ее лучшей подружкой, расставаться с которой ей совсем не хотелось. Она ее лелеяла, оставляя не вытертыми не только мебель, но и пол. Кро­ме того, Нэнси не имела понятия о времени: могла прийти с утра, могла заявиться только под вечер. Видимо, миссис Кроу из-за ее по­стояльцев трудно было найти кого-нибудь дру­гого и она вынуждена была мириться с дурочкой Нэнси. Я тоже ничего не могла с ней по­делать.

Сегодня был один из рабочих дней Нэнси, но в гостиницу она явилась только к вечеру.

— Будет дождь, — с порога заявила она, иг­норируя обычные приветствия.

День действительно стоял очень душный. Ни ветерка. Когда я с собаками вышла на прогулку, деревья стояли не шелохнувшись. Небо было затянуто облаками. Грязно-серые, они висели низко над землей и не проявляли никакого же­лания двигаться. Животные, видимо, чуяли из­менение погоды и вели себя очень нервно. Я сократила время прогулки, боясь оказаться со всей сворой собак под дождем. И поступила правильно.

Только мы успели войти в дом, как первые тяжелые капли дождя упали на землю. Тучи ста­ли почти черными. Они еще ближе опустились к земле, и спустя несколько минут из них начали извергаться потоки воды. Дождь превратился в ливень.

— Я останусь здесь, — объявила Нэнси, — не могу же я топать домой в такую погоду.

Я согласилась с ней. За окнами творилось что-то невообразимое. Это был уже не дождь и даже не ливень, это была буря. Деревья гнулись и сто­нали, грозно завывал ветер, а потоки воды сплошной стеной обрушивались с небес на зем­лю. Время от времени черный небосвод рассека­ла молния, и тут же гремел гром такой силы, что наш дом содрогался. Жуткая картина!

Несмотря на свою лень и отсутствие пункту­альности, Нэнси не заслуживала участи быть отправленной домой в такую мерзопакостную погоду. Для такой кары грехи должны быть на­много более тяжелыми.

В доме было несколько комнат, которые мог­ли служить спальнями. Миссис Кроу использо­вала их для пребывания больших злых собак сто­рожевых пород. Сейчас у меня таких не было. Единственная собака, которая могла быть при­числена к большим и требовать отдельного со­держания, был Джон, который спал в моей спальне. Поэтому я со спокойной душой пред­ложила Нэнси переночевать в одной из этих комнат, но та отказалась.

— Терпеть не могу, когда пахнет псиной. Я лягу в гостиной.

Гостиная так гостиная, мне было все равно, где переночует Нэнси. Поужинав после собачь­ей кормежки, я отправилась спать.

Я очень уставала от своих хлопот с собака­ми, поэтому стоило мне принять горизонталь­ное положение, как я тут же засыпала. Сегод­няшний вечер не был исключением. Я мгновен­но погрузилась в сон.

Среди ночи раздался стук. Кто-то сильно ко­лошматил во входную дверь. Я проснулась. Ве­тер по-прежнему продолжал завывать. Старый большой вяз с натужным скрипом раскачивал­ся за окном. Каждый раз, когда его ветви каса­лись оконного стекла, оно издавало тревожное дребезжание. Буря продолжала бушевать.

Кто мог прийти к нам, презрев все трудно­сти путешествия в такую погоду и в столь по­здний час?

Я натянула на себя одежду и вышла в кори­дор, но Нэнси меня опередила. Возможно, она спала более чутко, чем я. А может быть, выбор гостиной для ночлега диктовался наличием там телевизора и Нэнси до сих пор продолжала смот­реть телепередачу. Но как бы то ни было, выйдя в коридор, я услышала раздраженный голос, показавшийся мне знакомым:

— Что это за гостиница? Где портье? Распо­ложили указатель на дороге, зазывая к себе пу­тешественников, а сами дрыхнете. Неужто не видите, что творится с погодой? Ни один хозя­ин не выпустит на улицу сейчас даже собаку, а я должен был ждать, пока вы соизволите от­крыть мне дверь. Где чертов хозяин? Пригласите его сюда!

Перед растерянной Нэнси стоял... Эрик! Труд­но сказать, что заставило его искать ночлег у нас, но в одном он был прав: миссис Кроу по­чему-то установила указатель «В&В[3]. Открыто все дни» со стрелкой, направленной в сторону на­шего дома. То ли она считала, что так больше привлечет к себе клиентов, то ли собиралась когда-то открыть настоящую гостиницу для лю­дей и установила обычный в этом случае указа­тель, я не знала. Но Эрик считал, что попал в гостиницу, и продолжал требовать к себе вни­мания.

— Предоставьте мне лучший номер. Я не на­мерен всю ночь провести без сна. И приготовьте что-нибудь поесть. Горячее и сытное.

Я стояла на лестнице и смотрела на челове­ка, которого никогда и нигде не хотела бы встре­тить. Пелена влюбленности давно спала с моих глаз. Сейчас мой Ромео предстал передо мной в истинном свете. Куда делись его красота и весе­лость? Внизу бранными криками исходил чер­нявый невысокого роста человечек.

Оставить Нэнси сносить гнев Эрика я не мог­ла. К счастью, у миссис Кроу была одна сла­бость: она экономила на освещении. Поэтому я, оставаясь в тени, сама набросилась на Эрика:

— Что вы кричите, мистер? Хотите сытной и горячей еды? Пожалуйста, можете получить на выбор. У нас есть сухой корм для собак, собачьи консервы разных марок. Могу порекомендовать куриную печенку, приготовленную лучшими знатоками кошачьих вкусов. Так чего изволите отведать, мистер?

Эрик обернулся ко мне. Я продолжала стоять на нижней ступеньке неосвещенной лестницы. Он меня не узнал.

— Кто вы? Я хочу видеть хозяина!

— Хозяина нет. Есть хозяйка! Это я! — Без особых сомнений я присвоила себе этот титул. Вдаваться в подробности мне не хотелось.

— Если вы хозяйка, спускайтесь и позаботь­тесь о госте! Что за чушь вы несли о еде? Я голо­ден. У меня сломалась машина, и я должен по­лучить ночлег и еду.

«Я! Я! Я!» — сплошные «я» звучали из уст Эрика. Это и есть его сущность. А когда-то он умело притворялся влюбленным! Возможно, и сейчас какая-нибудь дурочка с самозабвенным восторгом внимает его лживым речам.

— Если вы сейчас же не обслужите меня, я обращусь в полицию! Вас лишат лицензии на право иметь здесь гостиницу! — продолжал бу­шевать Эрик.

Я спустилась вниз, подошла к своему бывше­му жениху и встала в самом центре светового пят­на, образуемого тусклой лампочкой в прихожей.

— Неужто, Эрик, ты обратишься в полицию с жалобой на нас? А может быть, расскажешь там, как купил с помощью мистера Кларка дом в этом графстве? Полицейским очень интерес­но будет послушать. Заодно можешь поведать и о высоких технологиях, которые ты применя­ешь в работе. Голову могу дать на отсечение, что твой рассказ будет иметь огромный успех в по­лиции. Возможно, тебя попросят повторить его на бис в суде.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Приговоренные к любви - Нора Филдинг.
Комментарии